[gimp-help-2] Update German translations



commit 2cd2ca95937a0626f032e761c008de35a2d2a804
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Thu Feb 11 12:41:49 2010 +0100

    Update German translations

 po/de/appendix.po                |   35 +-
 po/de/concepts.po                |   14 +-
 po/de/filters.po                 |   33 +-
 po/de/filters/alpha-to-logo.po   |  944 ++++++----------
 po/de/filters/animation.po       |   28 +-
 po/de/filters/artistic.po        |  536 +++++-----
 po/de/filters/blur.po            |  113 +-
 po/de/filters/combine.po         |   80 +-
 po/de/filters/decor.po           |  361 +++---
 po/de/filters/distort.po         |  425 ++++----
 po/de/filters/edge-detect.po     |    2 +-
 po/de/filters/enhance.po         |  145 ++--
 po/de/filters/generic.po         |  135 ++--
 po/de/filters/light_effects.po   |  484 ++++----
 po/de/filters/map.po             |  513 ++++----
 po/de/filters/noise.po           |   91 +-
 po/de/filters/render.po          |  449 ++++----
 po/de/filters/web.po             |   73 +-
 po/de/gimp.po                    |    8 +-
 po/de/glossary.po                |   47 +-
 po/de/introduction.po            |   75 +-
 po/de/menus.po                   |   53 +-
 po/de/menus/colors.po            |  204 ++--
 po/de/menus/colors/auto.po       |   32 +-
 po/de/menus/colors/components.po |  148 ++--
 po/de/menus/colors/info.po       |   61 +-
 po/de/menus/colors/map.po        |  138 ++-
 po/de/menus/edit.po              |   65 +-
 po/de/menus/file.po              |   93 +-
 po/de/menus/filters.po           |   64 +-
 po/de/menus/help.po              |   61 +-
 po/de/menus/image.po             |  209 ++--
 po/de/menus/view.po              |  109 +-
 po/de/preface.po                 |    2 +-
 po/de/toolbox.po                 | 2419 +++++++++++++++++++++-----------------
 po/de/tutorial.po                |  240 ++--
 po/de/using.po                   | 1151 ++++++++++---------
 po/de/using/preferences.po       |  298 +++---
 38 files changed, 5131 insertions(+), 4807 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/appendix.po b/po/de/appendix.po
index 422f648..fb24860 100644
--- a/po/de/appendix.po
+++ b/po/de/appendix.po
@@ -1,18 +1,16 @@
-# translation of appendix.po to
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/appendix/history.xml:16(title)
 msgid "GIMP History"
@@ -320,28 +318,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; "
+"md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; "
+"md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; "
+"md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:210(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-color-management.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/24-color-management.png'; "
+"md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:12(title)
@@ -2596,24 +2598,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/bugs.xml:117(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "2009-08-25"
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "
+"md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+msgstr "OK 2009-08-25"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/bugs.xml:149(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "2009-08-25"
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; "
+"md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+msgstr "OK 2009-08-25"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/bugs.xml:324(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-08-25"
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; "
+"md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+msgstr "OK 2009-08-25"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:12(title)
 msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
diff --git a/po/de/concepts.po b/po/de/concepts.po
index ab8e16e..a9b37da 100644
--- a/po/de/concepts.po
+++ b/po/de/concepts.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6359,12 +6359,14 @@ msgstr ""
 #: src/concepts/images-loading.xml:213(para)
 msgid ""
 "Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
-"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
-"filename>)."
+"the gswin32c binary (e.g. <filename role=\"html\">C:\\gs\\gsX.YY\\bin"
+"\\gswin32c.exe</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\gs\\\\gsX.YY\\\\bin\\"
+"\\gswin32c.exe</filename>)."
 msgstr ""
 "Weisen Sie der Umgebungsvariablen <envar>GS_PROG</envar> den vollständigen "
-"Pfad zur gswin32c-Programmdatei zu (z.B. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin"
-"\\gswin32c.exe</filename>)."
+"Pfad zur gswin32c-Programmdatei zu (z.B. <filename role=\"html\">C:\\gs\\gsX."
+"YY\\bin\\gswin32c.exe</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\gs\\\\gsX.YY\\"
+"\\bin\\\\gswin32c.exe</filename>)."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:220(para)
 msgid ""
diff --git a/po/de/filters.po b/po/de/filters.po
index b9c273a..eca4964 100644
--- a/po/de/filters.po
+++ b/po/de/filters.po
@@ -1,17 +1,16 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
@@ -49,15 +48,15 @@ msgstr ""
 "Bildern ohne Alphakanal zu simulieren. Das <link linkend=\"python-fu-slice"
 "\">Zerteilen</link>-Filter erzeugt HTML-Tabellen mit klickbaren Bildern."
 
-#: src/filters/render.xml:10(phrase)
+#: src/filters/render.xml:10(title)
 msgid "Rendering Filters"
 msgstr "Render"
 
-#: src/filters/noise.xml:9(phrase)
+#: src/filters/noise.xml:9(title)
 msgid "Noise Filters"
 msgstr "Rauschfilter"
 
-#: src/filters/map.xml:12(phrase)
+#: src/filters/map.xml:12(title)
 msgid "Map Filters"
 msgstr "Abbilden"
 
@@ -65,8 +64,8 @@ msgstr "Abbilden"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow.xml:20(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
+"md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/filters/light-and-shadow.xml:14(title)
@@ -81,8 +80,9 @@ msgstr "Das Filtermenü <quote>Licht und Schatten</quote>"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/introduction.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/preview-submenu.png"
+"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
+"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
 #: src/filters/introduction.xml:83(title)
@@ -154,7 +154,8 @@ msgstr "Kantenerkennungsfilter"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort.xml:16(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
+"md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/filters/distort.xml:11(title)
@@ -165,11 +166,11 @@ msgstr "Verzerren"
 msgid "The Distort filters menu"
 msgstr "Das Filtermenü <quote>Verzerren</quote>"
 
-#: src/filters/decor.xml:19(phrase)
+#: src/filters/decor.xml:19(title)
 msgid "Decor Filters"
 msgstr "Dekoration"
 
-#: src/filters/combine.xml:10(phrase)
+#: src/filters/combine.xml:10(title)
 msgid "Combine Filters"
 msgstr "Kombinieren"
 
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Kombinieren"
 msgid "Blur Filters"
 msgstr "Weichzeichnen"
 
-#: src/filters/artistic.xml:10(phrase)
+#: src/filters/artistic.xml:10(title)
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "Künstlerisch"
 
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "Hier finden Sie die Animationsfilter, mit denen Sie Animationen anschauen "
 "und (durch Verkleinern) optimieren können."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
 msgid "Alpha to Logo Filters"
 msgstr "Alpha als Logo"
 
diff --git a/po/de/filters/alpha-to-logo.po b/po/de/filters/alpha-to-logo.po
index 30fdbff..e1a06bc 100644
--- a/po/de/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/de/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:26+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,63 +17,65 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; "
+"md5=9d5ebfd70920bedce25ae92ae344cd70"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
+"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; "
+"md5=c451c2ab03470aacb6b9c45e0451db2a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:106(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-t-o-p.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-t-o-p.png'; "
+"md5=5b9ab8e28cf3472d2db73f670df54298"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; "
+"md5=e8239eb039fa7aefb9bf9eca250e69d1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:146(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; "
+"md5=cd16c62fb249f2766e9be68571152b64"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:155(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; "
+"md5=571b569f5598701d8dd93e76a7c2ebc9"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:212(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; "
+"md5=b292afc1056cb1a571f331ab701350d8"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:9(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:14(tertiary)
@@ -83,17 +85,15 @@ msgstr "Partikelspur"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:14(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:12(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:11(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(primary)
@@ -108,17 +108,15 @@ msgstr "Filter"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:15(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:13(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(secondary)
@@ -133,16 +131,14 @@ msgstr "Alpha als Logo"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:21(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:22(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:20(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:21(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:19(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(title)
@@ -185,7 +181,6 @@ msgstr ""
 "der Nuklearphysik) auf den Alphakanal der aktiven Ebene an."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:105(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:85(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:74(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:41(para)
@@ -231,24 +226,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:88(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:127(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:109(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:43(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:68(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:81(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:68(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:62(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:60(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:62(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:73(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:108(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:43(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:93(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:92(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:101(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:42(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:100(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:99(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
@@ -265,24 +258,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:100(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:139(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:121(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:55(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:84(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:93(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:77(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:73(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:72(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:77(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:73(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:120(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:55(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:105(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:104(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:114(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:54(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:112(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:115(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -388,18 +379,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:198(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:91(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:174(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:146(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:91(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:183(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:128(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:120(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:95(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:99(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:117(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:116(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:76(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:74(term)
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
@@ -427,16 +417,16 @@ msgstr "Die aktive Ebene (oben) und darunter die Filterebenen"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; "
+"md5=0d5dbc9b4c5be9b7662e9c6e22cc6cc6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; "
+"md5=49abc9d9b5f3f4504137f5ba1aa2d718"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:10(title)
@@ -454,7 +444,6 @@ msgid "<quote>Textured</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>Texturiert</quote> angewandt"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:36(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:36(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:36(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:36(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:36(para)
@@ -482,8 +471,6 @@ msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Texturiert</quote>"
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:93(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:101(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:109(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:69(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:77(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:77(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:85(para)
@@ -500,12 +487,12 @@ msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Texturiert</quote>"
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:101(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:109(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:117(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:70(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:78(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:86(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:94(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:102(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:110(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:76(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:84(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:108(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
 
@@ -529,311 +516,59 @@ msgstr "Ende Ã?bergang"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/starscape.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:61(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/starscape-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:18(primary)
-msgid "Starscape"
-msgstr "Sternenhaft"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Starscape</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Sternenhaft</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:31(para)
-msgid "<quote>Starscape</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Sternenhaft</quote> angewandt"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Starscape</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Alpha als Logo</guisubmenu><guimenuitem>Sternenhaft</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:57(title)
-msgid "<quote>Starscape</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Sternenhaft</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:67(term)
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Effektgrö�e (Pixel � 4)"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:75(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:68(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:140(term)
-msgid "Glow color"
-msgstr "Leuchtfarbe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-starburst-applied.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/starburst-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/starburst-filter.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/starburst-layers.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:145(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-starburst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:18(primary)
-msgid "Starburst"
-msgstr "Sternenexplosion"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Starburst</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Sternenexplosion</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:31(para)
-msgid "<quote>Starburst</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Sternenexplosion</quote> angewandt"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:35(para)
-msgid ""
-"This filter fills the active layer's alpha with a starburst gradient and "
-"adds a shadow."
-msgstr ""
-"Dieses Filter füllt den Alphakanal der aktiven Ebene mit dem Verlauf einer "
-"Sternenexplosion."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:39(para)
-msgid ""
-"It is derived from the <quote>Starburst</quote> script-fu "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Starburst</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo from a "
-"text."
-msgstr ""
-"Es ist abgeleitet von dem Skript <quote>Sternenexplosion</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Erstellen</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Sternenexplosion</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo "
-"erstellt."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:49(para)
-msgid ""
-"You can use this filter to create shapes filled with the above starburst "
-"motif:"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Filter dazu verwenden, beliebige Formen mit dem obigen "
-"Motiv einer Sternenexplosion zu füllen:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:54(title)
-msgid "Starburst script and filter"
-msgstr "Skript und Filter <quote>Sternenexplosion</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:61(para)
-msgid "The <quote>Starburst</quote> Script-Fu script"
-msgstr "Das Script-Fu-Skript <quote>Sternenexplosion</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:70(para)
-msgid "The <quote>Starburst</quote> filter"
-msgstr "Das Filter <quote>Sternenexplosion</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:75(para)
-msgid ""
-"This filter uses four layers (three of them will be created by the filter):"
-msgstr ""
-"Das Filter verwendet vier Ebenen (drei davon werden vom Filter erzeugt):"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:85(para)
-msgid "Layers after applying the <quote>Starburst</quote> filter"
-msgstr "Ebenen nach der Anwendung des <quote>Starburst</quote>-Filters"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:91(para)
-msgid ""
-"The <quote>Burst</quote> layer contains the bursting star, created by the "
-"<link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</link> filter."
-msgstr ""
-"Die <quote>Burst</quote>-Ebene enthält den explodierenden Stern, erzeugt vom "
-"<link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</link>-Filter."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:97(para)
-msgid ""
-"The active layer was named layer #2 in the example above. It has been filled "
-"with the <quote>Crack</quote><link linkend=\"gimp-concepts-patterns"
-"\">pattern</link>, so the content of this layer doesn't matter. Only the "
-"active layer's alpha channel does."
-msgstr ""
-"Die aktive Ebene hieÃ? im obigen Beispiel Ebene Nr. 2. Sie wurde mit dem "
-"<quote>Crack</quote><link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Muster</link> "
-"gefüllt, d.h. der Inhalt dieser Ebene spielt keine Rolle. Wichtig ist allein "
-"der Alphakanal der aktiven Ebene."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:111(para)
-msgid ""
-"The <quote>Shadow</quote> layer contains a drop shadow in the same shape but "
-"slightly extended size of the active layer's alpha channel."
-msgstr ""
-"Die <quote>Shadow</quote>-Ebene enthält einen Schlagschatten in derselben "
-"Form wie der Alphakanal der aktiven Ebene, allerdings geringfügig vergrö�ert."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:118(para)
-msgid ""
-"The <quote>Background</quote> layer: this is a new layer filled with the "
-"<guilabel>Background color</guilabel>."
-msgstr ""
-"Die Ebene <quote>Background</quote>: dies ist eine neue Ebene, die mit der "
-"<guilabel>Hintergrundfarbe</guilabel> gefüllt ist."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:128(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Starburst</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Alpha als Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sternenexplosion</guimenuitem></menuchoice> im "
-"Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:141(title)
-msgid "<quote>Starburst</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Sternenexplosion</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:151(term)
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Effektgrö�e (Pixel * 30)"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:153(para)
-msgid ""
-"Just ignore this option. It's nonsense. (This is actually the font size "
-"option of the Starburst Script-Fu script. You can still use it to vary the "
-"offset (size) of the lower right shadow, though: <quote>effect size</"
-"quote> * 0.03.)"
-msgstr ""
-"Ignorieren Sie diese Eigenschaft. Sie ist unsinnig. (Dies ist eigentlich die "
-"Eigenschaft <quote>Schriftgrö�e</quote> des Starburst-Script-Fu-Skripts. Sie "
-"können allerdings noch den Versatz (bzw. die Grö�e) des Schattens rechts "
-"unten damit variieren: <quote>Effektgrö�e</quote> * 0,03.)"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:162(term)
-msgid "Burst color"
-msgstr "Explosionsfarbe"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:164(para)
-msgid ""
-"This color will be passed to the <link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</"
-"link> filter as the color of the bursting star; it defaults to green. A "
-"click on the color swatch button brings up the color selector, where you can "
-"choose another color."
-msgstr ""
-"Die hier gewählte Farbe wird an das <link linkend=\"plug-in-nova"
-"\">Supernova</link>-Filter weitergereicht. Sie bestimmt die Farbe der "
-"Explosion, per Voreinstellung Grün. Ein Klick auf die Farbschaltfläche "
-"öffenet ein Dialogfenster, wo Sie eine andere Farbe wählen können."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:176(para)
-msgid ""
-"This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
-"defaults to white. When you click on the button, you may choose any other "
-"color in the color selector dialog."
-msgstr ""
-"Mit dieser Farbe wird die <quote>Background</quote>-Ebene gefüllt, "
-"standardmä�ig Wei�. Wenn Sie auf die Schaltfläche klicken, können Sie eine "
-"beliebige andere Farbe im Farbauswahldialog wählen."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-neon-applied.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-neon-applied.jpg'; "
+"md5=e6b6473d4845425747dd9a9d6e85ca07"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-script-fu.jpg'; "
+"md5=df50b5ede0ada23539a339ba3836de34"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-tubes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-tubes.png'; "
+"md5=b37885e416fead2abe5346ee3a207e90"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-glow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-glow.png'; "
+"md5=44c42741a485817ef521f8b39b76b92d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:103(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-4layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-4layers.png'; "
+"md5=a2fec0e96f32d0fe427f3f306d62553a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:127(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-neon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-neon.png'; "
+"md5=f284e87d80c78d37d0e2a8b26d9ce401"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:179(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/neon-shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/neon-shadow.png'; "
+"md5=b6705f0d522537d5641846448183467f"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:10(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:15(tertiary)
@@ -964,6 +699,12 @@ msgstr ""
 "gefüllt, standardmä�ig Schwarz. Wenn Sie auf die Schaltfläche klicken, "
 "können Sie eine beliebige andere Farbe im Farbauswahldialog wählen."
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:66(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Leuchtfarbe"
+
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:159(para)
 msgid ""
 "This is the color of the glowing neon tubes. The default is a typical neon-"
@@ -999,8 +740,8 @@ msgstr "<quote>Neon</quote> mit Schatten"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:23(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; "
+"md5=2aeb675c026e19ee59e7326633b7c7f5"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:10(title)
@@ -1119,16 +860,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; "
+"md5=e9be2be75efecd1fbc6d91e49bc16b24"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; "
+"md5=bf8b6e9eecd0053fa512aa4ea1ac4b40"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:10(title)
@@ -1171,49 +912,49 @@ msgstr "Breite der Schräge"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; "
+"md5=3d58750085c258525fd998ce53f2f8e4"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; "
+"md5=e529556fbb3d856573dbb7aad5925289"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-glowing.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-glowing.png'; "
+"md5=bd46cd7b9cd59e3fc32064afb6d864b9"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; "
+"md5=4836189a6630b04ecefafbe7e35957ba"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; "
+"md5=47b74822702a5437f49dbf1ca29f88a8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; "
+"md5=62e93c51f1523e4582dcec2a45667e56"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:11(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:16(tertiary)
@@ -1389,24 +1130,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; "
+"md5=1472ac3a644a5fcadb653887a1c022b5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; "
+"md5=a3a161332c9135e54df3b02976380531"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-glossy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-glossy.png'; "
+"md5=4ced6d5859c4d48785295cbaddeedc0f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:9(title)
@@ -1712,71 +1453,71 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:32(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty.jpg'; "
+"md5=67f7830e6612b0979307bbb3e62a73ab"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:40(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/create/logos/frosty.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/menus/file/create/logos/frosty.jpg'; "
+"md5=d9c1a2eab5f607a2a1c03cf719efbffb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:85(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-options.png'; "
+"md5=a75643105073af6bfdeaacc230b53d8d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:101(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:92(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-10.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-10.jpg'; "
+"md5=b02749084cb54da28e04c3122ca5d0ed"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:109(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-200.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-200.jpg'; "
+"md5=28e21e57b0d6f659526e05d8897057ea"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:117(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-400.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-400.jpg'; "
+"md5=3c358081ea9986504c868ba54f03ad77"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:10(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:18(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:17(primary)
 msgid "Frosty"
 msgstr "Frostig"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:26(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Frosty</quote> filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Frostig</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:35(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:29(para)
 msgid "The <quote>Frosty</quote> filter applied"
 msgstr "Das Filter <quote>Frostig</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:38(para)
 msgid "The <quote>Frosty</quote> logo"
 msgstr "Das Logo <quote>Frostig</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>Frosty</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -1790,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice> im Bildfenster), welches ein frostiges Logo wie im obigen "
 "Beispiel erzeugt."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:47(para)
 msgid ""
 "The filter adds this frosty effect to the alpha, that is the area of the "
 "active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
@@ -1803,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "Sichtbarkeit</quote> vor). Der Filtereffekt wird dabei immer entsprechend "
 "dem Alphawert angewendet."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:54(para)
 msgid ""
 "Unlike the most alpha to logo filters, the <quote>Frosty</quote> filter will "
 "<emphasis>not</emphasis> resize the image to the active layer's size."
@@ -1812,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Frostig</quote> die Bildgrö�e <emphasis>nicht</emphasis> auf die "
 "Grö�e der aktiven Ebene."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:63(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -1822,32 +1563,32 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha als Logo</guisubmenu><guimenuitem>Frostig</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:81(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:75(title)
 msgid "<quote>Frosty</quote> options"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Frostig</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:92(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:85(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:84(term)
 msgid "Effect size (pixels)"
 msgstr "Effektgrö�e (Pixel)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:97(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:88(title)
 msgid "<quote>Effect size</quote> examples"
 msgstr "Beispiele für <quote>Effektgrö�e</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:104(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:95(para)
 msgid "Effect size 10"
 msgstr "Effektgrö�e 10"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:112(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:104(para)
 msgid "Effect size 200"
 msgstr "Effektgrö�e 200"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:120(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:113(para)
 msgid "Effect size 400"
 msgstr "Effektgrö�e 400"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:131(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:122(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to white. When you click on the color button, a color selector pops "
@@ -1861,23 +1602,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; "
+"md5=2e02828d727631f37d4208c540dea7ac"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; "
+"md5=35f0ab2f7522e5ed67c1127e957bd0b7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-coolmetal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-coolmetal.png'; "
+"md5=11607e407b1c28c292f660c3355e8b37"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:9(title)
@@ -2083,16 +1825,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic.jpg'; "
+"md5=8cea0222d4e486bff990e937b9675964"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic-options.png'; "
+"md5=0033a2153f0676086be6e8ac8c198bad"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:10(title)
@@ -2129,71 +1871,71 @@ msgstr "Umrissfarbe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:31(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; "
+"md5=a364322c4447c037d0282da74e6dba99"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:39(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; "
+"md5=e67ec3826b4ace19074298653f719a6a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:85(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; "
+"md5=ccb768e4695050153a54869a203247c8"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:105(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:96(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; "
+"md5=c4a7384e495a2d10fb060cb54decc402"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:113(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:105(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; "
+"md5=e37759d9f3924e93e4b98de6b795cd98"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:121(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs100.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs100.jpg'; "
+"md5=d0fac8e774266dda8e008b721d8f8eb4"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:9(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:17(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:16(primary)
 msgid "Chrome"
 msgstr "Chrom"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:25(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:21(title)
 msgid "Example for the <quote>Chrome</quote> filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Chrom</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:34(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:28(para)
 msgid "The <quote>Chrome</quote> filter applied"
 msgstr "Das Filter <quote>Chrom</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:42(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:37(para)
 msgid "The <quote>Chrome</quote> logo"
 msgstr "Das Logo <quote>Chrom</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:46(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>Chrome</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -2207,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice> im Bildfenster), das â?? so der Skript-Autor â?? ein "
 "<quote>einfaches, aber cool verchromtes Logo</quote> erstellt (siehe oben)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:47(para)
 msgid ""
 "The filter adds this simple chrome effect to the alpha, that is the area of "
 "the active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
@@ -2220,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "Sichtbarkeit</quote> vor). Der Filtereffekt wird dabei immer entsprechend "
 "dem Alphawert angewendet."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:53(para)
 msgid ""
 "Apparently the effect only looks <quote>cool</quote> when the filter is "
 "applied to thin areas. For wide shapes you can try to increase the "
@@ -2233,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "dazu finden Sie weiter <link linkend=\"script-fu-chrome-logo-alpha-offset"
 "\">unten</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:63(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2243,15 +1985,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha als Logo</guisubmenu><guimenuitem>Chrom</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:81(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:75(title)
 msgid "<quote>Chrome</quote> options"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Chrom</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:85(term)
 msgid "Offset (pixels * 2)"
 msgstr "Versatz (Pixel Ã? 2)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:95(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:87(para)
 msgid ""
 "This option is used when creating the chrome effect and for placing the drop "
 "shadow:"
@@ -2259,23 +2001,23 @@ msgstr ""
 "Diese Eigenschaft wird beim Erzeugen des Chrom-Effekts sowie für die "
 "Platzierung des Schlagschattens verwendet:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:101(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(title)
 msgid "<quote>Offset</quote> examples"
 msgstr "Beispiele für die Eigenschaft <quote>Versatz</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:108(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:99(para)
 msgid "Offset 25"
 msgstr "Versatz = 25"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:116(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:108(para)
 msgid "Offset 50"
 msgstr "Versatz = 50"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:124(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:117(para)
 msgid "Offset 100"
 msgstr "Versatz = 100"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:128(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:121(para)
 msgid ""
 "The filter creates a drop shadow in the shape of the alpha. This shadow will "
 "be moved according to the specified offset in relation to the alpha: by 40% "
@@ -2289,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "angegebenen Versatzes <link linkend=\"gimp-selection-feather\">ausgeblendet</"
 "link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:129(para)
 msgid ""
 "The chrome effect will be achieved using some temporary layers. These layers "
 "are moved by the same amount (40% and 30% of the specified offset) and are "
@@ -2301,12 +2043,12 @@ msgstr ""
 "und ebenfalls um 50% des Versatzes ausgeblendet werden. Somit legt der Wert "
 "des Versatzes auch das Aussehen des Logos innerhalb des Alphabereichs fest."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:146(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:138(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:145(term)
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:149(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:140(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to light gray. When you click on the color button, a color selector "
@@ -2320,89 +2062,89 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; "
+"md5=f4bb62114f3eb5e1b38dc7ef8d8a0fa1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; "
+"md5=685d79512778531db37bc747c0ecc294"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-chip-away.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-chip-away.png'; "
+"md5=ab759f13e60db85d05cc5fdfd2f3c7c4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; "
+"md5=0e7f3eae2a619631e29f45d7e85b61d0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:120(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; "
+"md5=2049960cbc309c5007ed208d8c42b672"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:129(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; "
+"md5=d221d1380e1bc57a9d2c9732ed3dfe7c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:138(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; "
+"md5=186410ae193b7cb9f973743d90ac5350"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:170(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; "
+"md5=edbfc786022ac89e42385d0151f1b1b5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:241(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; "
+"md5=45cee5536d1c7d7b207a5679785f6455"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:250(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; "
+"md5=f8c7a9ce8ce40e4721ec60b79a9100f6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:259(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; "
+"md5=d156e198bea3d186cc7ab7e79d39a834"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:9(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:14(tertiary)
@@ -2648,30 +2390,32 @@ msgstr "Slate"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; "
+"md5=14b552c34e01fa322c427849a13c5055"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; "
+"md5=ad6abb0148124b959620f314f6e5b15f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:126(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-chalk.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-chalk.png'; "
+"md5=464dbad8b56ca0155e0e5b3d14cd2eb3"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:10(title)
@@ -2792,57 +2536,57 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; "
+"md5=827d22a1da544bc7e27d81fd4a378317"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:51(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
+"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
+"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
+"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:105(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-bovination.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-bovination.png'; "
+"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:126(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
+"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:135(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
+"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:10(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:15(tertiary)
@@ -2967,16 +2711,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; "
+"md5=f419bdd3775353a2dbf9dccd357b7ef4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; "
+"md5=eb0507babd97e99a7ba0391b907444af"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:10(title)
@@ -3031,24 +2775,24 @@ msgstr "Ende Farbübergang"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; "
+"md5=ebca10679f92c159c1f7dd2f9c6a91b3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; "
+"md5=7bab4eafddccdee794d74ceb952ff6d0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-basic2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-basic2.png'; "
+"md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:11(title)
@@ -3175,24 +2919,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
+"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
+"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-basic1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-basic1.png'; "
+"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:10(title)
@@ -3284,16 +3028,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; "
+"md5=6f7cce394231ea3aa7cf265926b3faad"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:62(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; "
+"md5=a160ad50541a5537bf1b6b06a855bca7"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:10(title)
@@ -3310,7 +3054,7 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Alien-Neon</quote>"
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>Alien-Neon</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3320,23 +3064,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha als Logo</guisubmenu><guimenuitem>Alien-Neon</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:58(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Alien-Neon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:84(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:82(term)
 msgid "Width of bands"
 msgstr "Streifenbreite"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:92(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:90(term)
 msgid "Width of gaps"
 msgstr "Breite der Zwischenräume"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:98(term)
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Streifenanzahl"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:108(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:106(term)
 msgid "Fade away"
 msgstr "Ausblenden"
 
