[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 11:56:26 +0000 (UTC)
commit 1b611cfc42feda3b977dadedfdba29d5d4fd7794
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Feb 12 12:56:20 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 925 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 562 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eeeee4a..192c43c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Slovenian translation for anjuta.
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
#
@@ -7,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "tajsko"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:837
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -606,8 +607,8 @@ msgid "The pixbuf to render."
msgstr "SliÄ?ica za izris."
#: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Gradnika ni mogoÄ?e najti: %s"
@@ -1120,7 +1121,6 @@ msgstr "Splošne lastnosti razreda"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "Splošno javno dovoljenje (GPL)"
@@ -1138,7 +1138,6 @@ msgstr "Izpis doloÄ?il in vkljuÄ?itev v vrstici"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Manj splošno dovoljenja GNU (LGPL)"
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgid "No License"
msgstr "Ni dovoljenja"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4445
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1223,7 +1222,7 @@ msgstr "Izvedba"
#: ../plugins/class-gen/window.c:501
#: ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -1404,8 +1403,8 @@ msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2319
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2388
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2320
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2390
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
@@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr "Ime modula:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3085
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
@@ -1728,7 +1727,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
msgid "Breakpoints"
msgstr "Prekinitvene toÄ?ke"
@@ -1757,7 +1756,6 @@ msgid "Debugger:"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgid "Kernel Signals"
msgstr "Signali jedra"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -1920,147 +1918,147 @@ msgstr "_Odstrani vse"
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati vse prekinitvene toÄ?ke?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Prekinitvene toÄ?ke"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k na trenutnem mestu"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
msgid "Add Breakpointâ?¦"
msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko ..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Uredi prekinitveno toÄ?ko"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Uredi lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "OnemogoÄ?i vse prekinitvene toÄ?ke"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Prekini vse prekinitvene toÄ?ke"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "Odstrani _vse prekinitvene toÄ?ke"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Odstrani vse prekinitvene toÄ?ke"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "SkoÄ?i na prekinitveno toÄ?ko"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "SkoÄ?i na mesto prekinitvene toÄ?ke"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Pass count"
msgstr "Å tetje prehodov"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
@@ -2648,8 +2646,8 @@ msgstr "Vsebina"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2323
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2438
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2440
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -3083,7 +3081,7 @@ msgid "U_ndo"
msgstr "_Razveljavi"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4088
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4076
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
@@ -3673,8 +3671,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2321
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2414
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Splošno"
@@ -3998,8 +3996,8 @@ msgstr "Neveljavna ali oddaljena pot (podprte so le krajevne poti)"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:728
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:800
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
@@ -4151,7 +4149,6 @@ msgid "Package name:"
msgstr "Ime paketa:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
msgid "Version:"
msgstr "RazliÄ?ica:"
@@ -4500,7 +4497,6 @@ msgid "Author/Grep"
msgstr "Avtor/Grep"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
@@ -5844,12 +5840,12 @@ msgstr "Samodejno dodajanje virov"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
#: ../plugins/glade/plugin.c:762
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
msgid "Designer"
msgstr "Snovalnik"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3084
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -5920,220 +5916,220 @@ msgid "Failed to save associations"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez"
#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
msgid "Before end"
msgstr "Pred koncem"
#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
msgid "After begin"
msgstr "Po zaÄ?etku"
#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
msgid "End of file"
msgstr "Konec datoteke"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti signala"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "Programski jezik Python Å¡e ni podprt."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "Programski jezik Vala Å¡e ni podprt."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "Ni zveze med urejevalnikom in oblikovalcem"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
#, c-format
msgid "Unknown editor language \"%s\""
msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2138
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2126
msgid "Couldn't find signal information"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti signala"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
#, c-format
msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med Možnosti->Snovalnik vmesnikov Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
msgid "Couldn't find an associated document"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti ustreznega dokumenta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Ti dokumenti imajo že doloÄ?eno zvezo"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke: %s."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
msgid "Top level widget"
msgstr "Gradnik vrhnje ravni"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3895
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov ali neskladnosti razliÄ?ic"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3912
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
msgid "There is no Glade project"
msgstr "Ni ustreznega Glade projekta"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3998
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4006
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3996
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Preklopi med oblikovalcem in kodo"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4014
