[kupfer] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 12:48:12 +0000 (UTC)
commit 5fa7a10340b39cdcd30d9e473f420d8d14fcc24a
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Feb 12 13:48:06 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 223 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5abc374..e327de7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,22 +19,30 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.h:1
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1
msgid "Application Launcher"
msgstr "Zaganjalnik programov"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.h:2
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Prikladno orodje za izvajanje ukazov in dostopa do programov in dokumentov"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.h:3
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1417
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1449
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1423
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1455
#: ../kupfer/version.py:15
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
+#: ../auxdata/kupfer-exec.desktop.in.h:1
+msgid "Execute in Kupfer"
+msgstr "Izvedi v Kupfer"
+
+#: ../auxdata/kupfer-mimetypes.xml.in.h:1
+msgid "Saved Kupfer Command"
+msgstr "Shranjen ukaz Kupfer"
+
#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "<b>Directories</b>"
msgstr "<b>Mape</b>"
@@ -52,8 +60,8 @@ msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Zaženi</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "<i>Plugins activate after restart</i>"
-msgstr "<i>Vstavki se zaženejo po ponovnem zagonu programa</i>"
+msgid "<i>Plugins may not be unloaded at runtime</i>"
+msgstr "<i>Vstavkov ni mogoÄ?e razložiti med zagonom programa</i>"
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "General"
@@ -76,6 +84,18 @@ msgstr "Pokaži ikono v obvestilnem podroÄ?ju"
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Samodejno zaženi ob prijavi"
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
+msgid "User credentials"
+msgstr "Uporabniška poverila"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:3
+msgid "_User:"
+msgstr "_Uporabnik:"
+
#: ../kupfer/main.py:39
msgid "do not present main interface on launch"
msgstr "ob zagonu ne pokaži glavnega vmesnika"
@@ -97,8 +117,8 @@ msgid "show version information"
msgstr "pokaži podrobnosti razliÄ?ice"
#: ../kupfer/main.py:56
-msgid "Usage: kupfer [OPTIONS | QUERY]"
-msgstr "Uporaba: kupfer [MOŽNOSTI | POIZVEDBA]"
+msgid "Usage: kupfer [ OPTIONS | FILE ... ]"
+msgstr "Uporaba: kupfer [MOŽNOSTI | DATOEKA ...]"
#: ../kupfer/main.py:63
msgid "To configure kupfer, edit:"
@@ -150,63 +170,67 @@ msgstr "Vtipkajte za iskanje %s"
msgid "No action"
msgstr "Ni dejanja"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:212
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:214
msgid "Applied"
msgstr "Uveljavljeno"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:217
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:219
msgid "Keybinding could not be bound"
msgstr "Tipkovna bližnjica ne more biti vezana"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:337
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:339
msgid "Version"
msgstr "RazliÄ?ica"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:346
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:349
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Zahtevan je Python modul '%s'"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:355
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:363
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Vstavka ni mogoÄ?e prebrati zaradi napake:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:361
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:372
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "onemogoÄ?eno"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:433
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:444
msgid "Content of"
msgstr "Vsebina"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:453
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:446
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:457
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:472
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:495
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:515
+msgid "Set username and password"
+msgstr "Nastavi uporabniško imein geslo"
+
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:537
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:569
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Izbor mape"
@@ -250,7 +274,12 @@ msgstr ""
"Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega potrdila;\n"
"v primeru, da kopije niste prejeli, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#: ../kupfer/obj/base.py:407
+#. follows strings used elsewhere
+#: ../kupfer/version.py:75
+msgid "Could not find running Kupfer"
+msgstr "Ni mogoÄ?e Kupfer v teku"
+
+#: ../kupfer/obj/base.py:414
#: ../kupfer/plugin/core/text.py:22
msgid "Text Matches"
msgstr "Zadetki besedila"
@@ -283,9 +312,9 @@ msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:72
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:73
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:106
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:107
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@@ -325,61 +354,61 @@ msgstr "Zaženi ta program v teminalu"
msgid "Run this program"
msgstr "Zaženi ta program"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:222
+#: ../kupfer/obj/objects.py:231
#: ../kupfer/plugin/windows.py:108
#: ../kupfer/plugin/windows.py:245
msgid "Go To"
msgstr "Pojdi na"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:248
+#: ../kupfer/obj/objects.py:257
msgid "Open URL"
msgstr "Odpri URL"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:259
+#: ../kupfer/obj/objects.py:268
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Odpri URL s privzetim pregledovalnikom"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:273
+#: ../kupfer/obj/objects.py:282
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:284
+#: ../kupfer/obj/objects.py:293
msgid "Show application window"
msgstr "Pokaži okno programa"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:285
+#: ../kupfer/obj/objects.py:294
msgid "Launch application"
msgstr "Zaženi program"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:296
+#: ../kupfer/obj/objects.py:305
msgid "Launch Again"
msgstr "Zaženi še enkrat"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:303
+#: ../kupfer/obj/objects.py:312
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "SoÄ?asno zaženi Å¡e eno okno tega programa"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:309
+#: ../kupfer/obj/objects.py:318
#: ../kupfer/plugin/windows.py:42
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:317
+#: ../kupfer/obj/objects.py:326
msgid "Attept to close all application windows"
msgstr "Poskus zapiranja vseh oken programa"
#. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:359
+#: ../kupfer/obj/objects.py:368
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:364
+#: ../kupfer/obj/objects.py:373
msgid "Perform command"
msgstr "Izvedba ukaza"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:392
+#: ../kupfer/obj/objects.py:401
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -421,6 +450,20 @@ msgstr "Katalog"
msgid "Root catalog"
msgstr "Korenski katalog"
+#: ../kupfer/obj/special.py:10
+msgid "Please Configure Plugin"
+msgstr "Nastavitve vstavek"
+
+#: ../kupfer/obj/special.py:11
+#, python-format
+msgid "Plugin %s is not configured"
+msgstr "Vstavek %s ni nastavljen"
+
+#: ../kupfer/obj/special.py:28
+#, python-format
+msgid "Invalid user credentials for %s"
+msgstr "Neveljavna uporabniška poverila za %s"
+
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:41
msgid "Quit"
msgstr "KonÄ?aj"
@@ -459,19 +502,19 @@ msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i"
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "Vsili ponovno preiskovanje tega vira"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:58
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:59
msgid "Search Contents"
msgstr "Vsebina iskanja"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:76
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:77
msgid "Search inside this catalog"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i znotraj kataloga"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:84
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:85
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:96
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:97
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiranje v odložiÅ¡Ä?e"
@@ -524,7 +567,7 @@ msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Nastavitev privzetega programa za odpiranje te vrste datotek"
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:58
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:69
msgid "Calculator"
msgstr "RaÄ?unalo"
@@ -532,7 +575,7 @@ msgstr "RaÄ?unalo"
msgid "Calculate expressions starting with '='"
msgstr "IzraÄ?un izrazov, ki se zaÄ?nejo z '='"
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:77
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:101
msgid "Calculate"
msgstr "IzraÄ?unaj"
@@ -735,7 +778,7 @@ msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Kazalo zaznamkov Firefox"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:47
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
msgstr "Izbrana datoteka"
@@ -743,60 +786,69 @@ msgstr "Izbrana datoteka"
msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
msgstr "Zagotavlja trenuten izbor Nautilusa z uporabo Kupferjeve Nautilus razširitve"
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:26
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:27
#, python-format
msgid "Selected File \"%s\""
msgstr "Izbrana datoteka \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:35
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:36
msgid "Selected Files"
msgstr "Izbrane datoteke"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:6
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:171
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:162
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:214
msgid "Notes"
msgstr "SporoÄ?ilca"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:12
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:13
msgid "Gnote or Tomboy notes"
msgstr "Gnote ali Tomboy sporoÄ?ilca"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:33
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:34
msgid "Work with application"
msgstr "Delo s programom"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:78
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:79
msgid "Open with notes application"
msgstr "Odpri s programom sporoÄ?ilc"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:85
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:86
msgid "Append to Note..."
msgstr "Pripni sporoÄ?ilcu ..."
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:108
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:109
msgid "Add text to existing note"
msgstr "Dodajanje besedila obstojeÄ?emu sporoÄ?ilcu"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:120
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:121
msgid "Create Note"
msgstr "Ustvari sporoÄ?ilce"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:134
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:135
msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Ustvarjanje novega sporoÄ?ilca iz tega besedila"
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:141
+msgid "Get Note Search Results..."
+msgstr "Dobivam rezultate iskanja sporoÄ?ilc ..."
+
#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
+msgid "Show search results for this query"
+msgstr "Pokaži rezultate iskanja za to poizvedbo"
+
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:197
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "danes, %s"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:156
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:199
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "vÄ?eraj, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "ZadnjiÄ? posodobljeno %s"
@@ -1209,11 +1261,11 @@ msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:90
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:88
msgid "Recently used documents in Abiword"
msgstr "Nedavno uporabljeni dokumenti v Abiword"
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:36
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:34
msgid "Abiword Recent Items"
msgstr "Nedavni predmeti Abiword"
@@ -1322,7 +1374,7 @@ msgid "Chromium Bookmarks"
msgstr "Zaznamki Chromium"
#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:44
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:49
msgid "Index of Chromium bookmarks"
msgstr "Kazalo zaznamkov Chromium"
@@ -1336,6 +1388,7 @@ msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:23
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr "Sestavi novo pošte"
@@ -1354,6 +1407,7 @@ msgstr "Prejem nove poÅ¡te za vse raÄ?une v ClawsMail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:38
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Sestavi e-pošto"
@@ -1392,6 +1446,23 @@ msgstr "Devhelp"
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "Iskanje v Devhelp"
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:4
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:80
+msgid "Evolution contacts"
+msgstr "Stiki Evolution"
+
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:29
+msgid "Compose a new message in Evolution"
+msgstr "Sestavi novo sporoÄ?ilo v Evolution"
+
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:63
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "Imenik Evolution"
+
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:2
msgid "Gajim"
@@ -1465,6 +1536,33 @@ msgstr "Profili Gnome Terminala"
msgid "Launch Gnome Terminal profiles"