@@ -3344,24 +3088,24 @@ msgstr "Ausblenden"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; "
+"md5=4bce389d71f2ab2ba5878dd5d43ffc74"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:56(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; "
+"md5=79057cb50df77f93a6ddb1e9f44cc07c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:120(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-alien-glow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-alien-glow.png'; "
+"md5=b3ffa466bcb8773866e94285e4d9293d"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:10(title)
@@ -3441,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new background layer filled with black."
 msgstr "Erstellen Sie eine neue, mit Schwarz gefüllte Hintergrundebene."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:103(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:101(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3451,15 +3195,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha als Logo</guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:116(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:114(title)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Alien Glow</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:126(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:124(term)
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
 msgstr "Leuchtgrö�e (Pixel * 4)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:128(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:126(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Alien Glow</quote> "
 "Script-Fu script. However, two values will be set in relation to this size: "
@@ -3475,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "die Höhe Ihrer Objekte wählen (<quote>Pixel * 4</quote> können Sie "
 "ignorieren)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:142(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:140(para)
 msgid ""
 "This is the color of the <quote>eerie</quote> glowing. Of course it defaults "
 "to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
@@ -3489,40 +3233,40 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; "
+"md5=7fe3ecc58a95c198aadb2bf40c80fa2a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; "
+"md5=41694bcf0d63ef7cd79e0d9390311931"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; "
+"md5=b1540276e148d1b7ec056a38c9cf3ff4"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; "
+"md5=e90b2b68719172fd3c824c6a24e80e7a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-logo-3d-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-logo-3d-outline.png'; "
+"md5=70dcd832cb75146ba60af543b416c91d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -3530,49 +3274,49 @@ msgstr "CHECK"
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:152(None)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:191(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; "
+"md5=e8de439e5e4f50dacb23ee60db8424d4"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:161(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; "
+"md5=c26dce9bdd51cc8ac89964a123865e90"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:170(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; "
+"md5=0fcf76355ba8ac5b56f76807758b7617"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:200(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; "
+"md5=46ed7179594a350967b550c4ee96ace2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; "
+"md5=4a0b926eb4ad682f800dd57bca3d1be2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:260(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; "
+"md5=284c2e7081e6867b8532c7e516327e9f"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:10(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:15(tertiary)
diff --git a/po/de/filters/animation.po b/po/de/filters/animation.po
index 837291c..8740016 100644
--- a/po/de/filters/animation.po
+++ b/po/de/filters/animation.po
@@ -4,21 +4,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/animation/playback.xml:54(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/playback-options.png"
+"@@image: 'images/filters/playback-options.png'; "
+"md5=49fa005017e8d026aca6dfe07c1ed5b9"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/animation/playback.xml:12(title)
 #: src/filters/animation/playback.xml:17(tertiary)
@@ -138,25 +138,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/animation/optimize.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/optimize-orig.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/animation/optimize.xml:43(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/optimize-diff.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/animation/optimize.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/optimize-gif.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:11(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:16(tertiary)
diff --git a/po/de/filters/artistic.po b/po/de/filters/artistic.po
index cd70717..4fca269 100644
--- a/po/de/filters/artistic.po
+++ b/po/de/filters/artistic.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,102 +15,103 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:37(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:33(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-s.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:84(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-vangogh.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 msgstr "images/filters/options-artistic-vangogh.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:148(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+msgstr "OK'"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:163(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:153(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:222(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:206(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-deriv.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:254(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:233(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:272(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:250(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-text-lg.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:302(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:275(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:295(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-is.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:357(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:320(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/map-lic-mm.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(phrase)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:22(primary)
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:17(primary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
@@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Van Gogh (LIC)"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(secondary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
@@ -135,15 +136,15 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Artistic"
 msgstr "Künstlerisch"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(tertiary)
 msgid "Van Gogh"
 msgstr "Van Gogh"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:25(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(phrase)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(phrase)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
@@ -153,11 +154,11 @@ msgstr "Van Gogh"
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:31(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
 msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:36(para)
 msgid ""
 "Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
 "white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "diese drei Bereich in der roten Linie deutlich wieder. Diese Linie ist nur "
 "in dem Bereich verwaschen, in dem die Karte einen Farbverlauf ausweist."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:46(para)
 msgid ""
 "<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
 "method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Strömungsfeldern verwendet wird. Dieses Filter kann genutzt werden, um einen "
 "richtungsabhängigen Weichzeichnungseffekt oder Texturen zu erzeugen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:53(para)
 msgid ""
 "It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
 "of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient direction"
@@ -197,16 +198,16 @@ msgstr ""
 "Helligkeit, also die Verläufe und deren Richtung ausgewertet. Einfarbige "
 "Bereiche der Karte spielen keine Rolle."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:66(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:64(phrase)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:58(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:68(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:63(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
@@ -216,22 +217,22 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:75(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(phrase)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:73(phrase)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:69(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:79(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
 msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften des <quote>Van Gogh (LIC)</quote> Filters"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:87(para)
 msgid ""
 "To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
 "Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "Sie die Schieberegler <guilabel>Filterlänge</guilabel> und "
 "<guilabel>Integrationsschritte</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:98(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:94(para)
 msgid ""
 "To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
 "sliders can be useful."
@@ -249,17 +250,17 @@ msgstr ""
 "Um eine Textur zu erstellen, sollten Sie die Eigenschaft <guilabel>Mit "
 "weiÃ?em Rauschen</guilabel> aktivieren."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:108(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:103(term)
 msgid "Convolution"
 msgstr "Aufrollen"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(para)
 msgid ""
 "You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
 "set:"
 msgstr "Sie können zwei Varianten von Faltung verwenden:"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:111(para)
 msgid ""
 "<guilabel>With White Noise</guilabel>: White Noise is an acoustics name. "
 "It's a noise where all frequencies have the same amplitude. Here, this "
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "Amplitude vorkommen. Diese Einstellung ist gut geeignet, um mit Hilfe des "
 "Filters Muster zu erzeugen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:124(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:118(para)
 msgid ""
 "<guilabel>With Source Image</guilabel>: The source image will be blurred."
 msgstr ""
@@ -278,11 +279,11 @@ msgstr ""
 "Quellbild für die Faltung und ist gut geeignet, um gezielt Unschärfen zu "
 "erzeugen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:133(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(term)
 msgid "Effect Image"
 msgstr "Effektbild"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:136(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:128(para)
 msgid ""
 "That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
 "dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
@@ -296,21 +297,21 @@ msgstr ""
 "haben wie das Bild, auf welches das Filter angewendet werden soll. AuÃ?erdem "
 "ist es empfehlenswert, auf Graustufenbilder zurückzugreifen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:144(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:135(title)
 msgid "Blurring with vertical gradient map"
 msgstr "Weichzeichnen mit einem vertikalen Verlauf"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:142(para)
 msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
 msgstr ""
 "Bei Verwendung einer Karte mit vertikalem Verlauf werden die vertikalen "
 "Kanten des Bildes durch das Filter weichgezeichnet."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(title)
 msgid "Blurring with a square gradient map"
 msgstr "Weichzeichnen mit einem quadratischen Verlauf"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:166(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:156(para)
 msgid ""
 "The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
 "its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
@@ -322,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Bereich des Bildes werden die Kanten jeweils ausschlieÃ?lich dann "
 "weichgezeichnet, wenn ihre Richtung mit der des Verlaufes übereinstimmt."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:166(title)
 msgid "Texture example"
 msgstr "Texturbeispiel"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:173(para)
 msgid ""
 "The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
 "With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
@@ -337,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "verwendet, was dazu führt, dass das Bild nach Anwendung des Filters ein "
 "Muster mit horizontalen <quote>Fasern</quote> enthält."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:197(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:185(term)
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Effekt-Kanal"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:200(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:187(para)
 msgid ""
 "By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
 "<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "guilabel>, <guilabel>Sättigung</guilabel> und <guilabel>Helligkeit</"
 "guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:209(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(term)
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Effekt-Operator"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:197(para)
 msgid ""
 "The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
 "direction:"
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr ""
 "guilabel> sowie <guilabel>Farbverlauf</guilabel> zur Auswahl. Je nach "
 "Einstellung wirkt das Filter auf eine bestimmte Art von Kanten."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:218(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:202(title)
 msgid "Derivative option example"
 msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Effekt-Operator</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:225(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:209(para)
 msgid ""
 "Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
 "on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
@@ -379,11 +380,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Farbverlauf</quote>. Rechts: Verwendung der selben Karte mit der "
 "Einstellung <quote>Ableitung</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:238(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:221(term)
 msgid "Filter Length"
 msgstr "Filterlänge"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:241(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:223(para)
 msgid ""
 "When applying blur, this option controls how important blur is. When "
 "creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
@@ -395,13 +396,13 @@ msgstr ""
 "Einstellung dieser Eigenschaft die <quote>Rauheit</quote> der Textur. Kleine "
 "Werte führen zu einer weichen, hohe Werte zu einer rauen Oberfläche."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:248(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(title)
 msgid "Action example of Filter Length on blur"
 msgstr ""
 "Beispiel für die Auswirkung der Eigenschaft <guilabel>Filterlänge</guilabel> "
 "beim Weichzeichnen"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:257(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:236(para)
 msgid ""
 "On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
 "same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
@@ -412,13 +413,13 @@ msgstr ""
 "<quote>3</quote>. Sie können gut erkennen, dass der weichgezeichnete Bereich "
 "6 Pixel, also genau doppelt so breit ist."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:268(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:246(title)
 msgid "Filter Length example on texture"
 msgstr ""
 "Beispiel für die Auswirkung der Eigenschaft <guilabel>Filterlänge</guilabel> "
 "beim Erstellen von Texturen"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:275(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:253(para)
 msgid ""
 "On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
 "with Filter Length=24."
@@ -426,11 +427,11 @@ msgstr ""
 "Links: Eine Textur, erstellt mit einer Länge von drei. Rechts: Die gleiche "
 "Textur, erstellt mit einer Filterlänge von 24."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:286(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:263(term)
 msgid "Noise Magnitude"
 msgstr "Rauschanteil"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:289(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:265(para)
 msgid ""
 "This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
 "finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
@@ -439,19 +440,19 @@ msgstr ""
 "<quote>WeiÃ?en Rauschens</quote>. Kleine Werte erzeugen eine sehr fein "
 "strukturierte, groÃ?e Werte sehr grob strukturierte Texturen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:296(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(title)
 msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für den Rauschanteil in Texturen"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:305(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:278(para)
 msgid "Noise magnitude = 4"
 msgstr "Textur, erstellt mit einem Rauschanteil von 4"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:313(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:285(term)
 msgid "Integration Steps"
 msgstr "Integrationsschritte"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:316(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:287(para)
 msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie den Einfluss der Verläufe auf der Karte "
@@ -459,22 +460,22 @@ msgstr ""
 "Hilfe eines Schiebereglers und eines Texteingabefeldes im Bereich von 0.0 "
 "bis 40.0 vornehmen."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:321(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(title)
 msgid "Action example of Integration Steps on texture"
 msgstr ""
 "Anwendungsbeispiel für die Integrationsschritte auf die Erstellung von "
 "Texturen"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:298(para)
 msgid ""
 "On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
 msgstr "Links: Integrationsschritte: 2; Rechts: Integrationsschritte: 4"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:341(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:308(term)
 msgid "Minimum/Maximum values"
 msgstr "Minimum; Maximum"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:344(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:310(para)
 msgid ""
 "Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
 "results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
@@ -483,13 +484,13 @@ msgstr ""
 "erstellten Textur. Ein kleiner Bereich führt zu hohen, ein gro�er Bereich zu "
 "einem niedrigen Kontrast in der Textur."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:351(phrase)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:316(title)
 msgid "Action example of Min/max values on texture"
 msgstr ""
 "Anwendungsbeispiel der Eigenschaften Minimum und Maximum bei der Erstellung "
 "einer Textur"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:360(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(para)
 msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
 msgstr "Textur erstellt mit den Werten: Minimum -4.0; Maximum 5.0"
 