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4016
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4004
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Dodajanje upravljalnika"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4022
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4012
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Vstavi upravljalnik , samodejno"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4030
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4032
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4038
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4028
msgid "Associations dialogâ?¦"
msgstr "Okno zvez ..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4046
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
msgid "Versioningâ?¦"
msgstr "Sledenje razliÄ?ic ..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Preklopi med razliÄ?icami knjižnic in preveri odvisnosti"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4054
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4044
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Nastavi kot privzeti cilj virov"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4064
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
msgid "Current default target"
msgstr "Trenutno privzeti cilj"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4072
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4080
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
msgid "Save the current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4096
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
msgid "Redo the last action"
msgstr "Ponovi zadnji ukaz"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4104
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbrano"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4120
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4128
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
msgid "Delete the selection"
msgstr "Izbriši izbor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4306
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Opravila oblikovalca vmesnikov Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4406
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Vrni se po zgodovini razveljavitev"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Pojdi naprej po zgodovini razveljavitev"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4430
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "OdložiÅ¡Ä?e Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4435
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
msgid "Widgets"
msgstr "Gradniki"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4440
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4694
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Datoteka ni krajevna: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4715
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4766
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti novega glade projekta."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5037
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5062
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5050
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
@@ -6938,7 +6934,6 @@ msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\
msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\". PriÅ¡lo je do napake: \"%s\""
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Cilj:"
@@ -7019,7 +7014,7 @@ msgstr "_Ime skupine:"
msgid "_Select file to addâ?¦"
msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:250
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
@@ -7027,11 +7022,11 @@ msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
msgid "GbfProject Object"
msgstr "Predmet GbfProject"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:696
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
msgid "No project loaded"
msgstr "Ni naloženega projekta"
@@ -7282,11 +7277,11 @@ msgstr "Dejanja upravljalnika projektov"
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Pojavna okna upravljalnika projektov"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2572
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
msgid "Initializing Projectâ?¦"
msgstr "Zaganjanje projekta ..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2575
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
msgid "Project Loaded"
msgstr "Naložen projekt"
@@ -7481,443 +7476,6 @@ msgstr "Izbor mape"
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Izvorni C++ projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Izvorni GTK+ projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Izvorni GTKmm (C++) projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Izvorni Xlib aplet sidra"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Izvorni Xlib projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic Java project using automake project management"
-msgstr "Izvorni java projekt, ki uporablja automake upravljanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Izvorni minimal in falt projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr "Izvorni kodno prevedeni java projekt, ki uporablja GNU Java prevajalnik (gcj)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid "A generic project"
-msgstr "Izvorni projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic Python project using automake project management"
-msgstr "Izvorni projekt python, ki uporablja automake upravljanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wxWidgets project"
-msgstr "Izvorni wx Widgets projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Primer SDL projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "projekt samostojne ali souporabne knjižnice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Dodaj C++ podporo:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Dodaj gtk-doc sistem:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Dodaj mednarodne jezikovne možnosti:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Dodaj podporo souporabe knjižnic:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr "Doda C++ podporo projektu, da je mogoÄ?e izgraditi tudi C++ datoteke"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "Doda podporo za izgradnjo deljenih knjižnic projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
-msgstr "Doda podporo za mednarodno jezikovno prilagoditev (i18n), da bo mogoÄ?e projekt prevesti v druge jezike."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Vstavek Anjute"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Projekt Anjuta vstavkov ki uporabljajo libanjuta okvir"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "Naslov apleta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
-msgid "Basic information"
-msgstr "Osnovne podrobnosti"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley programsko dovoljenje razširjanja (BSD)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid "Build library as"
-msgstr "Izgradi knjižnico kot"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create GtkBuilder interface file"
-msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
-msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "Pokaži opis apleta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Pokaži opis vstavka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "Pokaži naslov apleta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Pokaži naslov vstavka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "Django Project"
