[byzanz] Updated Slovenian translation



commit 92618d6b834d76d5cba35acaaebde447723b2bc2
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri Feb 12 13:26:57 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0cbc88d..67d16bc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# Slovenian translation for byzanz.
 # Copyright (C) 2009 byzanz's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the byzanz package.
 #
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byzanz\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Dates&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 07:11+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=byzanz&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -20,13 +21,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
-msgid "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with care."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i snemanje gibanja miÅ¡kinega kazalca. Snemanje miÅ¡kinega kazalca poveÄ?a velikost datotek, zato je treba možnost uporabljati pazljivo."
+msgid "If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format supports it. This allows narrating along with the recording."
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i snemanje zvoka iz privzete zvoÄ?ne naprave, Ä?e vrsta zapisa podpira snemanje zvoka. To omogoÄ?a pripovedovanje skupaj s snemanjem"
 
 #: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
-#: ../src/record.c:38
-msgid "Record mouse cursor"
-msgstr "Snemanje miškinega kazalca"
+#: ../src/byzanzapplet.c:294
+#: ../src/record.c:40
+msgid "Record audio"
+msgstr "Posnemi zvok"
 
 #: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
 msgid "Recording method"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"scr
 msgstr "Uporabi ta naÄ?in kot privzet naÄ?in snemanja. Mora biti \"zaslon\" za snemanje celega zaslona, \"obmoÄ?je\" za izbor obmoÄ?ja ali \"okno\" za izbor okna."
 
 #: ../src/byzanzapplet.c:103
-#: ../src/byzanzapplet.c:263
+#: ../src/byzanzapplet.c:268
 msgid "Record your desktop"
 msgstr "Posnemite vaše namizje"
 
@@ -61,20 +63,20 @@ msgstr "KonÄ?aj trenutno snemanje"
 msgid "Abort encoding of recording"
 msgstr "Preklic kodiranja snemanja"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:273
+#: ../src/byzanzapplet.c:278
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:355
+#: ../src/byzanzapplet.c:368
 msgid "Desktop Session"
 msgstr "Namizna seja"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:358
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
 #: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Record what's happening on your desktop"
 msgstr "Posnemite dogajanje na vašem namizju"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:360
+#: ../src/byzanzapplet.c:373
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
 
@@ -82,26 +84,27 @@ msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
+#: ../src/byzanzencoder.c:89
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:118
+msgid "This format does not support recording audio."
+msgstr "Zapis ne podpira snemanja zvoka"
+
 #: ../src/byzanzencoderflv.c:38
 msgid "Flash video"
 msgstr "Flash video"
 
-#: ../src/byzanzencodergif.c:212
+#: ../src/byzanzencodergif.c:209
 msgid "No image to encode."
 msgstr "Ni slike za kodiranje."
 
-#: ../src/byzanzencodergif.c:251
+#: ../src/byzanzencodergif.c:248
 msgid "GIF images"
 msgstr "Slike GIF"
 
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:76
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:156
 msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
 msgstr "Zagon cevovoda GStreamer je spodletel"
 
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:94
-msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
-msgstr "Prezgodnji konec cevovoda Gstreamer"
-
 #: ../src/byzanzencoderogv.c:38
 msgid "Theora video"
 msgstr "Theora video"
@@ -138,85 +141,100 @@ msgstr "Tovarna Byzanz"
 msgid "Desktop Recorder"
 msgstr "Snemalnik namizja"
 
-#: ../src/record.c:36
+#: ../src/record.c:37
 msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
 msgstr "Trajanje animacije (privzeto: 10 sekund)"
 
-#: ../src/record.c:36
 #: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
 msgid "SECS"
 msgstr "SEKUND"
 
-#: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
 msgid "Delay before start (default: 1 second)"
 msgstr "Zamik pred zaÄ?etkom (privzeto: 1 sekunda)"
 
 #: ../src/record.c:39
+msgid "Record mouse cursor"
+msgstr "Snemanje miškinega kazalca"
+
+#: ../src/record.c:41
 msgid "X coordinate of rectangle to record"
 msgstr "Koordinata X pravokotnika za snemanje"
 
-#: ../src/record.c:39
-#: ../src/record.c:40
 #: ../src/record.c:41
 #: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:44
 msgid "PIXEL"
 msgstr "TOÄ?KA"
 
-#: ../src/record.c:40
+#: ../src/record.c:42
 msgid "Y coordinate of rectangle to record"
 msgstr "Koordinata Y pravokotnika za snemanje"
 
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:43
 msgid "Width of recording rectangle"
 msgstr "Å irina pravokotnika snemanja"
 
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:44
 msgid "Height of recording rectangle"
 msgstr "Višina pravokotnika snemanja"
 
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:45
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Podrobni izpis"
 
-#: ../src/record.c:65
+#: ../src/record.c:67
 #, c-format
 msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
 msgstr "uporaba: %s [MOŽNOSTI] ime datoteke\n"
 
-#: ../src/record.c:66
+#: ../src/record.c:68
 #, c-format
 msgid "       %s --help\n"
 msgstr "       %s --pomoÄ?\n"
 
-#: ../src/record.c:75
+#: ../src/record.c:77
 #, c-format
 msgid "Error during recording: %s\n"
 msgstr "Napaka med snemanjem: %s\n"
 
-#: ../src/record.c:81
+#: ../src/record.c:83
 msgid "Recording done.\n"
 msgstr "Snemanje je konÄ?ano.\n"
 
-#: ../src/record.c:89
+#: ../src/record.c:91
 msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
 msgstr "Snemanje je konÄ?ano. ZakljuÄ?evanje kodiranja ...\n"
 
-#: ../src/record.c:98
+#: ../src/record.c:100
 #, c-format
 msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
 msgstr "Snemanje se zaÄ?enja. Posnetih bo %d sekund ...\n"
 
-#: ../src/record.c:130
+#: ../src/record.c:132
 msgid "record your current desktop session"
 msgstr "snamanje vaše trenutne namizne seje"
 
-#: ../src/record.c:138
+#: ../src/record.c:140
 #, c-format
 msgid "Wrong option: %s\n"
 msgstr "NapaÄ?na možnost: %s\n"
 
-#: ../src/record.c:147
+#: ../src/record.c:149
 #, c-format
 msgid "Given area is not inside desktop.\n"
 msgstr "Dano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
+#~ "mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with "
+#~ "care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana možnost omogoÄ?i snemanje gibanja miÅ¡kinega kazalca. Snemanje "
+#~ "miÅ¡kinega kazalca poveÄ?a velikost datotek, zato je treba možnost "
+#~ "uporabljati pazljivo."
+#~ msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
+#~ msgstr "Prezgodnji konec cevovoda Gstreamer"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]