@@ -497,31 +498,32 @@ msgstr "Textur erstellt mit den Werten: Minimum -4.0; Maximum 5.0"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:34(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:34(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:28(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(None)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-softglow.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-softglow.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-softglow.png'; "
+"md5=e8c38f2684c86852dae4345aa61db5e9"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
@@ -535,8 +537,8 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Warmes Glühen</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:37(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:37(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:31(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:36(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
@@ -558,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "Weichzeichnung hervorgerufen."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:68(phrase)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:63(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
@@ -577,7 +579,7 @@ msgid "<quote>Soft Glow</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Warmes Glühen</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:92(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:87(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:75(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:91(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:109(term)
@@ -587,7 +589,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:94(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -627,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "bestimmen Sie, wie stark die hellen Bildbereiche verstärkt werden."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:114(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:109(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Schärfe"
 
@@ -646,105 +648,105 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-predator.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
 msgstr "images/de/filters/options-artistic-predator.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-edge4.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:106(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-edge8.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:115(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-edge16.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-pixelize0.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-pixelize4.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-pixelize8.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-pixelize16.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-step0.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
+"md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-step1.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; "
+"md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-step2.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
+"md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/predator-step3.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; "
+"md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary)
@@ -972,35 +974,35 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:86(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-photocopy.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-photocopy.png'; "
+"md5=54505211d0b1ad0ec196c3c8b5acb6ed"
 msgstr "images/filters/options-artistic-photocopy.png"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(phrase)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:19(primary)
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopie"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:28(phrase)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Fotokopie</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>Fotokopie</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:49(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:44(para)
 msgid ""
 "The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
 "like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
@@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um den Effekt nach Ihren Wünschen "
 "zu gestalten."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:52(para)
 msgid ""
 "You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
 "layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
@@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "link> auf <guimenuitem>Multiplizieren</guimenuitem> und stellen Sie dann mit "
 "dem Schieberegler die <guilabel>Deckkraft</guilabel> ein."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:70(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:64(para)
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1037,16 +1039,16 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Fotokopie</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:81(phrase)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
 msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Fotokopie</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:96(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
 msgid "Mask radius"
 msgstr "Masken-Radius"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
 "average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
@@ -1060,19 +1062,19 @@ msgstr ""
 "Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel "
 "liegen."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(para)
 msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie scharf die Fotokopie sein "
 "soll. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das "
 "zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 vornehmen."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:123(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:118(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
 msgid "Percent black"
 msgstr "Schwarzanteil (%)"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:125(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
 "values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
@@ -1086,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten "
 "Eingabefeldes vornehmen."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:137(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:132(term)
 msgid "Percent White"
 msgstr "WeiÃ?anteil (%)"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(para)
 msgid "This parameter increases white pixels percentage."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie den Prozentsatz der aufgehellten Pixel "
@@ -1100,35 +1102,35 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:82(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-oilify.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-artistic-oilify.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-oilify.png'; "
+"md5=6a0bdddb0283af68670f2855e7efe3f8"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(phrase)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:19(primary)
 msgid "Oilify"
 msgstr "�lgemälde"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:28(phrase)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>�lgemälde</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>�lgemälde</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:49(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter makes the image look like an oil painting. The <parameter>Mask "
 "Size</parameter> controls the outcome: a high value gives the image less "
@@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "wesentlich das Ergebnis. Ein gro�er Wert führt zu wenigen Details, als wäre "
 "mit einem sehr groÃ?en Pinsel gemalt worden."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:51(para)
 msgid ""
 "The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
 "wider variety of options."
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "erzeugen, allerdings bietet es Ihnen eine grö�ere Fülle von Eigenschaften "
 "und Variationsmöglichkeiten."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:66(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</"
@@ -1160,15 +1162,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>�lgemälde</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:77(phrase)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:71(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>�lgemälde</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:81(term)
 msgid "Mask Size"
 msgstr "Maskengrö�e"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:90(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:83(para)
 msgid ""
 "Mask Size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
 "Larger values here produce an oilier render."
@@ -1178,11 +1180,11 @@ msgstr ""
 "Eindruck. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers oder des "
 "zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 3 bis 50 vornehmen."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:90(term)
 msgid "Use Intensity Algorithm"
 msgstr "Intensitäts-Algorithmus verwenden"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:99(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:92(para)
 msgid ""
 "Use Intensity Algorithm changes the mode of operation to help preserve "
 "detail and coloring."
@@ -1190,12 +1192,12 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, bleiben Bilddetails und Farben besser "
 "erhalten."
 
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(phrase)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung in die Künstlerischen Filter"
 
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:17(para)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
 "Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
 msgstr ""
@@ -1206,73 +1208,73 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:96(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist1.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist1.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist1.png'; "
+"md5=5df7b9cafa0093d93ee55a9715adcd13"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:141(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png'; "
+"md5=c28cef6cca811d148de08cfddd804bde"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:200(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png'; "
+"md5=c2744fead98221ada964e90fd2c00d95"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:270(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png'; "
+"md5=34aef5f831abb17b0f9dbd14a72d839a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:380(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png'; "
+"md5=fbbb8cbb19ad40605dcea13f38d5271c"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png'; "
+"md5=4041ba3ed1c66c26cea2f6c0aef8ff68"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png'; "
+"md5=fcfe31cf41f62b3cf824e246f66980f0"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png'; "
+"md5=b43f096675f5b9487ab0412227bb326e"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:11(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
@@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-sizemap.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"md5=c9b7e843439328930db48cf7ac55bc4f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
@@ -2269,15 +2271,16 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:45(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-orientmap.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-gimpressionist-orientmap.png"
+"md5=e8d6c54ff5643d91c01f29ca22b9044a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:145(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/voronoi.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
 msgid "GIMPressionist - Orientation Map Editor"
@@ -2449,35 +2452,38 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-cubism.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-artistic-cubism.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-cubism.png'; "
+"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/cubism-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/cubism-1.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/cubism-1.png'; md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/cubism-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/cubism-2.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/cubism-2.png'; md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/cubism-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/cubism-3.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/cubism-3.png'; md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
@@ -2643,17 +2649,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-cartoon.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-artistic-cartoon.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-cartoon.png'; "
+"md5=5f2b8ba17f7d35a279fd861bbdb1aae4"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
@@ -2731,17 +2737,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-applycanvas.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-artistic-applycanvas.png"
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-applycanvas.png'; "
+"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
 msgid "Apply Canvas"
diff --git a/po/de/filters/blur.po b/po/de/filters/blur.po
index ea325d3..e3ba235 100644
--- a/po/de/filters/blur.po
+++ b/po/de/filters/blur.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:02+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,23 +21,24 @@ msgstr ""
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
 #: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/tileable.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; "
+"md5=56dc373baf5607e9798d9d0ecbc89dc6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:13(title)
@@ -254,16 +255,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; "
+"md5=08b757418dc99b4cdc9d963a07cdbf22"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
@@ -355,31 +356,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
+"md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
+"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
+"md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; "
+"md5=ba2021fca5665db3627be868d3ba3d11"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
@@ -552,49 +554,49 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:22(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
+"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
+"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
+"md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
+"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:98(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
+"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
+"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:10(title)
 msgid "Introduction"
@@ -755,15 +757,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; "
+"md5=5925ba3eab37cdc85d307c2add350eb6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
@@ -860,16 +863,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; "
+"md5=11627fe0060bd5f50dc67ad15f4e539c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
@@ -946,9 +949,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
+"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
 msgid "The Blur filter applied to a photograph"
diff --git a/po/de/filters/combine.po b/po/de/filters/combine.po
index cb75453..8b0a145 100644
--- a/po/de/filters/combine.po
+++ b/po/de/filters/combine.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,29 +40,32 @@ msgstr ""
 #: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/film-options1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/film-options1.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:189(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/film-options2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/film-options2.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:11(title)
@@ -357,80 +360,81 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/depthmerge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/depthmerge-options.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:153(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:162(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:171(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:198(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:211(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:223(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:234(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
diff --git a/po/de/filters/decor.po b/po/de/filters/decor.po
index 6cd4bb9..9f1287e 100644
--- a/po/de/filters/decor.po
+++ b/po/de/filters/decor.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,23 +22,24 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
+"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-slide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-slide.png'; "
+"md5=c5fb680ec460c6d28d765df4aafdfb4f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:244(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:240(term)
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Mit Kopie arbeiten"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Mit Kopie arbeiten"
 #: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:246(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:242(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
 "with the filter applied. The original image remains unchanged."
@@ -243,65 +244,65 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
+"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-round-corners.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-round-corners.png'; "
+"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
+"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
+"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
+"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
+"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
@@ -482,41 +483,41 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
+"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-old-photo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
+"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
+"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
+"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
@@ -581,7 +582,7 @@ msgid "Defocus disabled"
 msgstr "Scharf gestellt"
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
 msgid "Border size"
 msgstr "Randgrö�e"
 
@@ -659,97 +660,97 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
+"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:73(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-fuzzyborder.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-fuzzyborder.png'; "
+"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:110(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
+"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:119(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:115(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
+"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:131(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
+"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:140(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
+"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:161(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
+"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:170(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
+"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:179(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
+"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:199(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
+"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:211(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:207(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
+"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:222(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:218(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
+"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
@@ -786,15 +787,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Rand aus<accel>b</accel>lenden</guimenuitem></"
 "menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:68(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rand ausblenden</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:77(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:81(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
 "to choose the border color."
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "Ein Klick auf diese Schaltfläche öffnet den Farbauswahl-Dialog, wo Sie die "
 "Randfarbe festlegen können."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(para)
 msgid ""
 "Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
 "300 pixels, regardless of the image width or height."
@@ -810,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie die Randbreite in Pixeln einstellen. Grö�tmöglicher Wert ist "
 "300 Pixel, unabhängig von Bildhöhe oder -breite."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:95(term)
 msgid "Blur border"
 msgstr "Rand weichzeichnen"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:99(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(para)
 msgid ""
 "If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
 "of blurring:"
@@ -822,29 +823,29 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Rand weichgezeichnet. Das "
 "nachfolgende Beispiel zeigt die Auswirkungen des Weichzeichnens:"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:105(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:102(title)
 msgid "<quote>Blur border</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Rand weichzeichnen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:113(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:134(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:109(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:130(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> checked"
 msgstr "Mit <quote>Weichzeichnen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:122(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:139(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
 msgstr "Ohne <quote>Weichzeichnen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:123(title)
 msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
 msgstr "<quote>Rand weichzeichnen</quote> in 16facher Vergrö�erung"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:150(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:146(term)
 msgid "Granularity"
 msgstr "Körnigkeit"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:152(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(para)
 msgid ""
 "The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
 "the effect of a jagged and fuzzy border."
@@ -853,55 +854,55 @@ msgstr ""
 "gestreut werden, um den Effekt eines verschwommenen, ausgefransten Randes zu "
 "erzeugen."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:153(title)
 msgid "Granularity example (without blurring)"
 msgstr "Beispiel für Körnigkeit (ohne Weichzeichnen)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:164(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
 msgid "Granularity 1 (min)"
 msgstr "Körnigkeit 1 (Minimum)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:173(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:169(para)
 msgid "Granularity 4 (default)"
 msgstr "Körnigkeit 4 (Voreinstellung)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:182(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:178(para)
 msgid "Granularity 16 (max)"
 msgstr "Körnigkeit 16 (Maximum)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:189(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:185(term)
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Schatten hinzufügen"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:187(para)
 msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
 msgstr ""
 "Falls diese Eigenschaft aktiviert ist, erzeugt das Filter zusätzlich einen "
 "Schatten am Rand."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(title)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Schatten hinzufügen</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:202(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(para)
 msgid ""
 "<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
 "weight)."
 msgstr "Mit Schatten, Intensität 100% (voreingestellte Intensität)."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:214(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:210(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
 msgstr "Mit Schatten, Intensität 10%."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:225(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:221(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
 msgstr "Ohne Schatten (Voreinstellung)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:234(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:230(term)
 msgid "Shadow weight"
 msgstr "Schattenintensität"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:236(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:232(para)
 msgid ""
 "If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
 "opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
@@ -910,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Schatten hinzufügen</guilabel> aktiviert ist. Voreinstellung ist "
 "100% (vollständig deckend)."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:254(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:250(term)
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Bild zusammenfügen"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:256(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:252(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
 "border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
@@ -927,16 +928,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/coffee.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
+"md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/coffee.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-coffee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-coffee.png'; "
+"md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:11(title)
@@ -1031,65 +1032,65 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
+"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
+"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-carve-it.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-carve-it.png'; "
+"md5=22921fe960cef1989af9808028d68cc7"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
+"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
+"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
+"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
+"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
+"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
@@ -1248,25 +1249,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/addborder.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
+"md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/addborder.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-addborder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-addborder.png'; "
+"md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/addborder.xml:135(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
+"md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:12(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:16(secondary)
@@ -1416,57 +1417,57 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
+"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
+"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
+"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
+"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
+"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-decor-add-bevel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-decor-add-bevel.png'; "
+"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:138(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
+"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
diff --git a/po/de/filters/distort.po b/po/de/filters/distort.po
index 3cad2de..7e42a15 100644
--- a/po/de/filters/distort.po
+++ b/po/de/filters/distort.po
@@ -1,13 +1,11 @@
-# translation of distort.po to
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
-# Ulf-D. Ehlert <ude88 web de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distort\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ude88 web de>\n"
 "Language-Team:  <de li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,59 +34,65 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:33(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/de/options-distort-wind.png"
+"@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; "
+"md5=2c77a7ab78a502528ee7bd0b99ae598a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "'images/filters/examples/wind0.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/blast1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/wind2.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:175(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/wind1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/wind3.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
@@ -406,41 +410,41 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/whirlpinch-orig.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-whirlpinch.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/filters-distort-whirlpinch.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-whirlpinch.png'; "
+"md5=9115a0d28563e38d7faef12e042a1e5f"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
@@ -588,17 +592,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/waves.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/waves.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/filters-distort-waves.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; "
+"md5=57692f9b23a12fda6ef73ed503a198c8"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
@@ -719,90 +723,97 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-vpropagate.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-vpropagate.png"
+"@@image: 'images/filters/options-distort-vpropagate.png'; "
+"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag-base.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:143(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag2.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag2-bis.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag3.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:192(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag3-zoom.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag4.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag5.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag6a.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:301(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/vpropag6b.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:16(primary)
@@ -1106,17 +1117,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/video.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-video.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/video.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/filters-distort-video.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; "
+"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:16(tertiary)
@@ -1199,17 +1210,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/shift.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/shift.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-shift.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; "
+"md5=da22881352492fc81171bfdb0d300458"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
@@ -1280,17 +1291,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/ripple.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/ripple.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-ripple.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/de/options-distort-ripple.png"
+"@@image: 'images/filters/options-distort-ripple.png'; "
+"md5=1deb81ba4b1a629975b0f37d22abeb01"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
@@ -1464,33 +1475,33 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-polarcoords.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-polarcoords.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-polarcoords.png'; "
+"md5=7981b0624eca352ff516a7f2f8361d59"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:149(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/polcoords1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/polcoords2.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
@@ -1621,17 +1632,17 @@ msgstr "Zwei horizontale Balken gebogen"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-pagecurl.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/filters-distort-pagecurl.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-pagecurl.png'; "
+"md5=ac2958a70f4f630b549fb47fe1fab5b2"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
@@ -1737,24 +1748,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-newsprint.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-newsprint.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-newsprint.png'; "
+"md5=b5f70e47789c92934882919907ccac9b"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:271(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/newsprint.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
@@ -2074,17 +2086,17 @@ msgstr "Ein Beispiel vom Plugin-Autor"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-mosaic.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/de/options-distort-mosaic.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-mosaic.png'; "
+"md5=74c87fdf341d0d48caff1d0b1ee3394d"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
@@ -2291,25 +2303,25 @@ msgstr "<guilabel>Dreiecke</guilabel>: alle Kacheln haben drei Kanten."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-lens-distortion.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-lens-distortion.png"
+"@@image: 'images/filters/options-distort-lens-distortion.png'; "
+"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2319,81 +2331,81 @@ msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png"
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-original.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:127(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:187(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:203(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:230(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:246(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png"
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:273(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:289(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:17(tertiary)
@@ -2579,24 +2591,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:93(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/filters-distort-iwarp.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; "
+"md5=e51031f8020cbbbf9f103b5343bced63"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:215(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-iwarp2.png"
+"@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; "
+"md5=2814cddb26d773a8aec006182d37b198"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:18(tertiary)
@@ -2858,16 +2871,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_rows.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-erase_rows.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/options-distort-erase_rows.png"
+"@@image: 'images/filters/options-distort-erase_rows.png'; "
+"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
@@ -2927,41 +2941,41 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/engrave.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-engrave.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/engrave.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-engrave.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-engrave.png"
+"@@image: 'images/filters/options-distort-engrave.png'; "
+"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/engrave.xml:123(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png"
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/engrave.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/engrave.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:16(tertiary)
@@ -3056,16 +3070,17 @@ msgstr "Ohne beschränkte Linienbreite (Voreinstellung)"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/emboss.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/emboss.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-emboss.png"
+"@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/emboss.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
@@ -3180,17 +3195,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-curvebend.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/filters-distort-curvebend.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-curvebend.png'; "
+"md5=bebbb95e46eb4e3fbd62d1c7f56dbe42"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
@@ -3461,17 +3476,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/blinds.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/blinds.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-blinds.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/de/filters/options-distort-blinds.png"
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-blinds.png'; "
+"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/distort/blinds.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
diff --git a/po/de/filters/edge-detect.po b/po/de/filters/edge-detect.po
index 56a1552..7c8bcd2 100644
--- a/po/de/filters/edge-detect.po
+++ b/po/de/filters/edge-detect.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/po/de/filters/enhance.po b/po/de/filters/enhance.po
index 2b7c2b5..5a6e0bf 100644
--- a/po/de/filters/enhance.po
+++ b/po/de/filters/enhance.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:17+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,48 +19,49 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:45(None)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
+"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; "
+"md5=eff07ff0ba2e3a326246b491661ea58f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
+"md5=53137257fd81737d1356fa6cf99b321d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
+"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
+"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:15(title)
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:20(tertiary)
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Unscharf maskieren"
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:13(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:15(primary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Filter"
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(secondary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:16(secondary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:16(secondary)
 msgid "Enhance"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Verbessern"
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(title)
 msgid "Overview"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:40(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
 msgid "Activating the filter"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:52(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
 msgid "Options"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Unscharf Maskieren</quote>"
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
 msgid "Preview"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Vorschau"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
 "bars allow you to move around the image."
@@ -419,17 +420,17 @@ msgstr "Farbverfälschung durch �berschärfen"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:54(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; "
+"md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:12(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:16(tertiary)
@@ -508,24 +509,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
+"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
+"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; "
+"md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
@@ -595,16 +596,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; "
+"md5=4229166529fa58c23dcc35a83ab2f1a5"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
@@ -926,19 +927,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:61(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; "
+"md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:12(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(primary)
 msgid "Destripe"
 msgstr "Streifen entfernen"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:24(para)
 msgid ""
 "It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
 "works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "welches keine vertikalen Streifen enthält, plötzlich Streifen hinzufügt "
 "(siehe Beispielbild)."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:32(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:33(para)
 msgid ""
 "If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
 "filter again (all other selection type may worsen the result)."
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "Auswahl zu verwenden, bei anderen Auswahltypen kann sich das Ergebnis "
 "erheblich verschlechtern."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:42(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></"
@@ -977,15 +978,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Streifen entfernen</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:55(phrase)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:55(title)
 msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Streifen entfernen</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:76(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:74(term)
 msgid "Create histogram"
 msgstr "Histogramm erstellen"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:76(para)
 msgid ""
 "This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
 "interference pattern more legibly."
@@ -993,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Filter ein Graustufenbild "
 "erzeugen, in dem das Interferenzmuster deutlich erkennbar ist."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:85(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:83(term)
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:87(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:85(para)
 msgid ""
 "Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
 "more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
@@ -1010,8 +1011,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; "
+"md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(title)
@@ -1120,33 +1121,33 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; "
+"md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
+"md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
+"md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:128(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
+"md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:12(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:17(tertiary)
diff --git a/po/de/filters/generic.po b/po/de/filters/generic.po
index 619a227..5e64f05 100644
--- a/po/de/filters/generic.po
+++ b/po/de/filters/generic.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 14:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,24 +62,25 @@ msgstr "Das Filter <link linkend=\"plug-in-erode\">Erodieren</link>."
 #: src/filters/generic/erode.xml:29(None)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/erode.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/erode.xml:65(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/erode-noise.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/erode-noise.png'; "
+"md5=c51a9d508dacd9f0ea095955c0a6ee19"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/generic/erode.xml:13(title)
 #: src/filters/generic/erode.xml:17(tertiary)
@@ -167,49 +168,49 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; "
+"md5=30d6f1d59a14db68f8883b173fe76d9d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-dilate-pixel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/filters-dilate-pixel.png'; "
+"md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-dilate-zone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/filters-dilate-zone.png'; "
+"md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:89(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-dilate-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-dilate-image.png'; "
+"md5=46f510780cc61184db917d5d3979a66d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:122(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/dilate-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/dilate-text.png'; "
+"md5=045b20bca2b0aa41b9c433fb69422485"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:132(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; "
+"md5=7a61a9ccb519761faf80bf22df947f07"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/generic/dilate.xml:12(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:18(tertiary)
@@ -311,129 +312,129 @@ msgstr "Neoneffekt erweitern"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; "
+"md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-generic-convolution.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-generic-convolution.png'; "
+"md5=b70497bfa7cf69d0c9ee524e4bd60c9e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-milord.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-convolution-milord.png'; "
+"md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-extend.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-convolution-extend.png'; "
+"md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-wrap.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-convolution-wrap.png'; "
+"md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:141(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-crop.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-convolution-crop.png'; "
+"md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:218(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
+"md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:223(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:233(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
+"md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
+"md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:248(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
+"md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:253(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:263(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
+"md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:278(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
+"md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:13(title)
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(tertiary)
diff --git a/po/de/filters/light_effects.po b/po/de/filters/light_effects.po
index b257780..6a91e73 100644
--- a/po/de/filters/light_effects.po
+++ b/po/de/filters/light_effects.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:58+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,36 +20,37 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:32(None)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:32(None)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:35(None)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:32(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:34(None)
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:33(None)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:29(None)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
+"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
+"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; "
+"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:10(title)
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Xach-Effekt"
 #: src/filters/light_effects/introduction.xml:18(primary)
 #: src/filters/light_effects/introduction.xml:22(primary)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:18(primary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:19(primary)
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:18(primary)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:14(primary)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:20(primary)
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Filter"
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:18(secondary)
 #: src/filters/light_effects/introduction.xml:15(secondary)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:19(secondary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:20(secondary)
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:19(secondary)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:15(secondary)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:21(secondary)
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Licht und Schatten"
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:26(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:26(title)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(title)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:27(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:28(title)
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(title)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(title)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(title)
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Xach-Effekt</quote>"
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:35(para)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:35(para)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:38(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:35(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:37(para)
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(para)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(para)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(para)
@@ -201,8 +202,8 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:69(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:68(title)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:70(title)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:70(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:70(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:72(title)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:69(title)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:77(title)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(title)
 msgid "Options"
@@ -343,16 +344,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/sparkle.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
+"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/sparkle.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; "
+"md5=2722901d5a613d33fc2d2d9e1e2d8504"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/sparkle.xml:13(title)
@@ -409,8 +410,8 @@ msgstr "Dieses Filter verfügt über zahlreiche Eigenschaften:"
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:80(term)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:71(term)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:82(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:77(term)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:86(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:79(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:81(term)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Vorschau"
 #: src/filters/light_effects/sparkle.xml:85(para)
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:82(para)
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:84(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:89(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:83(para)
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:84(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
@@ -611,33 +612,33 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
+"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
+"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; "
+"md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
+"md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -645,57 +646,57 @@ msgstr "CHECK"
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:181(None)
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:213(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
+"md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:115(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
+"md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:143(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
+"md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:190(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
+"md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:222(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
+"md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:287(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:285(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
+"md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:296(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:294(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
+"md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:10(title)
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:15(tertiary)
@@ -946,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "kann. <guilabel>Linear</guilabel> ist bereits eine gute Wahl."
 