-msgstr "Django projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Podrobnosti Django projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "Email address:"
-msgstr "Elektronski naslov:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje funkcijo main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr "Gnome Aplet"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Izvorno"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "Izvorno (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Izvorni C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "Izvorni JavaScript"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Generic gcj compiled Java"
-msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid "Generic Java (automake)"
-msgstr "Izvorna Java (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
-msgid "Generic Python (automake)"
-msgstr "Izvorni Python (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
-msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Datoteka ikone:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "Interface:"
-msgstr "Vmesnik:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "Library"
-msgstr "Knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-msgid "License"
-msgstr "Dovoljenje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Glavni razred:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
-msgid "Main class"
-msgstr "Glavni razred"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Makefile projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "No license"
-msgstr "Ni dovoljenja"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
-msgid "Only Shared"
-msgstr "Le souporabne"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
-msgid "Only Static"
-msgstr "Le samostojne "
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Ime razreda vstavka:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Opis vstavka:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Naslov vstavka:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Ime razreda vstavka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
-msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
-msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Ime projekta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Project directory, output file, etc."
-msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Mapa projekta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
-msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library, etc.)"
-msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
-msgid "Project name:"
-msgstr "Ime projekta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
-msgid "Project options"
-msgstr "Možnosti projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
-msgid "Python web project using Django Web Framework"
-msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Zahtevani paketi:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Zahtevan SDL_image:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Zahtevan SDL_net:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
-msgid "Select code license"
-msgstr "Izbor dovoljenja kode"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Izbor vrste knjižnice za izgradnjo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Samostojne knjižnice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Ime vrednosti:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Vrednosti za opazovanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
-msgid "wxWidgets"
-msgstr "wxWidgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Xlib dock"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
-msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:116
-msgid "project name"
-msgstr "ime projekta"
-
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Izbor delavne mape"
@@ -8354,8 +7912,8 @@ msgid "Create backup files"
msgstr "Ustvari varnostne kopije"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion"
-msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje kode"
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje za besede dokumentov"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
msgid "Font"
@@ -9039,16 +8597,16 @@ msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2344
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2471
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2345
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2473
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2488
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2490
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "SimbolDb dejanja menija"
@@ -9844,7 +9402,7 @@ msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1044
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1071
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -10124,6 +9682,249 @@ msgstr "Poudari izpuÅ¡Ä?eno podpiÄ?je"
msgid "Min character for completion "
msgstr "Najmanjše število znakov za dopolnjevanje"
+#~ msgid "A GNOME applet project"
+#~ msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
+#~ msgid "A generic C++ project"
+#~ msgstr "Izvorni C++ projekt"
+#~ msgid "A generic GTK+ project"
+#~ msgstr "Izvorni GTK+ projekt"
+#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+#~ msgstr "Izvorni GTKmm (C++) projekt"
+#~ msgid "A generic Xlib dock applet"
+#~ msgstr "Izvorni Xlib aplet sidra"
+#~ msgid "A generic Xlib project"
+#~ msgstr "Izvorni Xlib projekt"
+#~ msgid "A generic Java project using automake project management"
+#~ msgstr "Izvorni java projekt, ki uporablja automake upravljanje"
+#~ msgid "A generic minimal and flat project"
+#~ msgstr "Izvorni minimal in falt projekt"
+#~ msgid ""
+#~ "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvorni kodno prevedeni java projekt, ki uporablja GNU Java prevajalnik "
+#~ "(gcj)"
+#~ msgid "A generic project"
+#~ msgstr "Izvorni projekt"
+#~ msgid "A generic Python project using automake project management"
+#~ msgstr "Izvorni projekt python, ki uporablja automake upravljanje"
+#~ msgid "A generic wxWidgets project"
+#~ msgstr "Izvorni wx Widgets projekt"
+#~ msgid "A sample SDL project"
+#~ msgstr "Primer SDL projekta"
+#~ msgid "A shared or a static library project"
+#~ msgstr "projekt samostojne ali souporabne knjižnice"
+#~ msgid "Add C++ support:"
+#~ msgstr "Dodaj C++ podporo:"
+#~ msgid "Add gtk-doc system:"
+#~ msgstr "Dodaj gtk-doc sistem:"
+#~ msgid "Add internationalization:"
+#~ msgstr "Dodaj mednarodne jezikovne možnosti:"
+#~ msgid "Add shared library support:"
+#~ msgstr "Dodaj podporo souporabe knjižnic:"
+#~ msgid ""
+#~ "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+#~ msgstr "Doda C++ podporo projektu, da je mogoÄ?e izgraditi tudi C++ datoteke"
+#~ msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+#~ msgstr "Doda podporo za izgradnjo deljenih knjižnic projekta"
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support for internationalization so that your project can have "
+#~ "translations in different languages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doda podporo za mednarodno jezikovno prilagoditev (i18n), da bo mogoÄ?e "
+#~ "projekt prevesti v druge jezike."