msgstr "Naloži profile Gnome Terminala"
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:23
+msgid "Google Search"
+msgstr "Google iskalnik"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:3
+msgid "Search Google with results shown directly"
+msgstr "Iskanje Google z neposredno prikazanimi rezultati"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:47
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:67
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:105
+#, python-format
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "Rezultati za \"%s\""
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
+#, python-format
+msgid "Show More Results For \"%s\""
+msgstr "Pokaži veÄ? rezultatov za \"%s\""
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:65
+#, python-format
+msgid "%s total found"
+msgstr "%s skupaj najdenih"
+
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
msgid "Google Translate"
msgstr "Google prevajalnik"
@@ -1617,13 +1715,6 @@ msgstr "Iskanje datoteÄ?nega sistema z locate"
msgid "Ignore case distinctions when searching files"
msgstr "Prezri razliÄ?ne velikosti Ä?rk pri iskanju datotek"
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:47
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:67
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:105
-#, python-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "Rezultati za \"%s\""
-
#: ../kupfer/plugin/notification.py:1
#: ../kupfer/plugin/notification.py:32
msgid "Show Notification"
@@ -1683,7 +1774,7 @@ msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Stiki Pidgin"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:5
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:79
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:80
msgid "PuTTY Sessions"
msgstr "Seje PuTTY"
@@ -1691,8 +1782,8 @@ msgstr "Seje PuTTY"
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr "Hiter dostop do sej PuTTY"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:44
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:45
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
msgid "Start Session"
msgstr "Zaženi sejo"
@@ -1832,11 +1923,11 @@ msgstr "Stiki Skype"
msgid "Skype Statuses"
msgstr "Stanja Skype"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:6
+#: ../kupfer/plugin_support.py:7
msgid "Include in top level"
msgstr "VkljuÄ?i v vrhnjo raven"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:10
+#: ../kupfer/plugin_support.py:11
msgid ""
"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top level.\n"
"Sources are always available as subcatalogs in the top level."
@@ -1844,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄ?i razpoložljivost vira vstavka na zgornji ravni.\n"
"Viri so vedno razpoložljivi kot podkatalogi v zgornji ravni."
-#: ../kupfer/plugin_support.py:106
+#: ../kupfer/plugin_support.py:107
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Ni D-Bus povezave z namizno sejo"
@@ -1863,6 +1954,7 @@ msgid "%s template"
msgstr "predloga %s"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:39
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
msgid "Empty File"
msgstr "Prazna datoteka"
@@ -1874,6 +1966,51 @@ msgstr "Ustvari nov dokument ..."
msgid "Create a new document from template"
msgstr "Ustvari nov dokument iz predloge"
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:13
+msgid "Textfiles"
+msgstr "Besedilne datoteke"
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:49
+msgid "Append To..."
+msgstr "Pripni k ..."
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:73
+msgid "Append..."
+msgstr "Pripni ..."
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:77
+msgid "Write To..."
+msgstr "Zapiši na ..."
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:109
+msgid "Get Text Contents"
+msgstr "Dobi vsebino besedila"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+msgid "File manager Thunar actions"
+msgstr "Dejanja upravljalnika datotek Thunar"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+msgid "Select in File Manager"
+msgstr "Izberi v upravljalniku datotek"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+msgid "Show Properties"
+msgstr "Pokaži lastnosti"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+msgid "Show information about file in file manager"
+msgstr "Pokaže podrobnosti o datoteki v upravljalniku datotek"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Izprazni Smeti"
+
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
@@ -2053,11 +2190,11 @@ msgstr "Terminalni strežniški odjemalec"
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr "Seja shranjena v Terminalnem strežniškem odjemalcu"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:63
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:64
msgid "TSClient sessions"
msgstr "Seje TSOdjemalca"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:92
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:93
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr "Shranjene seje v Terminalnem strežniškem odjemalcu"
@@ -2069,11 +2206,11 @@ msgstr "Vinagre"
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Zaznamki in dejanja Vinarge"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:33
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Zaženi sejo Vinagre"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:71
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Zaznamki Vinagre"
@@ -2127,7 +2264,7 @@ msgstr "Zim"
msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
msgstr "Dostop do strani shranjenih v Zim - namiznemu Wikiju in naÄ?rtovalniku"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:27
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:28
msgid "Page names start with :colon"
msgstr "Imena strani se zaÄ?nejo s :stolpec"
@@ -2140,27 +2277,27 @@ msgstr "Stran Zim iz beležnice \"%s\""
msgid "Create Zim Page"
msgstr "Ustvari stran Zim"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:73
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:74
msgid "Create page in default notebook"
msgstr "Ustvari stran v privzeti beležnici"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:83
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:84
msgid "Create Zim Page In..."
msgstr "Ustvari stran Zim v ..."
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:121
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:122
msgid "Create Subpage..."
msgstr "Ustvari podstran ..."
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:170
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:244
msgid "Zim Notebooks"
msgstr "Beležnice Zim"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:186
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:260
msgid "Zim Pages"
msgstr "Strani Zim"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:214
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:288
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
msgstr "Strani shranjene v beležnicah Zim"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]