 #: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:269(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:290(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:288(para)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:156(term)
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Grö�enänderung zulassen"
@@ -969,11 +970,11 @@ msgstr ""
 "ist hellblau. Die wei�e Fläche wurde nachträglich hinzugefügt, um nach der "
 "Vergrö�erung den Schatten sichtbar zu machen."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:282(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:281(title)
 msgid "<quote>Allow resizing</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Grö�enänderung zulassen</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:299(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:297(para)
 msgid "Don't allow resizing"
 msgstr "Grö�enänderung nicht zugelassen"
 
@@ -981,15 +982,16 @@ msgstr "Grö�enänderung nicht zugelassen"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
+"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-nova.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-nova.png'; "
+"md5=251dfb6d3951b58763a000f7ebefeec5"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/nova.xml:14(title)
@@ -1110,48 +1112,48 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
+"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-lighting1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-lighting1.png'; "
+"md5=8d93fa46a7f4df9ec3b459ed60380db0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:147(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-lighting2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-lighting2.png'; "
+"md5=61394960bfbf34fff1aa70e24ad29f79"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:250(None)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:247(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-lighting3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-lighting3.png'; "
+"md5=bb6541503145cce93b3c80e44ee5ea65"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:321(None)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:317(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-lighting4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-lighting4.png'; "
+"md5=0c824297c1acfc54cc5219c8fe0aca94"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:385(None)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:378(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-lighting5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-lighting5.png'; "
+"md5=db1fcb7b0e7b99344587d2296b1faa3f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:14(title)
@@ -1407,18 +1409,18 @@ msgstr ""
 msgid "Material"
 msgstr "Material"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:244(phrase)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:243(title)
 msgid "<quote>Material</quote> tab of the Lighting filter"
 msgstr "Eigenschaften (Material) für das Filter <quote>Lichteffekte</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:254(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:251(para)
 msgid ""
 "These options don't concern light itself, but light reflected by objects."
 msgstr ""
 "Die Eigenschaften, welche Sie in diesem Reiter einstellen können, betreffen "
 "nicht das Licht selbst, sondern die Art, wie es reflektiert wird."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:258(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:255(para)
 msgid ""
 "Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of "
 "every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). "
@@ -1429,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "Sie den Mauszeiger auf eines der Eingabefelder bewegen, erscheint eine "
 "Minihilfe."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:265(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:262(term)
 msgid "Glowing"
 msgstr "Glühen"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:267(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:264(para)
 msgid ""
 "With these option, you can set the amount of original color to show where no "
 "direct light falls."
@@ -1441,54 +1443,54 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark die Oberfläche "
 "selbst Licht strahlt."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:274(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:271(term)
 msgid "Bright"
 msgstr "Hell"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:276(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:273(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set the intensity of original color when hit "
 "directly by a light source."
 msgstr "Mit dieser Eigenschaft können Sie die Helligkeit einstellen."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:283(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:280(term)
 msgid "Shiny"
 msgstr "Glanz"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:285(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:282(para)
 msgid "This option controls how intense the highlight will be."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark die Oberflächen "
 "glänzen."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:291(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:288(term)
 msgid "Polished"
 msgstr "Poliert"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:293(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:290(para)
 msgid "With this option, higher values make the highlight more focused."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Licht von der "
 "Oberfläche gestreut wird."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:300(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:297(term)
 msgid "Metallic"
 msgstr "Metallisch"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:302(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:299(para)
 msgid "When this option is checked, surfaces look metallic."
 msgstr ""
 "Wenn diese Eigenschaft aktiv ist, erscheinen die Oberflächen metallisch."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:311(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:308(term)
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Bumpmap"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:315(phrase)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:311(title)
 msgid "<quote>Bumpmap</quote> options of the Lighting filter"
 msgstr "Eigenschaften (Bumpmap) für das Filter <quote>Lichteffekte</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:325(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:321(para)
 msgid ""
 "In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See "
 "<link linkend=\"glossary-bumpmapping\">Bumpmapping</link>."
@@ -1496,11 +1498,11 @@ msgstr ""
 "In diesem Reiter können Sie Eigenschaften des Filters einstellen, welche zum "
 "Thema <link linkend=\"glossary-bumpmapping\">Bumpmapping</link> gehören."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:331(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:327(term)
 msgid "Enable Bump Mapping"
 msgstr "Bumpmapping aktivieren"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:333(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:329(para)
 msgid ""
 "With this option, bright parts of the image will appear raised and dark "
 "parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position."
@@ -1511,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "erzeugen. Als Textur können Sie Graustufenbilder verwenden. Deren helle "
 "Bereiche werden als Erhöhung interpretiert, die dunklen bleiben unverändert."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:341(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:337(term)
 msgid "Bump Map Image"
 msgstr "Bumpmap-Bild"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:343(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:339(para)
 msgid ""
 "You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map."
 msgstr ""
@@ -1523,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "verwendet werden soll. Bitte beachten Sie, dass es sich dabei um ein "
 "Graustufenbild handeln muss."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:350(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:346(term)
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurve"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:352(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:348(para)
 msgid ""
 "Four curve types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, "
 "<emphasis>Logarithmic</emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and "
@@ -1541,40 +1543,40 @@ msgstr ""
 "Einstellungen finden Sie in Abschnitt <link linkend=\"plug-in-bump-map"
 "\">Bumpmapping-Filter</link>."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:364(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:360(term)
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Maximale Höhe"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:366(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:362(para)
 msgid "This is the maximum height of bumps."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie die maximale Höhe der durch die Textur "
 "simulierten Erhöhungen einstellen."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:375(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:371(term)
 msgid "Environment Map"
 msgstr "Environmentmapping"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:379(phrase)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:374(title)
 msgid "<quote>Environment map</quote> options"
 msgstr ""
 "Eigenschaften (Environmentmap) für das Filter <quote>Lichteffekte</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:391(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:384(term)
 msgid "Enable Environment Mapping"
 msgstr "Environmentmapping aktivieren"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:393(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:386(para)
 msgid "When you check this box, the following option is enabled:"
 msgstr ""
 "Mit diesem Kontrollkästchen aktivieren Sie das Environmentmapping und die "
 "zugehörigen Eigenschaften."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:399(term)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:392(term)
 msgid "Environment Image"
 msgstr "Umgebungsbild"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:401(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:394(para)
 msgid ""
 "You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note "
 "that for this option to work you should load another image with gimp "
@@ -1583,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie aus den geöffneten Bildern eines auswählen, welches als "
 "Textur verwendet wird. Es muss sich dabei um ein Bild im RGB-Modus handeln."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:407(para)
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:400(para)
 msgid ""
 "An example can be found at <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/"
 ">."
@@ -1638,15 +1640,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:44(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; "
+"md5=7b640653b00772dadf1942063d222f2a"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/glasstile.xml:15(title)
@@ -1705,69 +1708,75 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:40(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:43(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; "
+"md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:98(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/gflare-options-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/gflare-options-1.png'; "
+"md5=8f873df5e73f5623f33c206816329599"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:163(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:167(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; "
+"md5=ab98eb6172719f5eed07513e4cd31c0f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:222(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:226(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; "
+"md5=445decbf7a72ed044cff902efcb1b00f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:304(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:309(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; "
+"md5=19ecc6b693c0e8307f78a1a15a66e291"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:380(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:386(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/gflare-editor-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/gflare-editor-3.png'; "
+"md5=94b31b650cc8a0ea106cadfc89328f59"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:426(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:433(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/gflare-editor-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/gflare-editor-4.png'; "
+"md5=3d8d09f4517877186b61a02cc3a4af46"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:16(title)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:23(primary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:17(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:21(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:24(primary)
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Verlaufsaufhellung"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:29(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:30(title)
 msgid "Example for the Gradient Flare filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verlaufsaufhellung</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:43(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:46(para)
 msgid "Filter <quote>Gradient Flare</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>Verlaufsaufhellung</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:47(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:50(para)
 msgid ""
 "Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph "
 "of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. "
@@ -1782,11 +1791,11 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Linsen der Kamera gebeugt und gebrochen wird und dann auf den "
 "Film oder Bildsensor fällt."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:57(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:60(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -1797,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>V</accel>erlaufsaufhellung</guimenuitem></"
 "menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:71(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:73(para)
 msgid ""
 "The Settings tab allows you to set manually the parameters while the "
 "Selector tab let you choose presets in a list."
@@ -1808,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "Auswahl an vorbereiteten Einstellungen, welche Sie so verwenden oder auch "
 "vorher verändern können."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:79(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:81(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Auto Update Preview</guilabel> is checked, parameter setting "
 "results are interactively displayed in preview without modifying the image "
@@ -1817,21 +1826,21 @@ msgstr ""
 "In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
 "Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:91(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:93(title)
 msgid "Settings"
 msgstr "Eigenschaften - Einstellungen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:93(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:95(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften im Reiter <quote>Einstellungen</quote> für das Filter "
 "<quote>Verlaufsaufhellung</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:104(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:107(term)
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:106(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:109(para)
 msgid ""
 "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
 "origin is at the upper left corner"
@@ -1841,14 +1850,14 @@ msgstr ""
 "Eingabefelder schreiben oder an die Stelle des Vorschaubildes klicken, die "
 "Sie einstellen möchten."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:113(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:347(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:394(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:440(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:116(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:352(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:400(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:447(term)
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:117(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:120(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radius</guilabel>: The radius of the effect. Don't be afraid to "
 "use the box with the digits instead the slider which is a bit limited."
@@ -1858,13 +1867,13 @@ msgstr ""
 "vornehmen, allerdings ist dabei nur ein Bereich von 1 bis 150 möglich. "
 "Grö�ere Werte können Sie direkt in das zugehörige Eingabefeld schreiben."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:123(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:126(para)
 msgid "<guilabel>Rotation</guilabel>: Turn the effect."
 msgstr ""
 "<guilabel>Drehung</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie den Effekt "
 "drehen. Hierzu können Sie Werte zwischen -180° und 180° eingeben."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:127(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:130(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue Rotation</guilabel>: Change the tint (color) of the effect."
 msgstr ""
@@ -1872,14 +1881,14 @@ msgstr ""
 "Effektes im Farbkreis verschieben. Möglich sind Eingaben im Bereich von -"
 "180° bis 180° bezogen auf den Farbkreis. 0° entspricht einem Rotton."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:132(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:135(para)
 msgid "<guilabel>Vector Angle</guilabel>: Turn the Second flares."
 msgstr ""
 "<guilabel>Vektorwinkel</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie die "
 "Richtung der äu�eren Aufhellungen des Effektes im Bereich 0° bis 360° "
 "festlegen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:136(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:139(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Vector length</guilabel>: Vary the distance applied for the Second "
 "flares."
@@ -1887,11 +1896,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Vektorlänge</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie den "
 "Abstand der äu�eren Aufhellungen vom Zentrum des Effektes einstellen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:144(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:147(term)
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Anpassende Hochrechnung"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:146(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:149(para)
 msgid ""
 "Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold."
 msgstr ""
@@ -1899,17 +1908,17 @@ msgstr ""
 "einstellen, mit welcher <guilabel>Max. Tiefe</guilabel> und ab welchem "
 "<guilabel>Schwellwert</guilabel> die Glättung vorgenommen wird."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:156(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:159(title)
 msgid "Selector"
 msgstr "Eigenschaften - Auswahl"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:158(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:161(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Selector)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften im Reiter <quote>Auswahl</quote> für das Filter "
 "<quote>Verlaufsaufhellung</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:167(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:171(para)
 msgid ""
 "The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it "
 "and save it."
@@ -1918,11 +1927,11 @@ msgstr ""
 "Filtereinstellungen auswählen, aber auch neue Filtereinstellungen anlegen "
 "und die vorhandenen verändern."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:173(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:177(term)
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:175(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:179(para)
 msgid ""
 "When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give "
 "it a name of your choice."
@@ -1930,21 +1939,21 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Schaltfläche können Sie ein neues Set von Filtereinstellungen "
 "erzeugen und einen Namen dafür angeben."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:182(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:186(term)
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:184(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:188(para)
 msgid "This button brings up the Gradient Flare Editor (see below)."
 msgstr ""
 "Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuell ausgewählten "
 "Filtereinstellungen zur Bearbeitung öffnen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:190(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:194(term)
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:192(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:196(para)
 msgid ""
 "This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can "
 "edit the copy without altering the original."
@@ -1953,35 +1962,35 @@ msgstr ""
 "Filtereinstellungen duplizieren, um sie unter einem anderen Namen weiter zu "
 "bearbeiten."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:199(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:203(term)
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:201(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:205(para)
 msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern."
 msgstr ""
 "Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuell ausgewählten "
 "Filtereinstellungen löschen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:210(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:214(title)
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Editor für Verlaufsaufhellungen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:213(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:217(term)
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:217(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:220(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (General)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften im Reiter <quote>Allgemein</quote> für den <quote>Editor für "
 "Verlaufsaufhellungen</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:228(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:232(term)
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Zeicheneinstellungen für Glühen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:232(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:236(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Opacity</guilabel>: Slider and input box allows you to reduce glow "
 "opacity (0-100)."
@@ -1990,13 +1999,13 @@ msgstr ""
 "Schieberegler und das zugeordnete Eingabefeld die Deckkraft im Bereich von 0 "
 "bis 100 einstellen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:237(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:241(para)
 msgid "<guilabel>Paint Mode</guilabel>: You can choose between four modes:"
 msgstr ""
 "<guilabel>Zeichenmodus</guilabel>: Sie können bei dieser Eigenschaft über "
 "ein Klappmenü zwischen vier Einstellungen auswählen:"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:242(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:246(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Normal</emphasis>: In this mode, the glow covers the image without "
 "taking into account what is beneath."
@@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "aufgetragen, ohne dass das Filter berücksichtig, was sich unter dem Effekt "
 "befindet."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:249(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:253(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Addition</emphasis>: Pixel RGB values of glow are added to RGB "
 "values of the corresponding pixels in the image. Colors get lighter and "
@@ -2015,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "der Pixel aus dem Effekt und dem darunter befindlichen Pixel des Bildes "
 "addiert. Der Effekt wirkt dadurch heller."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:257(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:261(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Overlay</emphasis>: Light/Dark areas of glow enhance corresponding "
 "light/dark areas of image."
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "hellen beziehungsweise dunklen Bereiche des Effektes die hellen "
 "beziehungsweise dunklen Bereiche des Bildes."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:264(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:268(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Screen</emphasis>: Dark areas of image are enlightened by "
 "corresponding light areas of glow. Imagine two slides projected onto the "
@@ -2034,38 +2043,38 @@ msgstr ""
 "Bereiche des Bildes durch hellere Bereiche des Effektes aufgehellt. Das ist, "
 "als würden zwei Dias auf den selben Schirm projiziert werden."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:277(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:281(term)
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Zeicheneinstellungen für Strahlen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:279(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:287(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:283(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:291(para)
 msgid "Options are the same as for \"Glow\"."
 msgstr ""
 "Die Eigenschaften in diesem Bereich entsprechen denen für <guilabel>Glühen</"
 "guilabel>."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:285(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:289(term)
 msgid "Second Flare Paint Options"
 msgstr "Zeicheneinstellungen für anderes Flare"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:296(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:300(term)
 msgid "Glow"
 msgstr "Glühen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:299(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:303(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Glow)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften im Reiter <quote>Glühen</quote> für den <quote>Editor für "
 "Verlaufsaufhellungen</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:310(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:386(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:432(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:315(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:392(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:439(term)
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:312(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:317(para)
 msgid ""
 "By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of "
 "gradients. <quote>%</quote> gradients belong to the Editor."
@@ -2074,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "auswählen. Die Verläufe, welche mit <quote>%</quote> beginnen, gehören zum "
 "Filter."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:319(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:324(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radial gradient</guilabel>: The selected gradient is drawn "
 "radially, from center to edge."
@@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Radialer Farbverlauf</guilabel>: Der ausgewählte Farbverlauf wird "
 "kreisförmig von der Mitte bis zum Rand gezeichnet."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:324(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:329(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Angular gradient</guilabel>: The selected gradient develops around "
 "center, counter-clockwise, starting from three o'clock if the "
@@ -2093,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Drehungs-Gradient</guilabel>: Der ausgewählte Farbverlauf wird um "
 "das Zentrum herum, entgegen dem Uhrzeigersinn, aufgetragen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:336(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:341(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Angular size gradient</guilabel>: This is a gradient of radius "
 "size which develops angularly. Radius is controlled according to gradient "
@@ -2106,13 +2115,13 @@ msgstr ""
 "transformiert, eine Helligkeit von 100% entsprechend in einen Radius von "
 "100%."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:351(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:356(para)
 msgid "<guilabel>Size (%)</guilabel>: Sets size (%) of glow (0-200)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Grö�e (%)</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie die Grö�e "
 "des Glühens im Bereich von 0% bis 200% einstellen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:356(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:361(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Rotation</guilabel>: Sets the origin of the angular gradient (-180 "
 "+180)."
@@ -2121,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "von -180° bis 180° einstellen, wie der <guilabel>Drehungs-Gradient</"
 "guilabel> aufgetragen wird. 0° entspricht dabei <quote>Osten</quote> (3 Uhr)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:361(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:366(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue rotation</guilabel>: Sets glow color, according to the HSV "
 "color circle (-180 +180)."
@@ -2129,24 +2138,24 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Farbton-Rotation</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie die "
 "Farbe entsprechend des Farbkreises im Bereich von -180° bis 180° einstellen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:372(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:377(term)
 msgid "Rays"
 msgstr "Strahlen"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:375(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:380(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Rays)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften im Reiter <quote>Strahlen</quote> für den <quote>Editor für "
 "Verlaufsaufhellungen</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:388(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:434(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:394(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:441(para)
 msgid "The options are the same as for Glow."
 msgstr ""
 "Die Einstellungen in diesem Bereich entsprechen den unter <guilabel>Glühen</"