+#~ msgid "Anjuta Plugin"
+#~ msgstr "Vstavek Anjute"
+#~ msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+#~ msgstr "Projekt Anjuta vstavkov ki uporabljajo libanjuta okvir"
+#~ msgid "Applet Title:"
+#~ msgstr "Naslov apleta:"
+#~ msgid "Basic information"
+#~ msgstr "Osnovne podrobnosti"
+#~ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+#~ msgstr "Berkeley programsko dovoljenje razširjanja (BSD)"
+#~ msgid "Build library as"
+#~ msgstr "Izgradi knjižnico kot"
+#~ msgid ""
+#~ "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+#~ "either primary interface name or plugin location (library:class)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko "
+#~ "osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
+#~ msgid "Configure external packages"
+#~ msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
+#~ msgid "Configure external packages:"
+#~ msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
+#~ msgid "Create GtkBuilder interface file"
+#~ msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
+#~ msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
+#~ msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
+#~ msgid "Display description of the applet"
+#~ msgstr "Pokaži opis apleta"
+#~ msgid "Display description of the plugin"
+#~ msgstr "Pokaži opis vstavka"
+#~ msgid "Display title of the applet"
+#~ msgstr "Pokaži naslov apleta"
+#~ msgid "Display title of the plugin"
+#~ msgstr "Pokaži naslov vstavka"
+#~ msgid "Django Project"
+#~ msgstr "Django projekt"
+#~ msgid "Django Project information"
+#~ msgstr "Podrobnosti Django projekta"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Elektronski naslov:"
+#~ msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+#~ msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje funkcijo main()"
+#~ msgid "GNOME Applet"
+#~ msgstr "Gnome Aplet"
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
+#~ msgid "GTKmm"
+#~ msgstr "GTKmm"
+#~ msgid "General Project Information"
+#~ msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Izvorno"
+#~ msgid "Generic (Minimal)"
+#~ msgstr "Izvorno (automake)"
+#~ msgid "Generic C++"
+#~ msgstr "Izvorni C++"
+#~ msgid "Generic JavaScript"
+#~ msgstr "Izvorni JavaScript"
+#~ msgid "Generic gcj compiled Java"
+#~ msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
+#~ msgid "Generic Java (automake)"
+#~ msgstr "Izvorna Java (automake)"
+#~ msgid "Generic Python (automake)"
+#~ msgstr "Izvorni Python (automake)"
+#~ msgid ""
+#~ "Give a package name that your project require. You may also mention what "
+#~ "is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+#~ "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera "
+#~ "razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-"
+#~ "2.0 >= 2.2.0'"
+#~ msgid "Icon File:"
+#~ msgstr "Datoteka ikone:"
+#~ msgid "Icon file for the plugin"
+#~ msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
+#~ msgid "Implement plugin interfaces"
+#~ msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
+#~ msgid "Interface implemented by the plugin"
+#~ msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "Vmesnik:"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Knjižnica"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Dovoljenje"
+#~ msgid "Main Class:"
+#~ msgstr "Glavni razred:"
+#~ msgid "Main class"
+#~ msgstr "Glavni razred"
+#~ msgid "Makefile project"
+#~ msgstr "Makefile projekt"
+#~ msgid "Makefile-based project"
+#~ msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
+#~ msgid "Mininum SDL version required"
+#~ msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
+#~ msgid "Name of the value to watch"
+#~ msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