 "guilabel> beschriebenen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:396(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:402(para)
 msgid "The first three options are the same as in Glow. Two are new:"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaften <guilabel>Grö�e</guilabel>, <guilabel>Rotation</guilabel> "
@@ -2154,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "Eigenschaften im Bereich <guilabel>Glühen</guilabel> Zwei neue Eigenschaften "
 "kommen hinzu:"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:402(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:408(para)
 msgid ""
 "<guilabel># of spikes</guilabel>: This option determines the number of "
 "spikes (1-300) but also their texture."
@@ -2163,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "einstellen, wie viele Strahlen das Filter zeichnet. Die Einstellung können "
 "Sie im Bereich von 1 bis 300 vornehmen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:407(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:413(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spike Thickness</guilabel>: When spikes get wider (1-100), they "
 "look like flower petals"
@@ -2172,27 +2181,27 @@ msgstr ""
 "im Bereich zwischen 1 und 100 einstellen, wie dick die Strahlen werden, die "
 "das Filter erzeugt."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:418(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:424(term)
 msgid "Second Flares"
 msgstr "Zweites Flare"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:421(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:427(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Second Flares)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften im Reiter <quote>Zweites Flare</quote> für den <quote>Editor "
 "für Verlaufsaufhellungen</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:442(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:449(para)
 msgid "Options are the same as in Glow."
 msgstr ""
 "Diese Eigenschaften entsprechen den unter <guilabel>Glühen</guilabel> "
 "beschriebenen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:448(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:455(term)
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Form des anderen Flares"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:450(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:457(para)
 msgid ""
 "Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: "
 "<emphasis>Circle</emphasis> and <emphasis>Polygon</emphasis>. You can set "
@@ -2205,11 +2214,11 @@ msgstr ""
 "angeben. (Eine <quote>2</quote> ist hier nicht erlaubt - eine <quote>1</"
 "quote> hingegen schon.)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:460(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:467(term)
 msgid "Random seed and Randomize"
 msgstr "Zufallssaat und Würfeln"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:464(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:471(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Random Seed</guilabel>: The random generator will use this value "
 "as a seed to generate random numbers. You can use the same value to repeat "
@@ -2220,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 "Wert einstellen, wird immer die gleiche Folge von <quote>Zufallszahlen</"
 "quote> verwendet und die Ergebnisse werden reproduzierbar."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:471(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:478(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Randomize</guilabel>: When you click on this button, you produce a "
 "random seed that will be used by the random generator. It is each time "
@@ -2233,16 +2242,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
+"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:79(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; "
+"md5=99b1f6838fb7ec580a6dc5c8c8b7b72f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/flarefx.xml:15(title)
@@ -2282,15 +2291,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>L</accel>insenreflex</guimenuitem></"
 "menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:74(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:71(title)
 msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Linsenreflex</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:96(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:90(term)
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Mitte des Reflexes"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:98(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:92(para)
 msgid ""
 "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
 "origin is at upper left corner."
@@ -2298,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 "Mit den zwei Eigenschaften <guilabel>X</guilabel> und <guilabel>Y</guilabel> "
 "können Sie einstellen, wo im Bild der Lichtreflex erscheinen soll."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:105(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:99(term)
 msgid "Show position"
 msgstr "Position zeigen"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:107(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:101(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move "
 "it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
@@ -2312,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Fadenkreuz, und damit die Position des Effektes, durch Klicken oder Ziehen "
 "verschieben."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:113(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:107(para)
 msgid ""
 "The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, "
 "lets you locate the filter effect even without the reticule."
@@ -2326,25 +2335,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; "
+"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:135(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
+"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:11(title)
 #: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:16(tertiary)
@@ -2493,15 +2502,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:44(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/apply_lens-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/apply_lens-options.png'; "
+"md5=728bab734450e51aa42deef3f9e70bf6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:17(title)
diff --git a/po/de/filters/map.po b/po/de/filters/map.po
index 724de71..6936116 100644
--- a/po/de/filters/map.po
+++ b/po/de/filters/map.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,86 +15,87 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:39(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
+"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:55(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
+"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:66(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
+"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:102(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:107(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-warp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-warp.png'; "
+"md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:194(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:200(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
+"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:214(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:221(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
+"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:249(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:257(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
+"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:291(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:300(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
+"md5=104815d1feecec6025629b5184fce177"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:314(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:324(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
+"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:14(title) src/filters/map/warp.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/map/warp.xml:21(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml:15(title) src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/map/warp.xml:22(primary)
 msgid "Warp"
 msgstr "Verformen"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:16(primary) src/filters/map/tile.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/tile.xml:13(primary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
 #: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(primary)
-#: src/filters/map/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
+#: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
 #: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
 #: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
@@ -102,13 +103,13 @@ msgstr "Verformen"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:17(secondary)
-#: src/filters/map/tile.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
+#: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
 #: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:15(secondary)
-#: src/filters/map/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
+#: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
 #: src/filters/map/displace.xml:21(secondary)
@@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Map"
 msgstr "Abbilden"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:25(title) src/filters/map/tile.xml:23(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:26(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:23(phrase)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:29(title)
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Abbilden"
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:26(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:27(para)
 msgid ""
 "This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
 "grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
@@ -144,13 +145,13 @@ msgstr ""
 "führt eine starke Helligkeitsänderung, also ein steiler Verlauf, zu starken "
 "Verschiebungen im Bild."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:34(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:35(title)
 msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
 msgstr ""
 "Links: Originalbild. Mitte: Verformungs-Karte. Rechts: Bild nach Anwendung "
 "des Filters."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:42(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:44(para)
 msgid ""
 "Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
 "give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
@@ -162,19 +163,19 @@ msgstr ""
 "sehr starken Wirkung des Filters. Die Richtung der Verschiebung ist dabei "
 "rechtwinklig zur Richtung des Verlaufes in der Karte."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:52(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:54(title)
 msgid "With a non-linear gradient"
 msgstr "Anwendung einer Karte mit einem nicht-linearen Verlauf"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:58(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:61(para)
 msgid "A non-linear gradient leads to curls."
 msgstr "Ein nicht-linearer Verlauf führt zu Wirbeln."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:63(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:66(title)
 msgid "With a complex gradient:"
 msgstr "Anwendung einer Karte mit einem komplexen Verlauf"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:69(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:73(para)
 msgid ""
 "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
 "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Filter <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Plastisches Rauschen</link> "
 "erzeugt werden kann, erzeugt einen Strudel-Effekt."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:77(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:81(para)
 msgid ""
 "This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
 "it against filter action."
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "Mit diesem Filter haben Sie die Möglichkeit, einen Teil des Bildes zu "
 "maskieren und damit gegen die Veränderung durch das Filter zu schützen."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:84(phrase) src/filters/map/displace.xml:81(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:81(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:86(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:89(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -206,30 +207,30 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Abbilden</guisubmenu><guimenuitem>Verformen</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:97(title) src/filters/map/tile.xml:64(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:101(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:93(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:99(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:103(title)
 msgid "Warp filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verformen</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:107(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:112(title)
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Grundlegende Eigenschaften"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:109(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:114(term)
 msgid "Step Size"
 msgstr "Schrittweite"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:111(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:116(para)
 msgid ""
 "<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
 "10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
@@ -242,11 +243,11 @@ msgstr ""
 "durchaus auch negative Werte vergeben. Diese führen dann zu einer Umkehr der "
 "Verschiebungsrichtung."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:120(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:125(term)
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationen"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:122(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:127(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Iteration</guilabel> is the number of repetitions of effect when "
 "applying filter."
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie die Anzahl der Wiederholungen einstellen, "
 "die ausgeführt werden, wenn das Filter auf ein Bild angewendet wird."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:129(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:134(term)
 msgid "On Edges"
 msgstr "An den Rändern"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:131(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:136(para)
 msgid ""
 "Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
 "layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "Bildbereichen umgeht, in denen Pixel aus dem Bild heraus- oder "
 "hineingeschoben werden. Die folgenden Einstellungen sind möglich:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:139(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:144(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Warp</guilabel> (default): What goes out on one side is going into "
 "the opposite side."
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "Seite des Bildes hinaus geschoben werden, werden auf der gegenüberliegenden "
 "Bildseite wieder eingefügt."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:146(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:151(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Smear</guilabel>: Emptying places are filled with a spreading of "
 "the neighbouring image line."
@@ -286,14 +287,14 @@ msgstr ""
 "Verfügung stehen, werden durch verwischen der umliegenden Bildbereiche "
 "gefüllt."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:153(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:158(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Black</guilabel> : Emptying places are filled with black color."
 msgstr ""
 "<guilabel>Schwarz</guilabel>: Bildbereiche, an denen keine Inhalte zur "
 "Verfügung stehen, werden geschwärzt."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:159(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:164(para)
 msgid ""
 "<guilabel>FG Color</guilabel> : Emptying places are filled with the "
 "Foreground color of the color area in Toolbox."
@@ -301,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Vordergrundfarbe</guilabel>: Bildbereiche, an denen keine Inhalte "
 "zur Verfügung stehen, werden mit der aktuellen Vordergrundfarbe gefüllt."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:169(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:174(term)
 msgid "Displacement Map"
 msgstr "Verlagerungs-Karte"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:171(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:176(para)
 msgid ""
 "To be listed in this drop-down list, the displacement map, which is a grey-"
 "scaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call filter "
@@ -315,15 +316,15 @@ msgstr ""
 "erscheinen, <emphasis>beim Aufruf des Filters geöffnet</emphasis> sein und "
 "sie muss <emphasis>die selbe Grö�e wie das Originalbild</emphasis> haben."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:181(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:186(title)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:183(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:188(term)
 msgid "Dither Size"
 msgstr "Dither-Grö�e"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:185(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:190(para)
 msgid ""
 "Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
 "to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
@@ -332,15 +333,15 @@ msgstr ""
 "zufälliger Weise gestreut, was dem Bild eine Maserung hinzufügt. Je höher "
 "dieser Wert (0.00 bis 100.00) ist, desto dünner die Maserung."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:191(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:196(title)
 msgid "With a 3.00 dither size:"
 msgstr "Mit einer Dither-Grö�e von 3,00:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:201(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:207(term)
 msgid "Rotation Angle"
 msgstr "Rotationswinkel"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:203(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:209(para)
 msgid ""
 "This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
 "direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
@@ -354,11 +355,11 @@ msgstr ""
 "Die Pixel wurden daher horizontal verschoben und blieben innerhalb des "
 "Bildbereichs. Hier nun ein Beispiel mit einem 10°-Winkel und 6 Iterationen:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:211(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:217(title)
 msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
 msgstr "Mit einem 10°-Winkel und 6 Iterationen:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:217(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:224(para)
 msgid ""
 "Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going "
 "out the lower border on every iteration are going into through the upper "
@@ -369,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "eingefügt (die Option <quote>Umfalten</quote> ist aktiviert), was zu einer "
 "punktierten Linie führt."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:229(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:236(term)
 msgid "Magnitude map"
 msgstr "Betrags-Karte"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:231(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:238(para)
 msgid ""
 "In addition to displacement map, you can add a <guilabel>Magnitude Map</"
 "guilabel>. This map is also a grey-scaled image, with the same size as the "
@@ -397,11 +398,11 @@ msgstr ""
 "Kontrollkästchen <guilabel>Betrags-Karte verwenden</guilabel> muss aktiviert "
 "sein, damit die Eigenschaft wirksam wird."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:246(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:253(title)
 msgid "Magnitude Map example:"
 msgstr "Beispiel mit Betrags-Karte:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:252(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:260(para)
 msgid ""
 "From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
 "applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
@@ -411,11 +412,11 @@ msgstr ""
 "Ergebnis. Sie können sehen, wie die schwarzen Bereiche der Betrags-Karte die "
 "Wirkung des Filters vermindern."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:265(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:273(title)
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:266(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:274(para)
 msgid ""
 "These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector "
 "map."
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "Mit diesen zusätzlichen Optionen können Sie ein oder zwei weitere Karten "
 "verwenden, eine Farbverlaufskarte oder eine Vektorkarte."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:271(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
 msgid ""
 "To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
 "the other maps."
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr ""
 "Um diese Karten allein auszuprobieren, müssen die anderen Karten einfarbig "
 "sein."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:277(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:285(term)
 msgid "The Gradient Map"
 msgstr "Die Verlaufskarte"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:287(para)
 msgid ""
 "<emphasis>The gradient map</emphasis> is also a grayscaled map. Here, the "
 "displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
@@ -451,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "jedem Durchgang wird das gesamte Bild beeinflusst, nicht nur das rote "
 "Objekt. Dies erklärt auch die <quote>Schartigkeit</quote>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:288(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:296(title)
 msgid "Gradient map example"
 msgstr "Beispiel mit Verlaufskarte"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:294(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:303(para)
 msgid ""
 "From left to right: original image, displacement map, after applying "
 "<quote>Warp</quote> filter with a Gradient Scale map. Gradient is oblique, "
@@ -469,15 +470,15 @@ msgstr ""
 "schräg verschoben, um 90° gedreht (der Rotationswinkel ist auf 90° "
 "eingestellt)."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:308(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:317(term)
 msgid "The Vector Map"
 msgstr "Die Vektorkarte"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:311(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:320(title)
 msgid "Vector map example"
 msgstr "Beispiel mit Vektorkarte"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:317(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:327(para)
 msgid ""
 "From left to right: original image, displacement map, after applying "
 "<quote>Warp</quote> filter with a Vector map. Gradient is vertical, from top "
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "45° nach oben links verschoben. Das Bild ist unscharf, da jeder Durchgang "
 "auf das gesamte Bild wirkt und nicht nur auf den roten Balken."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:328(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:338(para)
 msgid ""
 "With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
 "<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
@@ -506,42 +507,46 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:33(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:41(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:72(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-tile.png'; "
+"md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:89(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:11(phrase) src/filters/map/tile.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/tile.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:11(title) src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml:18(primary)
 msgid "Tile"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:27(phrase)
+#: src/filters/map/tile.xml:23(title)
 msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kacheln</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:36(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
 #: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
 #: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
@@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kacheln</quote>"
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:44(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:39(para)
 msgid "(We have reduced image size intentionally)"
 msgstr "Filter <quote>Kacheln</quote> angewandt und Bild verkleinert"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:48(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
 "size, into a bigger (new) image."
@@ -561,17 +566,16 @@ msgstr ""
 "Das Filter erstellt mehrere Kopien des Originalbildes (genauso groÃ? oder "
 "kleiner) und fügt sie zu einem (neuen) grö�eren Bild zusammen."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:55(phrase)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:50(title) src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:56(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:57(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile</guimenuitem></"
@@ -582,19 +586,19 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Kacheln</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
 "aufrufen."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:68(phrase)
+#: src/filters/map/tile.xml:64(title)
 msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Kacheln</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:78(phrase)
+#: src/filters/map/tile.xml:73(title)
 msgid "Tile to new size"
 msgstr "Auf neue Grö�e kacheln"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:82(phrase)
+#: src/filters/map/tile.xml:75(term)
 msgid "Width/Height"
 msgstr "Breite/Höhe"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:85(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:77(para)
 msgid ""
 "Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
 "new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
@@ -609,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "andere Einheit als <quote>Pixel</quote> zu wählen, wenn Sie auf den Schalter "
 "für das entsprechende Klappmenü drücken."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:94(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:92(para)
 msgid ""
 "<emphasis> The new image must be bigger than the original one </emphasis>. "
 "Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
@@ -619,11 +623,11 @@ msgstr ""
 "Andernfalls erhalten Sie nur einen Ausschnitt. Wählen Sie ein Vielfaches der "
 "Originalgrö�en, wenn Sie verkürzte Kacheln vermeiden wollen."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:105(phrase)
+#: src/filters/map/tile.xml:102(term)
 msgid "Create New image"
 msgstr "Neues Bild erzeugen"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:108(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:104(para)
 msgid ""
 "It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
 "original image."
@@ -636,25 +640,26 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
 #: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
 #: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:31(None)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
+"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-smalltiles.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-smalltiles.png'; "
+"md5=64ff31d31b5f3452d67134fc4cd7e0b6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:10(title)
@@ -760,16 +765,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-papertile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-papertile.png'; "
+"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
@@ -967,56 +972,56 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:125(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/mapobject-options-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:210(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/mapobject-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:261(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/mapobject-options-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:319(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/mapobject-options-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:356(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/mapobject-options-5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:393(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/mapobject-options-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:17(title)
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
 msgstr "Das Filter <quote>Auf Objekt abbilden</quote> angewandt auf ein Foto"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:34(para)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -1471,27 +1476,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:39(None)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:11(phrase)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
 msgid "Make Seamless"
 msgstr "Nahtlos machen"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:27(phrase)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
 msgid "An example of Make Seamless."
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Nahtlos machen</quote>"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:42(para)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
 msgid "Make Seamless applied"
 msgstr "Filter <quote>Nahtlos machen</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:46(para)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
 "an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
@@ -1502,11 +1507,11 @@ msgstr ""
 "um zum Beispiel als Hintergrundbild oder auf einer Webseite verwendet zu "
 "werden. Das Filter verfügt über keinerlei Einstellmöglichkeiten."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:54(phrase)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:51(title)
 msgid "Activation"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:56(para)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</"
@@ -1517,77 +1522,79 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Nahtlos machen</guimenuitem></menuchoice> im "
 "Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/map/introduction.xml:10(phrase)
-#: src/filters/map/introduction.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung in die Abbildungsfilter"
 
-#: src/filters/map/introduction.xml:17(para)
+#: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
 "Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
 "you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
-"your image to another previously embossed image (\"Bumpmap\" Filter) or to a "
-"sphere (\"Map Object\" filter). You can also map a part of the image "
-"elsewhere into the same image (\"Illusion\" and \"Make Seamless\" filters), "
-"bend a text along a curve (\"Displace\" filter)..."
-msgstr ""
-"Die Filter dieser Kategorie verwenden alle eine <quote>Karte</quote>, um ein "
-"Bild zu verändern: sie bilden das Bild auf die Karte ab. So können Sie 3D-"
-"Effekte erzeugen, indem Sie das Bild auf ein zuvor geprägtes Bild (Filter "
-"<quote>Bumpmap</quote>) oder auf eine Kugel (Filter <quote>Auf Objekt "
-"abbilden</quote>) abbilden. Sie können auch einen Teil eines Bildes auf eine "
-"andere Stelle des selben Bildes abbilden (Filter <quote>Illusion</quote> und "
-"<quote>Nahtlos machen</quote>), einen Text an einer Kurve entlang ziehen "
-"(Filter <quote>Verschieben</quote>) und vieles mehr."
+"your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
+"Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
+"a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
+"and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
+"(<quote>Displace</quote> filter)..."
+msgstr ""
+"Die Filter dieser Kategorie verwenden ein Objekt namens <emphasis>Karte</"
+"emphasis> (Abbildung), um ein Bild zu verändern: Sie bilden das Bild auf "
+"diese Karte ab. So können Sie 3D-Effekte erzeugen, indem Sie das Bild auf "
+"ein zuvor geprägtes Bild (Filter <quote>Bumpmap</quote>) oder auf eine Kugel "
+"(Filter <quote>Auf Objekt abbilden</quote>) abbilden. Sie können auch einen "
+"Teil eines Bildes auf eine andere Stelle des selben Bildes abbilden (Filter "
+"<quote>Illusion</quote> und <quote>Nahtlos machen</quote>), einen Text an "
+"einer Kurve entlang ziehen (Filter <quote>Verschieben</quote>) und vieles "
+"mehr."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:75(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-illusion.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-illusion.png'; "
+"md5=46719c7e9b2ba37c408fb320930432cf"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:104(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:110(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:116(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
@@ -1611,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "Kaleidoskop aus. Es kopiert Ihr Bild in viele mehr oder weniger getrübte und "
 "zersplitterte Teile und setzt diese um die Bildmitte herum wieder zusammen."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:58(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -1622,15 +1629,15 @@ msgstr ""
 "accel>bbilden</guisubmenu><guimenuitem><accel>I</accel>llusion</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:71(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
 msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften des <quote>Illusionsfilters</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
 msgid "Divisions"
 msgstr "Teilung"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:83(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:81(para)
 msgid ""
 "That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
 "from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
@@ -1638,15 +1645,15 @@ msgstr ""
 "Das ist die Anzahl der Kopien von diesem Bild. Möglich sind Werte von -34 "
 "bis 64, wobei negative Werte die Kaleidoskopdrehung umkehren."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:91(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:89(term)
 msgid "Modes"
 msgstr "Modi"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:93(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:91(para)
 msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
 msgstr "Sie können aus zwei Arten, die Kopien im Bild anzuordnen, wählen:"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:97(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:95(title)
 msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
 msgstr "Von links nach rechts: Originalbild, Modus 1, Modus 2 mit Teilung=4"
 
@@ -1654,16 +1661,16 @@ msgstr "Von links nach rechts: Originalbild, Modus 1, Modus 2 mit Teilung=4"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-fractal-trace.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-fractal-trace.png'; "
+"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
@@ -1738,97 +1745,97 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
+"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:44(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
+"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:55(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
+"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-displace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-displace.png'; "
+"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:168(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-displace-cartesian.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-displace-cartesian.png'; "
+"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:247(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-displace-polar.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-displace-polar.png'; "
+"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:278(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
+"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:346(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
+"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:362(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
+"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:377(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
+"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:384(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
+"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:454(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
+"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:18(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:22(tertiary)
@@ -2361,16 +2368,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-map-bumpmap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-map-bumpmap.png'; "
+"md5=de5b30e895c627e663b9145deaea7236"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
diff --git a/po/de/filters/noise.po b/po/de/filters/noise.po
index f226f3f..7c8493b 100644
--- a/po/de/filters/noise.po
+++ b/po/de/filters/noise.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,26 +16,27 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/spread.xml:30(None) src/filters/noise/slur.xml:29(None)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:32(None)
-#: src/filters/noise/pick.xml:34(None) src/filters/noise/noisify.xml:30(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:30(None) src/filters/noise/noisify.xml:30(None)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/spread.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-spread.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-spread.jpg'; "
+"md5=e3bcdeb1587b15db96470a1dfacbf99e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/spread.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-noise-spread.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-noise-spread.png'; "
+"md5=4afd2cf7c7eb4fbbedc27a6a8f22c6fb"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:12(title)
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verstreuen</quote>"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:33(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:35(para)
-#: src/filters/noise/pick.xml:37(para) src/filters/noise/noisify.xml:33(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:33(para) src/filters/noise/noisify.xml:33(para)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:54(title) src/filters/noise/slur.xml:57(title)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:55(title)
-#: src/filters/noise/pick.xml:60(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:56(title)
 #: src/filters/noise/noisify.xml:65(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:66(title) src/filters/noise/slur.xml:69(title)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:67(title)
-#: src/filters/noise/pick.xml:72(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:68(title)
 #: src/filters/noise/noisify.xml:77(title)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:66(title)
 msgid "Options"
@@ -167,15 +168,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/slur.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-slur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-slur.jpg'; "
+"md5=b4c15799c030cd00c16d72e919af16e6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/slur.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-noise-slur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-noise-slur.png'; "
+"md5=046f820a05847517672236cdda187add"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:12(title)
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Slur filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Schmelzen</quote>"
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:81(term) src/filters/noise/pick.xml:84(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:81(term) src/filters/noise/pick.xml:80(term)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:78(term)
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Zufallssaat"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "eingetragen oder durch einen Klick auf die Schaltfläche <guilabel>Neu "
 "Würfeln</guilabel> per Zufall bestimmt werden."
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:90(para) src/filters/noise/pick.xml:93(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:90(para) src/filters/noise/pick.xml:89(para)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:87(para)
 msgid ""
 "When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
@@ -253,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "Wenn das Kontrollkästchen <guilabel>Zufällig</guilabel> aktiviert ist, wird "
 "die Zufallssaat automatisch bei jeder Ausführung des Filters neu bestimmt."
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:99(term) src/filters/noise/pick.xml:102(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:99(term) src/filters/noise/pick.xml:98(term)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:96(term)
 msgid "Randomization (%)"
 msgstr "Zufallsanteil (%)"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "zufallsgesteuert verändert werden. Die Einstellung kann über den "
 "Schieberegler vorgenommen oder in das Eingabefeld eingetragen werden."
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:112(term) src/filters/noise/pick.xml:112(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:112(term) src/filters/noise/pick.xml:108(term)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:106(term)
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
@@ -289,16 +291,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-hsv.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-hsv.jpg'; "
+"md5=2343ab05b1ff22d638bff6dd485d51f8"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-noise-scatter-HSV.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-noise-scatter-HSV.png'; "
+"md5=b3751bd65af78a2b531321387ebb7b8c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:14(title)
@@ -391,17 +393,18 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/pick.xml:43(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-pick.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-pick.jpg'; "
+"md5=06d20006954cfe7eb0dc2b6a16cea14d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/pick.xml:78(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-noise-pick.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-noise-pick.png'; "
+"md5=046f820a05847517672236cdda187add"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:12(title)
@@ -410,15 +413,15 @@ msgstr "CHECK"
 msgid "Pick"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:27(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the <quote>Pick</quote> filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Auswählen</quote>"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:46(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Pick</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>Auswählen</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:50(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:46(para)
 msgid ""
 "The Pick filter replaces each affected pixel by a pixel value randomly "
 "chosen from its eight neighbours and itself (from a 3Ã?3 square the pixel is "
@@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Ebene oder Auswahl verändert werden, können Sie in den Eigenschaften des "
 "Filters einstellten."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:61(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick</guimenuitem></"
@@ -442,11 +445,11 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>uswählen</guimenuitem></menuchoice> "
 "im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:74(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:70(title)
 msgid "<quote>Pick</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Auswählen</quote>"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:86(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:82(para)
 msgid ""
 "Controls randomness of picking. If the same random seed in the same "
 "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different "
@@ -459,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "eingetragen oder durch einen Klick auf die Schaltfläche <guilabel>Neu "
 "Würfeln</guilabel> per Zufall bestimmt werden."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:104(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:100(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be picked. The higher value, the more pixels are picked."
@@ -468,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "zufallsgesteuert verändert werden. Die Einstellung kann über den "
 "Schieberegler vorgenommen oder in das Eingabefeld eingetragen werden."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:114(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:110(para)
 msgid ""
 "This slider represents the number of times the filter will be applied. "
 "Higher values result in more picking, pixel values being transferred farther "
@@ -482,15 +485,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/noisify.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-rgb.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-rgb.jpg'; "
+"md5=ae5db172b91f941bb8d54597640fa265"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/noisify.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-noise-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-noise-rgb.png'; "
+"md5=e9701c2c106e405a9d87bdee54302cc6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/noise/noisify.xml:12(title)
@@ -636,15 +640,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/hurl.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-hurl.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-hurl.jpg'; "
+"md5=ce9eef9af105c57cdfb2bb5c4c7ae6ff"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/hurl.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-noise-hurl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-noise-hurl.png'; "
+"md5=28b6a8bd2fffb7e858f2f6a397d2777c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:12(title)
diff --git a/po/de/filters/render.po b/po/de/filters/render.po
index 2768a51..d1d3353 100644
--- a/po/de/filters/render.po
+++ b/po/de/filters/render.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,36 +15,37 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:35(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:31(None)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:28(None) src/filters/render/grid.xml:31(None)
 #: src/filters/render/gfig.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:43(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; "
+"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:75(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-spheredesigner.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-spheredesigner.png'; "
+"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(phrase)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:19(primary)
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Kugel-Designer"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:14(primary)
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:13(primary)
 #: src/filters/render/sinus.xml:13(primary)
 #: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Kugel-Designer"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(secondary)
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:14(secondary)
 #: src/filters/render/sinus.xml:14(secondary)
 #: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(phrase)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:22(title)
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:22(title)
 #: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
 #: src/filters/render/qbist.xml:23(title)
@@ -99,33 +100,33 @@ msgstr "Render"
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:28(phrase)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title)
 msgid ""
 "The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
 "quote> filter."
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kugel-Designer</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:38(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:34(para)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:31(para) src/filters/render/grid.xml:34(para)
 #: src/filters/render/gfig.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:46(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Sphere Designer</quote> applied"
 msgstr "Filter <quote>Kugel-Designer</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:50(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It "
 "replaces the original image."
 msgstr "Dieses Filter ist erzeugt dreidimensional erscheinende Kugeln."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(phrase)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:54(title)
 msgid "Activating Sphere Designer"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:59(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer</"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>K</accel>ugel-Designer</guimenuitem></"
 "menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:66(phrase)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:66(title)
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:62(title)
 #: src/filters/render/sinus.xml:60(title)
 #: src/filters/render/qbist.xml:65(title)
@@ -153,16 +154,16 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(phrase)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title)
 msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
 msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Kugel-Designer</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:78(term)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:83(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
@@ -173,11 +174,11 @@ msgstr ""
 "In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
 "Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:94(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:91(term)
 msgid "Textures"
 msgstr "Texturen"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:96(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:93(para)
 msgid ""
 "The list of textures applied to the sphere. There textures are applied in "
 "the order listed. Each item shows the type and the name of the texture."
@@ -185,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "Die Liste der auf die Kugel angewendeten Texturen, in der Reihenfolge ihrer "
 "Anwendung. Jeder Eintrag enthält Namen und Typ der Textur."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:103(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:100(term)
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:105(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:102(para)
 msgid ""
 "Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the "
 "features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture "
@@ -202,54 +203,54 @@ msgstr ""
 "Sie können das aber mit Hilfe der Schaltflächen im Anzeigebereich ändern, "
 "wenn die neue Textur ausgewählt (d.h. ihr Name hervorgehoben) ist."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:115(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:112(term)
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:117(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:114(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Duplicate</guilabel>: Copies the selected texture and adds the "
 "copy to the end of the list."
 msgstr "Fügt eine Kopie der ausgewählte Textur am Ende der Liste ein."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:123(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:120(term)
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:125(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:122(para)
 msgid "Deletes the selected texture from the list."
 msgstr "Entfernt die ausgewählte Textur aus der Liste."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:131(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:128(term)
 #: src/filters/render/qbist.xml:97(term)
 msgid "Open/Save"
 msgstr "Ã?ffnen; Speichern"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:133(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:130(para)
 msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings."
 msgstr ""
 "Diese Schaltflächen ermöglichen es Ihnen, Ihre aktuellen Einstellungen zu "
 "sichern bzw. gespeicherte Einstellungen wieder zu laden."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:143(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:140(term)
 msgid "Texture properties"
 msgstr "Textureigenschaften"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:147(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:144(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:151(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:148(para)
 msgid "<guilabel>Texture</guilabel> covers the sphere with a specific pattern."
 msgstr ""
 "<guilabel>Textur</guilabel>: bedeckt die Kugeloberfläche mit einem "
 "bestimmten Muster."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:153(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(para)
 msgid "<guilabel>Bumpmap</guilabel> gives some relief to the texture."
 msgstr "<guilabel>Beulen</guilabel>: versieht die Textur mit einem Relief."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:155(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Light</guilabel> lets you set the parameters of the light shining "
 "on the sphere."
@@ -257,15 +258,15 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Licht</guilabel>: definiert eine Lichtquelle, die auf die Kugel "
 "scheint."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:149(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:146(para)
 msgid "Determines the type of action on the sphere. <placeholder-1/>"
 msgstr "Legt die Aktion fest, die auf die Kugel einwirkt. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:162(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:159(term)
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:164(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:161(para)
 msgid ""
 "Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to "
 "light then the light is distorted by this texture as if it was going through "
@@ -284,12 +285,12 @@ msgstr ""
 "<quote>Phong</quote>, <quote>Rauschen</quote>, <quote>Holz</quote>, "
 "<quote>Spirale</quote> und <quote>Spots</quote>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:180(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:177(term)
 #: src/filters/render/sinus.xml:152(term)
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:182(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:179(para)
 msgid ""
 "Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a "
 "color selection dialog appears."
@@ -297,11 +298,11 @@ msgstr ""
 "Legt die zwei für die Textur verwendeten Farben fest. Ein Klick auf die "
 "Schaltflächen öffnet den Farbauswahl-Dialog."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:189(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:186(term)
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:191(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:188(para)
 msgid ""
 "Determines the size of separate elements composing the texture. For example, "
 "for the <quote>Checker</quote> texture this parameter determines the size of "
@@ -312,12 +313,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem> die Grö�e der schwarzen und wei�en Felder fest. Die Werte "
 "liegen zwischen 0 und 10."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:200(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:197(term)
 #: src/filters/render/plasma.xml:92(term)
 msgid "Turbulence"
 msgstr "Turbulenz"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:202(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:199(para)
 msgid ""
 "Determines the degree of texture distortion before applying the texture to "
 "the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can "
@@ -328,11 +329,11 @@ msgstr ""
 "wird. Der Wertebereich ist ebenfalls 0 bis 10. Ab einem Wert von 1.0 geht "
 "die Textur langsam in Rauschen über."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:212(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:209(term)
 msgid "Amount"
 msgstr "Menge"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:214(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:211(para)
 msgid ""
 "Determines the degree of influence the texture has on the final result. "
 "Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect "
@@ -342,12 +343,12 @@ msgstr ""
 "Mögliche Werte liegen zwischen 0 und 1, wobei der Wert 0 bedeutet, dass die "
 "Textur keine Auswirkung auf das Resultat hat."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:222(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:219(term)
 #: src/filters/render/sinus.xml:193(term)
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exp."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:224(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:221(para)
 msgid ""
 "With the Wood texture, this options gives an aspect of venetian blind, more "
 "or less open."
@@ -356,15 +357,15 @@ msgstr ""
 "<quote>Exponent</quote> das Aussehen einer mehr oder weniger geöffneten "
 "Jalousie."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:234(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:231(term)
 msgid "Texture Transformations"
 msgstr "Texturtransformationen"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:238(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:235(term)
 msgid "Scale X/Y/Z"
 msgstr "Skalierung X/Y/Z"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:240(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:237(para)
 msgid ""
 "Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere "
 "along the three directions. The value range is from 0 to 10."
@@ -372,11 +373,11 @@ msgstr ""
 "Legt den Grad der Streckung bzw. Stauchung der Textur entlang der drei "
 "Richtungen fest. Die Werte liegen zwischen 0 und 10."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:248(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:245(term)
 msgid "Rotate X/Y/Z"
 msgstr "Drehen X/Y/Z"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:250(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:247(para)
 msgid ""
 "Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the "
 "three axes. The value range is from 0 to 360."
@@ -384,11 +385,11 @@ msgstr ""
 "Bestimmt die Winkel, um die die Textur um die drei Achsen gedreht wird. Die "
 "Werte liegen zwischen 0 und 360."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:258(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:255(term)
 msgid "Position X/Y/Z"
 msgstr "Position X/Y/Z"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:260(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:257(para)
 msgid ""
 "Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is "
 "Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the "
@@ -398,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>Licht</guimenuitem> bestimmt dieser Parameter die Position des "
 "auf der Kugel auftreffenden Lichts."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:271(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:268(term)
 msgid "Reset"
 msgstr "Rücksetzen"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:273(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:270(para)
 msgid "Sets all parameters to the default values."
 msgstr "Stellt für alle Parameter wieder die Standardwerte ein."
 