+#~ msgid "No license"
+#~ msgstr "Ni dovoljenja"
+#~ msgid "Only Shared"
+#~ msgstr "Le souporabne"
+#~ msgid "Only Static"
+#~ msgstr "Le samostojne "
+#~ msgid "Options for project build system"
+#~ msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
+#~ msgid "Plugin Class Name:"
+#~ msgstr "Ime razreda vstavka:"
+#~ msgid "Plugin Dependencies:"
+#~ msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
+#~ msgid "Plugin Description:"
+#~ msgstr "Opis vstavka:"
+#~ msgid "Plugin Title:"
+#~ msgstr "Naslov vstavka:"
+#~ msgid "Plugin class name"
+#~ msgstr "Ime razreda vstavka"
+#~ msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
+#~ msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
+#~ msgid "Plugin interfaces to implement"
+#~ msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
+#~ msgid "Project Name:"
+#~ msgstr "Ime projekta:"
+#~ msgid "Project directory, output file, etc."
+#~ msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
+#~ msgid "Project directory:"
+#~ msgstr "Mapa projekta:"
+#~ msgid ""
+#~ "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+#~ "project build target (executable, library, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja "
+#~ "izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
+#~ msgid "Project name:"
+#~ msgstr "Ime projekta:"
+#~ msgid "Project options"
+#~ msgstr "Možnosti projekta"
+#~ msgid "Python web project using Django Web Framework"
+#~ msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
+#~ msgid "Require Package:"
+#~ msgstr "Zahtevani paketi:"
+#~ msgid "Require SDL version:"
+#~ msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
+#~ msgid "Require SDL_gfx library"
+#~ msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
+#~ msgid "Require SDL_gfx:"
+#~ msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
+#~ msgid "Require SDL_image library"
+#~ msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
+#~ msgid "Require SDL_image:"
+#~ msgstr "Zahtevan SDL_image:"
+#~ msgid "Require SDL_mixer library"
+#~ msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
+#~ msgid "Require SDL_mixer:"
+#~ msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
+#~ msgid "Require SDL_net library"
+#~ msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
+#~ msgid "Require SDL_net:"
+#~ msgstr "Zahtevan SDL_net:"
+#~ msgid "Require SDL_ttf library"
+#~ msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
+#~ msgid "Require SDL_ttf:"
+#~ msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
+#~ msgid "SDL"
+#~ msgstr "SDL"
+#~ msgid "Select code license"
+#~ msgstr "Izbor dovoljenja kode"
+#~ msgid "Select library type to build"
+#~ msgstr "Izbor vrste knjižnice za izgradnjo"
+#~ msgid "Shared and Static library"
+#~ msgstr "Samostojne knjižnice"
+#~ msgid "Shell values to watch"
+#~ msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
+#~ msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+#~ msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
+#~ msgid "Value Name:"
+#~ msgstr "Ime vrednosti:"
+#~ msgid "Values to watch"
+#~ msgstr "Vrednosti za opazovanje"
+#~ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+#~ msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
+#~ msgid "wxWidgets"
+#~ msgstr "wxWidgets"
+#~ msgid "Xlib"
+#~ msgstr "Xlib"
+#~ msgid "Xlib dock"
+#~ msgstr "Xlib dock"
+#~ msgid ""
+#~ "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
+#~ msgstr ""
+#~ "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject "
+#~ "razrede"
+#~ msgid "project name"
+#~ msgstr "ime projekta"
#~ msgid "private"
#~ msgstr "zasebno"
#~ msgid "protected"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]