@@ -410,16 +411,16 @@ msgstr "Stellt für alle Parameter wieder die Standardwerte ein."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; "
+"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/solid-noise-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/solid-noise-options.png'; "
+"md5=54c7d813f6eb7c8f997030e48ee07d61"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:10(title)
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "eher weich und wolkenhaft, mit einem hohen eher härter und kräftiger."
 
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:115(term)
-#: src/filters/render/maze.xml:89(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:86(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr "Kachelbar"
 
@@ -585,32 +586,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/sinus.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; "
+"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/sinus.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-sinus1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-sinus1.png'; "
+"md5=361912a74f3389db3e2d599d735334f4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/sinus.xml:146(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-sinus2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-sinus2.png'; "
+"md5=0b27fb44c03fc62046968cff29af97c9"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/sinus.xml:177(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-sinus3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-sinus3.png'; "
+"md5=c60fe34829fc387cbb27afaf2e873499"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/sinus.xml:10(title)
@@ -820,29 +821,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; "
+"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; "
+"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; "
+"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/qbist.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-qbist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-qbist.png'; "
+"md5=cfe6aa1a690550a30400d950694d2c35"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
@@ -927,16 +931,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; "
+"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/plasma.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-plasma.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-plasma.png'; "
+"md5=82e8f5d36611e689fd19826054373c17"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
@@ -1028,16 +1032,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/maze.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; "
+"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:67(None)
+#: src/filters/render/maze.xml:64(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-maze.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-maze.png'; "
+"md5=4a2829c3389fbd132104b11560ede6d0"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/maze.xml:11(title)
@@ -1076,15 +1080,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Labyrinth</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
 "aufrufen."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:61(phrase)
+#: src/filters/render/maze.xml:60(title)
 msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Labyrinth</quote>"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:73(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:70(term)
 msgid "Width/Height"
 msgstr "Breite; Höhe"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:75(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:72(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> sliders "
 "control how many pathways the maze should have. The lower the values for "
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "in der entsprechenden Richtung vorgeben. Die Höhe und Breite wird dann "
 "jeweils automatisch eingetragen."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:91(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:88(para)
 msgid ""
 "If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
 "checking this check-button."
@@ -1109,11 +1113,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie das Labyrinth endlos aneinander legen (kacheln) möchten, so sollten "
 "Sie diese Eigenschaft aktivieren."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:98(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:95(term)
 msgid "Seed"
 msgstr "Anfangszahl"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:100(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:97(para)
 msgid ""
 "You can specify a seed for the random number generator, or ask the program "
 "to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same "
@@ -1127,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 "welche immer wieder verwendet wird. Die zweite Variante hat den Vorteil, "
 "dass das Ergebnis des Filters reproduzierbar ist."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:109(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:106(term)
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:111(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:108(para)
 msgid ""
 "You can choose between two algorithms for maze, <guilabel>Depth First</"
 "guilabel> and <guilabel>Prim's Algorithm</guilabel>. Only a computer "
@@ -1145,16 +1149,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; "
+"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-jigsaw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-jigsaw.png'; "
+"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
@@ -1312,57 +1316,57 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; "
+"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-ifsfractal.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-ifsfractal.png'; "
+"md5=200e9eac2b1495476cc4e777cc5a5c71"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:194(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-ifscompose2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-ifscompose2.png'; "
+"md5=cae749015ca4fd1b0cb6a3717a6d79ba"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:295(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; "
+"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; "
+"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:356(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; "
+"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:381(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; "
+"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:12(title)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:20(primary)
@@ -1836,16 +1840,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/grid.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; "
+"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/grid.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-grid.png'; "
+"md5=97040abe82d3ea85cf7c698167cea066"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/grid.xml:12(title)
@@ -1987,16 +1991,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; "
+"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-gfig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-gfig.png'; "
+"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
@@ -2402,40 +2406,40 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; "
+"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer1.png'; "
+"md5=571d89038ad0790b9c7b1783eaa58864"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:187(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:183(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer2.png'; "
+"md5=be92b13fef777313494a61271acf05b5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; "
+"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:312(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer3.png'; "
+"md5=b6ca4819e240f42caf91d370a3425719"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
@@ -2628,21 +2632,21 @@ msgstr ""
 msgid "Colors tab"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:180(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:179(title)
 msgid "Color tab options"
 msgstr "Eigenschaften (Farben) für das Filter <quote>Fraktal-Explorer</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:191(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:187(para)
 msgid "This tab contains options for fractal color setting."
 msgstr ""
 "Dieser Reiter enthält Eigenschaften, mit denen Sie festlegen können, wie das "
 "Fraktal eingefärbt wird."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:196(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:192(term)
 msgid "Color number"
 msgstr "Anzahl der Farben"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:198(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:194(para)
 msgid ""
 "This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
 "the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
@@ -2657,26 +2661,26 @@ msgstr ""
 "Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich "
 "von 2 bis 8192 vornehmen."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:211(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:207(term)
 msgid "Use loglog-smoothing"
 msgstr "loglog-Glättung verwenden"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:209(para)
 msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird das Filter eine mögliche "
 "Streifenbildung in den Fraktalen vermindern. Die Farbverläufe wirken "
 "hierdurch wesentlich weicher."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(title)
 msgid "Loglog smoothing example"
 msgstr "Beispiel für Loglog-Glättung"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:228(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:224(term)
 msgid "Color density"
 msgstr "Farbdichte"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:230(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:226(para)
 msgid ""
 "These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
 "the three <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
@@ -2688,11 +2692,11 @@ msgstr ""
 "Eingabefelder zur Verfügung, um die Einstellung im Bereich von 0,0 bis 1,0 "
 "vorzunehmen."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:240(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:236(term)
 msgid "Color function"
 msgstr "Farbfunktion"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:242(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:238(para)
 msgid ""
 "For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
 "<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
@@ -2704,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "aufgetragen wird. Diese Funktion bildet die für das Fraktal berechneten "
 "Werte auf den Farbkanal ab. Es stehen folgende Funktionen zur Auswahl:"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:249(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:245(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sinus</guilabel>: Color variations will be modulated according to "
 "the sinus function."
@@ -2712,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Sinus</guilabel>: In dieser Einstellung wird der Farbauftrag durch "
 "die Sinusfunktion moduliert."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:255(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:251(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cosinus</guilabel>: Color densities will vary according to cosinus "
 "function."
@@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "ist aber gegen diese Verschoben, was im Bild zu interessanten Farbverläufen "
 "führt."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:261(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:257(para)
 msgid "<guilabel>None</guilabel>: Color densities will vary linearly."
 msgstr ""
 "<guilabel>Keine</guilabel>: In dieser Einstellung wird der Farbauftrag nicht "
@@ -2730,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "des Fraktals genau ein Farbwert zugewiesen wird. Dadurch entsteht ein "
 "gleichmä�iger Verlauf."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:267(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:263(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Inversion</guilabel>: if you check this option, function values "
 "will be inverted."
@@ -2740,17 +2744,17 @@ msgstr ""
 "auch die Schieberegler zur Einstellung der Farbdichte scheinbar falsch herum "
 "wirken."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:276(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:272(term)
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Farbmodus"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:278(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:274(para)
 msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, woher das Filter die zur "
 "Färbung des Fraktals nötigen Farbwerte nehmen soll."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:280(para)
 msgid ""
 "<guilabel>As specified above</guilabel>: Color values will be taken from the "
 "<guilabel>Color density </guilabel> options."
@@ -2759,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "Farbwerte so verwendet, wie Sie diese in den Eigenschaften "
 "<guilabel>Farbdichte</guilabel> eingestellt haben."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:291(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:287(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Apply active gradient to final image </guilabel>: used colors will "
 "be that of active gradient. You should be able to select another gradient by "
@@ -2770,16 +2774,16 @@ msgstr ""
 "verwendet. Sie können diesen durch einen Klick auf die "
 "<guibutton>Verlaufsschaltfläche</guibutton> auswählen."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:305(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:301(term)
 msgid "Fractals tab"
 msgstr "Fraktale"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:304(title)
 msgid "<quote>Fractal tab</quote> options"
 msgstr ""
 "Eigenschaften (Fraktale) für das Filter <quote>Fraktal-Explorer</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:316(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:312(para)
 msgid ""
 "This tab contains a big list of fractals with their parameters, that you can "
 "use as a model: only click on the wanted one."
@@ -2789,7 +2793,7 @@ msgstr ""
 "verwenden können. Mit einem Klick auf einen der Einträge der Liste werden "
 "die vorgegeben Filtereigenschaften aktiviert."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:320(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:316(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Refresh</guibutton> allows you to update the list if you have "
 "saved your work, without needing to re-start GIMP. You can delete the "
@@ -2806,31 +2810,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/flame.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/flame1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/flame1.png'; "
+"md5=66fd636802faedf722fa9d774c7b1df5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/flame.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-flame.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-flame.jpg'; "
+"md5=364ac10fc463f818bc0d2bc42b4669bc"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/flame.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-flame.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-flame.png'; "
+"md5=7dc1c084317958cbd8fe5051fe19257e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/flame.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-flame-edit.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-flame-edit.png'; "
+"md5=5595a07df4c723947fdf845f74d95407"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/flame.xml:12(title)
@@ -3103,24 +3108,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/diffraction.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; "
+"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/diffraction.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; "
+"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/diffraction.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-diffraction.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-diffraction.png'; "
+"md5=cdc30cfc7db7c1428561cdaad280de47"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/diffraction.xml:11(title)
@@ -3199,64 +3204,64 @@ msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Beugungsmuster</quote>"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-cmlexplorer.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-cmlexplorer.jpg'; "
+"md5=f6f4a6f536f527cbd61434bfb0c1f4ec"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:120(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer1.png'; "
+"md5=d0852efbefe2e374a1a204c399ec4590"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:325(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer1a.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer1a.png'; "
+"md5=98df59ebccb45733f3ebae29866be737"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:341(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer2.png'; "
+"md5=8839985f957b2ecb0c60c8c5801e548b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:360(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer3.png'; "
+"md5=edf6dbc7b37ee69e446249f7fe34cef6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:380(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer4.png'; "
+"md5=e914fb05f80f57069e99631924e6f996"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:416(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer5.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer5.png'; "
+"md5=48a1e09ddcdcd98e9f0c2bafa23e1c2c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:458(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer6.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer6.png'; "
+"md5=2c6ec80a2db9ef947b7366ccab2d0e84"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:14(title)
@@ -3816,24 +3821,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
+"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; "
+"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-render-checkerboard.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-render-checkerboard.png'; "
+"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:12(title)
diff --git a/po/de/filters/web.po b/po/de/filters/web.po
index 3088693..5788ae2 100644
--- a/po/de/filters/web.po
+++ b/po/de/filters/web.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,40 +17,41 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/slice.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_guides.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_guides.jpg'; "
+"md5=5cc15e2f6cf58e6a5b03d76b8c491c2c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/slice.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/web-taj-slice.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/web-taj-slice.jpg'; "
+"md5=beb13db657cb1b63ecbf57c3bf7c0b88"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/slice.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-web-slice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-web-slice.png'; "
+"md5=8629e6dc222b3fa7782458fd80b002a7"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/slice.xml:208(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/slice-folder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/slice-folder.png'; "
+"md5=dc4124039c29edd1ce3cbedfa162d6a2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/slice.xml:233(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/slice-cellspacing.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/slice-cellspacing.png'; "
+"md5=8568cbe7a3853f9cb87f7d6eee3f04f2"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/web/slice.xml:10(title) src/filters/web/slice.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/web/slice.xml:18(primary)
@@ -361,24 +362,25 @@ msgstr "Nur die inneren Zellen haben (leere) Hyperlinks."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/BGcolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/BGcolor.png'; "
+"md5=1077d10cca3a3da7c4c802db52c003c3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-transp.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-transp.png'; "
+"md5=62ce09ee7fbfefee6e425c7caf765b03"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-flatten.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-flatten.png'; "
+"md5=28544a262be300ef4a0cdfda63dc693d"
+msgstr "OK"
 
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:13(title)
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:18(tertiary)
@@ -490,47 +492,48 @@ msgstr "Nach Anwendung des Semi-Abflachen-Filters"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/imagemap.xml:106(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/imagemap-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/imagemap-options.png'; "
+"md5=a9a2fd16d5f6b780c9c26f0b3f1b7fd6"
 msgstr "images/de/filters/imagemap-options.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/imagemap.xml:173(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-imagemap-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-imagemap-area.png'; "
+"md5=e3d9dc3f816836b2210f3fc05953cdc6"
 msgstr "images/de/filters/options-imagemap-area.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/imagemap.xml:270(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-imagemap-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-imagemap-info.png'; "
+"md5=9ba9496833b57fb19bfc7ea6026f51a7"
 msgstr "images/de/filters/options-imagemap-info.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/imagemap.xml:304(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-imagemap-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-imagemap-grid.png'; "
+"md5=38e4dc57f83b5f8e210b471f8f831c80"
 msgstr "images/de/filters/options-imagemap-grid.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/imagemap.xml:334(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-imagemap-guides-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-imagemap-guides-options.png'; "
+"md5=5be977d592696fee8285e9abe77896c9"
 msgstr "images/filters/de/options-imagemap-guides-options.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web/imagemap.xml:388(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-imagemap-draw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/options-imagemap-draw.png'; "
+"md5=1430dcf0788f13157c48ca71c5b44a84"
 msgstr "images/filters/de/options-imagemap-draw.png"
 
 #: src/filters/web/imagemap.xml:15(title)
diff --git a/po/de/gimp.po b/po/de/gimp.po
index dd50e94..d651050 100644
--- a/po/de/gimp.po
+++ b/po/de/gimp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr ""
 "verschiedenste Erweiterungen um neue Dateiformate, Filter und Funktionen zu "
 "bereichern."
 
-#: src/help-missing.xml:18(phrase)
+#: src/help-missing.xml:8(title)
 msgid "Eeek! There is Missing Help"
 msgstr "Iiih! Hier fehlt die Hilfe"
 
-#: src/help-missing.xml:20(para)
+#: src/help-missing.xml:9(para)
 msgid ""
 "Sorry, but a help item is missing for the function you're looking for. You "
 "may be able to find it in the online version of the help at the <ulink url="
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "org/de\">Online-Version</ulink> des <acronym>GIMP</acronym>-"
 "Benutzerhandbuchs."
 
-#: src/help-missing.xml:25(para)
+#: src/help-missing.xml:15(para)
 msgid ""
 "Feel free to join us and fill the gap by writing documentation for the "
 "<acronym>GIMP</acronym>. For more information, visit our project page on "
diff --git a/po/de/glossary.po b/po/de/glossary.po
index af90ae5..fd39242 100644
--- a/po/de/glossary.po
+++ b/po/de/glossary.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,78 +17,87 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:88(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alias.png'; md5=fd1573da4400e93a34b6afa1a0444587"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:93(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/antialias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/antialias.png'; "
+"md5=9fd24e3f5be6ee0a73b530fec9fcb107"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:135(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/bezier-curve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/glossary/bezier-curve.png'; "
+"md5=3ea3ced43dcef398114c493a037aae6b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:365(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; "
+"md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:567(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/feather.png'; md5=5d5183c1292e6e5f69308c85df8e062d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:1065(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/tool-opt-increment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/glossary/tool-opt-increment.png'; "
+"md5=4c547067fff4381c7235bb57d01052fe"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:1071(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/tool-opt-nonincrement.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/glossary/tool-opt-nonincrement.png'; "
+"md5=3c9e1fc6a3ebe89e93d52a083dc133ed"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:1248(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
+"md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:1257(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
+"md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:1720(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; "
+"md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/glossary/glossary.xml:1770(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/colorcircle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/colorcircle.png'; "
+"md5=ba1114612c901d79309ddb908c5640d0"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:5(title) src/glossary/glossary.xml:8(primary)
@@ -2991,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "Komprimierung der Chrominanz vornehmen, um Bandbreite bei der Ã?bertragung "
 "einsparen zu können <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-yuv\"/>."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/glossary/glossary.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/de/introduction.po b/po/de/introduction.po
index f4d3524..b7ae42c 100644
--- a/po/de/introduction.po
+++ b/po/de/introduction.po
@@ -4,70 +4,75 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/introduction/whats-new.xml:45(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; "
+"md5=8632e6215bde6e766574716d9073b371"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/introduction/whats-new.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; "
+"md5=1d4f34905e4be8d93bc5da0a64ce2db1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/introduction/whats-new.xml:149(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
+"md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/introduction/whats-new.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; "
+"md5=778d34741199891877cde0c13d3f5859"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/introduction/whats-new.xml:204(None)
-msgid "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/introduction/whats-new.xml:220(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; "
+"md5=fbab94363b8c6bca219fbdd9ee0392af"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:310(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:306(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; "
+"md5=f1851e8eb1214e4c5be9fdd03b4a194e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:348(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:344(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; "
+"md5=32d24252343fa19d00cbf9cd2304c238"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:14(title)
@@ -162,7 +167,7 @@ msgstr "AuÃ?erhalb der Bildgrenzen scrollen"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:89(term)
 #: src/introduction/whats-new.xml:191(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:356(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:352(term)
 msgid "Minor changes"
 msgstr "Kleinere Ã?nderungen"
 
@@ -387,21 +392,21 @@ msgstr ""
 msgid "Several displays use Cairo library."
 msgstr "Diverse Ausgaben verwenden jetzt die Cairo-Bibliothek."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:305(phrase)
+#: src/introduction/whats-new.xml:302(title)
 msgid "Comparing 2.6 display vs 2.4"
 msgstr ""
 "Vergleich der Versionen 2.6 (mit <application>cairo</application>) und 2.4 "
 "(ohne <application>cairo</application>)"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:321(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:317(title)
 msgid "Under the Hood"
 msgstr "Unter der Haube"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:323(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:319(term)
 msgid "GEGL"
 msgstr "GEGL"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:325(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:321(para)
 msgid ""
 "Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in "
 "GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the "
@@ -421,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "aber ein interessierter Nutzer kann mit <link linkend=\"gimp-config-use-gegl"
 "\">Farben / GEGL&nbsp;verwenden</link> GEGL für Farboperationen einschalten."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:336(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:332(para)
 msgid ""
 "In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL "
 "Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying "
@@ -434,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "anzuwenden, und präsentiert Ihnen Vorschauen auf der Leinwand. Die "
 "nachfolgende Abbildung zeigt dies für den Gau�schen Weichzeichner."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:344(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:340(title)
 msgid "GEGL operation"
 msgstr "GEGL-Operation"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:358(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:354(para)
 msgid ""
 "Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo <xref linkend="
 "\"bibliography-online-cairo\"/> for drawing. See this <link linkend=\"gimp-"
@@ -451,15 +456,15 @@ msgstr ""
 "\">Vergleich</link> an, der ein schönes Beispiel dafür ist, wie sich "
 "<application>cairo</application> positiv auf die Darstellung auswirkt."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:369(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:365(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:371(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:367(term)
 msgid "Plug-in Development"
 msgstr "Entwicklung von Erweiterungen (Plugins)"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:373(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:369(para)
 msgid ""
 "There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For example, "
 "procedures can now give a detailed error description in case of an error, "
@@ -470,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Beschreibung des Fehlers ausgeben, auÃ?erdem kann der Fehler an den Benutzer "
 "weitergeleitet werden."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:379(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:375(para)
 msgid ""
 "GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular there "
 "is now a much richer API for the creation and manipulation of text layers. "
@@ -482,11 +487,11 @@ msgstr ""
 "Bearbeitung von Textebenen. Eine Liste der neuen Symbole in GIMP 2.6 finden "
 "Sie hier: <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:389(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:385(term)
 msgid "Backwards Compatibility"
 msgstr "Rückwärtskompatibilität"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:391(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:387(para)
 msgid ""
 "Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved and "
 "2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts."
@@ -495,11 +500,11 @@ msgstr ""
 "Diese Situation wurde nun verbessert, und mit GIMP-2.6 sollten auch 2.0- und "
 "2.2-Skripte wieder laufen."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:399(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:395(term)
 msgid "Known Problems"
 msgstr "Bekannte Probleme"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:403(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:399(para)
 msgid ""
 "The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux "
 "GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1."
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Soweit bekannt funktioniert der Werkzeugfenster-Hinweis bisher nur gut bei "
 "der Linux/GNOME-Arbeitsfläche und unter Windows ab der Version 2.6.1."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:410(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:406(para)
 msgid ""
 "Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it work "
 "better is a goal for GIMP 2.8."
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "Leider ist das Textwerkzeug immer noch nicht optimal. Daher ist ein Ziel für "
 "die kommende Version 2.8, das Textwerkzeug weiter zu verbessern."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:416(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:412(para)
 msgid ""
 "If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform you "
 "need to explicitly pass <option>--without-gvfs</option> to "
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "gvfs</option> beim Aufruf von <command>configure</command> angeben, "
 "ansonsten funktioniert das Ã?ffnen entfernter Dateien nicht korrekt."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/de/menus.po b/po/de/menus.po
index b87c60d..5654081 100644
--- a/po/de/menus.po
+++ b/po/de/menus.po
@@ -4,14 +4,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:28+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/menus/windows.xml:12(title)
 msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
@@ -35,8 +34,8 @@ msgstr "Fenster"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; "
+"md5=6f795d821ab2dc388b7aed62a94a6ad5"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
@@ -119,15 +118,16 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "de: 2009-07-26 (GIMP-2.6.7)"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-introduction.xml:31(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
 msgstr "de: 2009-07-26 (GIMP-2.6.7)"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Bildfenster"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/tools.xml:24(None) src/menus/tools-introduction.xml:20(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
+msgid "@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=4555937272c30673b479bfe34a5a8267"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/tools.xml:11(title)
 msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
@@ -237,8 +237,9 @@ msgstr "Menü"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/select.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/select.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
@@ -272,28 +273,31 @@ msgstr "Das Menü <quote>Ebene</quote>"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:104(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; "
+"md5=ce10f3d9d0cf494c456d47b1aa1b084f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:109(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/detached-submenu.png"
+"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; "
+"md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:145(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; "
+"md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
 msgstr "de: 2009-10-15"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
 msgstr "de: 2009-10-15"
 
 #: src/menus/introduction.xml:12(title)
@@ -473,8 +477,8 @@ msgstr "Das Menü <quote>Bild</quote> im Bildfenster"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/help.png"
+msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/help.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
@@ -511,8 +515,8 @@ msgstr "Filter"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/file.png"
+msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=e9fd63664d75f2ae791a6f11c10d272c"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/file.xml:15(title)
 msgid "The <quote>File</quote> Menu"
@@ -567,6 +571,3 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/windows3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
diff --git a/po/de/menus/colors.po b/po/de/menus/colors.po
index 2d45d8e..b51f6d5 100644
--- a/po/de/menus/colors.po
+++ b/po/de/menus/colors.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 21:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,37 +21,41 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:25(None)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:33(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; "
+"md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:72(None)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/cosmos-1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:81(None)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/invert.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; "
+"md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:90(None)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/invertx2.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; "
+"md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:18(secondary)
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "Wirkungsweise"
 msgid "Example for the <quote>Value invert</quote> filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Wert umkehren</quote>"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:34(para) src/menus/colors/vinvert.xml:75(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:34(para) src/menus/colors/vinvert.xml:73(para)
 #: src/menus/colors/retinex.xml:33(para) src/menus/colors/max_rgb.xml:33(para)
 #: src/menus/colors/invert.xml:64(para)
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:36(para)
@@ -132,24 +136,24 @@ msgstr ""
 "Anwendung ergeben sich die Werte HSV 96°, 100%, 98%. Für den Farbton hat "
 "sich also eine Verschiebung um -6° gebildet."
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:67(phrase)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:66(title)
 msgid "Example of using this filter twice"
 msgstr ""
 "Beispiel für eine zweifache Anwendung des Filters <quote>Wert umkehren</"
 "quote>"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:84(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:82(para)
 msgid "First application of the filter"
 msgstr "Bild nach der ersten Anwendung des Filters"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:93(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:91(para)
 msgid ""
 "Second application: the image is not exactly the same as the original one."
 msgstr ""
 "Bild nach der zweiten Anwendung des Filters. Beachten Sie, dass das Bild im "
 "Detail deutlich vom Originalbild abweicht."
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:103(title)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:101(title)
 #: src/menus/colors/retinex.xml:65(title)
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:54(title)
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:60(title)
@@ -158,7 +162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:104(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:102(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Value Invert</"
@@ -249,25 +253,25 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/retinex.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/colors-retinex1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/retinex.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/colors-retinex2.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/retinex.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-colors-retinex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/de/options-colors-retinex.png"
+"@@image: 'images/filters/options-colors-retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/retinex.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/retinex.xml:20(primary)
@@ -460,14 +464,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; "
+"md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; "
+"md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:13(title)
@@ -568,7 +574,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map.xml:20(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
 msgstr "erneuern?"
 
 #: src/menus/colors/map.xml:13(title)
@@ -588,14 +595,16 @@ msgstr "Das Untermenü <quote>Abbilden</quote>"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/invert.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; "
+"md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/invert.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; "
+"md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:12(title)
@@ -670,8 +679,9 @@ msgstr "Die Farben nach dem Invertieren"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/introduction.xml:14(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/de/colors.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/introduction.xml:8(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Colors</quote> Menu"
@@ -692,7 +702,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info.xml:16(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
 msgstr "erneuern?"
 
 #: src/menus/colors/info.xml:9(title)
@@ -706,7 +717,8 @@ msgstr "Das Untermenü <quote>Information</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/hot.xml:53(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:13(title) src/menus/colors/hot.xml:17(secondary)
@@ -815,47 +827,48 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; "
+"md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; "
+"md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
+"md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; "
+"md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; "
+"md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:255(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; "
+"md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:15(title)
@@ -1133,7 +1146,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components.xml:16(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components.png'; "
+"md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
 msgstr "erneuern?"
 
 #: src/menus/colors/components.xml:9(title)
@@ -1162,15 +1176,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
+"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:16(title)
@@ -1238,15 +1253,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colorify.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; "
+"md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colorify.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; "
+"md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/colorify.xml:16(title)
@@ -1326,61 +1342,64 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
 msgstr "erneuern?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:107(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:126(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:145(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:143(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:163(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:161(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:182(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:201(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:199(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:12(title)
@@ -1498,51 +1517,51 @@ msgstr "Der Befehl <link linkend=\"gimp-layer-equalize\">Egalisieren</link>"
 msgid "<quote>Equalize</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>>Egalisieren</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:118(phrase)
+#: src/menus/colors/auto.xml:117(title)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">White Balance</link> command"
 msgstr ""
 "Der Befehl <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">WeiÃ?abgleich</link>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:129(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:127(para)
 msgid "<quote>White Balance</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Wei�abgleich</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:138(title)
+#: src/menus/colors/auto.xml:136(title)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Color Enhance</link> command"
 msgstr ""
 "Der Befehl <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Farbverbesserung</link>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:148(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:146(para)
 msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Farbverbesserung</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:157(title)
+#: src/menus/colors/auto.xml:155(title)
 msgid "The <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command"
 msgstr "Der Befehl <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalisieren</link>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:166(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:164(para)
 msgid "<quote>Normalize</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Normalisieren</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:175(title)
+#: src/menus/colors/auto.xml:173(title)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command"
 msgstr ""
 "Der Befehl <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Kontrastspreizung</link>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:185(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:183(para)
 msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Kontrastspreizung</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:194(title)
+#: src/menus/colors/auto.xml:192(title)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">Stretch HSV</link> command"
 msgstr ""
 "Der Befehl <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">HSV strecken</link>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:204(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:202(para)
 msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
 msgstr "Beispiel für <quote>HSV strecken</quote>"
 
@@ -1554,3 +1573,6 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "images/menus/de/colors.png"
diff --git a/po/de/menus/colors/auto.po b/po/de/menus/colors/auto.po
index 4594413..3c54e3e 100644
--- a/po/de/menus/colors/auto.po
+++ b/po/de/menus/colors/auto.po
@@ -4,15 +4,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-19 20:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -23,15 +21,16 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(None)
 #: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(title)
@@ -163,8 +162,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:13(title)
@@ -222,7 +221,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:14(title)
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Die Lücken zwischen den Säulen entstehen durch die Farbstreckung."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:13(title)
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:13(title)
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:13(title)
diff --git a/po/de/menus/colors/components.po b/po/de/menus/colors/components.po
index 4d7728e..d67332c 100644
--- a/po/de/menus/colors/components.po
+++ b/po/de/menus/colors/components.po
@@ -1,34 +1,34 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
+"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/recompose.xml:58(None)
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #: src/menus/colors/components/recompose.xml:16(title)
 #: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
@@ -139,31 +139,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(None)
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/taj_orig_2.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
+"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
+"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
+"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(phrase)
@@ -512,55 +513,56 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/cosmos-decomposed.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
+"md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/cosmos-1.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
+"md5=81320789138867860e8f30094d7ca2cb"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:130(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
+"md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
+"md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:148(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; "
+"md5=17fbb3d522de7e85392c546d6215def7"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
+"md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/components/compose.xml:48(title)
@@ -673,48 +675,48 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:45(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
+"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
+"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:189(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:188(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
+"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:207(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:206(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
+"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:232(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:231(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
+"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:260(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
+"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:18(title)
@@ -837,44 +839,44 @@ msgstr ""
 "bleiben. Sie können also die Gewichtung der einzelnen Farben variieren, ohne "
 "die Gesamtleuchtstärke zu verändern."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:141(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:141(title)
 msgid "Buttons"
 msgstr "Schaltflächen"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:145(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:144(term)
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:147(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:146(para)
 msgid "Load settings from a file."
 msgstr ""
 "Lädt die zuvor gespeicherten Einstellungen des Filters aus einer Datei."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:151(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:150(term)
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:153(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:152(para)
 msgid "Save settings to a file."
 msgstr "Speichert die Einstellungen des Filters in einer Datei."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:157(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:156(term)
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:159(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(para)
 msgid "Set default settings."
 msgstr "Stellt die Standardeinstellungen ein."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:166(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:165(title)
 msgid "How does Channel Mixer work?"
 msgstr "Wie arbeitet der Kanalmixer?"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:169(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term)
 msgid "In RGB mode"
 msgstr "Im RGB-Modus"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:171(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para)
 msgid ""
 "In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
 "This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
@@ -889,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "Farbkanäle 0. Diese Werte können nun im Bereich von -200 bis 200 variiert "
 "werden."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:178(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:177(para)
 msgid ""
 "Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
 "pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
@@ -900,11 +902,11 @@ msgstr ""
 "Summe der daraus berechneten Werte jedes Kanals dem Ausgabekanal zugeordnet. "
 "Beispiel:"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:185(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:184(title)
 msgid "The original image and its channels"
 msgstr "Das Originalbild und seine Kanäle."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:192(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:191(para)
 msgid ""
 "RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
 "The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
@@ -917,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "ergibt 0). Das Ergebnis der Berechnung kann nicht grö�er als 255 oder "
 "kleiner als 0 sein."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:203(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:202(title)
 msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
 msgstr "Ausgabekanal ist Rot. Grüner Kanal +50."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:210(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:209(para)
 msgid ""
 "In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
 "1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
@@ -932,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "ist somit (230*100%) + (10 * 50%) + (10 * 0%) = 235. Analog berechnet man "
 "die Werte für das grüne und das blaue Quadrat."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:216(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:215(para)
 msgid ""
 "In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
 "above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
@@ -941,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "berechnete Farbwert grö�er als 255 und wird auf 255 reduziert. Ein negativer "
 "Wert würde auf 0 gesetzt werden."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:225(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:224(title)
 msgid ""
 "Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
 "checked."
@@ -949,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "Ausgabekanal ist Rot. Grüner Kanal +50. Option <quote>Leuchtstärke erhalten</"
 "quote> aktiviert."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:235(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:234(para)
 msgid ""
 "The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
 "much clear image."
@@ -957,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "Die dem roten Kanal zugeschriebenen Werte sind kleiner, so dass ein zu "
 "helles Bild vermieden wird."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:245(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:244(term)
 msgid "In Monochrome mode"
 msgstr "Im Monochrome-Modus"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:247(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:246(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
 "image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "das Bild selbst bleibt aber ein RGB-Bild mit drei Farbkanälen, solange die "
 "Filteraktion nicht ausgeführt wird."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:253(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:252(title)
 msgid ""
 "Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
 "Luminosity unchecked."
@@ -979,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "Monochrom-Option aktiviert. Rot: 100, Grün: 50, Blau: 0. <quote>Leuchtstärke "
 "erhalten </quote> nicht aktiviert."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:263(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:262(para)
 msgid ""
 "In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
 "value of the Red channel in the original image (The background has been "
@@ -989,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "roten Kanals dieser Pixel umgewandelt. (Der Hintergrund wurde eingefärbt, um "
 "alle Quadrate sichtbar zu machen.)"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:272(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para)
 msgid ""
 "Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
 "monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
@@ -1018,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "Natürlich passieren seltsame Dinge, falls einer der Regler einen stark "
 "negativen Wert hat.</quote> (Zitat vom Plugin-Autor)"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:293(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:292(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
 "want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
diff --git a/po/de/menus/colors/info.po b/po/de/menus/colors/info.po
index bde9c46..c8ab70f 100644
--- a/po/de/menus/colors/info.po
+++ b/po/de/menus/colors/info.po
@@ -1,40 +1,40 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg'; "
+"md5=d5bbed65e7d000b93a374fccbbae0511"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/info/smoothpalette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/info/smoothpalette.png'; "
+"md5=807f4e29f253dc7568b04142a03f890a"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:13(title)
@@ -151,16 +151,17 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:32(None)
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.png'; "
+"md5=6d55b998009a6ba13b039ee2c2b39e93"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-ccanalyse.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-ccanalyse.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-ccanalyse.jpg'; "
+"md5=cd3302a301d26315d0b617ac78e2912a"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:15(title)
 #: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:19(secondary)
@@ -199,41 +200,41 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-borderaverage.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-borderaverage.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-borderaverage.png'; "
+"md5=41f56a97061a52364009dd2675ba097d"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/info/borderaverage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/info/borderaverage.png'; "
+"md5=a8846cd122c6a2511135d2f0417d6104"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/borderaverage.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage.png'; "
+"md5=2eb0a1cef18e12bed37e5cbb8f4a3170"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage08.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/borderaverage08.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage08.png'; "
+"md5=90e67186fe6c2871cea1a8db10841d8a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:159(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage64.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/borderaverage64.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage64.png'; "
+"md5=b06841e5e6629b6950bbe8aa0adb7d2b"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:20(title)
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:24(secondary)
diff --git a/po/de/menus/colors/map.po b/po/de/menus/colors/map.po
index 3b9986e..f193ce2 100644
--- a/po/de/menus/colors/map.po
+++ b/po/de/menus/colors/map.po
@@ -1,33 +1,32 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; "
+"md5=1644f6412141486bf20c4ad9fe20e9fd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; "
+"md5=e5ef8829936d4e436c84bc515de8299d"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:11(title)
@@ -97,23 +96,24 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:31(None)
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg'; "
+"md5=87f37e02e38b00be18f65dd42be563a6"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; "
+"md5=cce523dd28227e467863e75e69c217a9"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:13(title)
@@ -364,44 +364,48 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg'; "
+"md5=0128fc81fc99e4df370a4b97e8944488"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; "
+"md5=668868c7449bd382c6d2f64aa4c09038"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:130(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-rotation-base.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/colors-rotation-base.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-rotation-base.png'; "
+"md5=1e19130e7e933a8f699d40e9a301e3fe"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:199(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/changeto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/changeto.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/changeto.png'; md5=ead4884151e2760ec853cad2da4a8361"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:222(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:220(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png"
+"md5=391e52e65144dd727bb59155f476ed1d"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:243(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/greythresh.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/greythresh.png"
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:241(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/greythresh.png'; "
+"md5=d97f216714e18cb37855639adcdb32c5"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:13(title)
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:20(primary)
@@ -626,11 +630,11 @@ msgstr ""
 "Grau und WeiÃ? zu Gelb wurden."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:213(term)
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:217(phrase)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:216(title)
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Schwellwert Grau"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:225(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:223(para)
 msgid ""
 "Grey-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Grey (Note "
 "that Grey and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Schwellwert Grau</quote> ist 0.25: der blaue Sektor (Sätt. 25%) "
 "wurdeGrau (Grau und Wei� mit 0% Sättigung sind nicht betroffen)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:233(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:231(para)
 msgid ""
 "You specify there how much saturation will be considered grey. By increasing "
 "progressively saturation, you will see an enlarging circle in color circle "
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "als Grau betrachtet. Wenn Sie den Wert erhöhen, wird der kleine Kreis im "
 "Farbkreis grö�er."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:246(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:244(para)
 msgid ""
 "Black to White gradient, progressively filled with color, as threshold "
 "increases."
@@ -658,15 +662,15 @@ msgstr ""
 "Farbverlauf Schwarz nach Wei�, in Abhängigkeit vom wachsenden Schwellwert "
 "mit Farbe gefüllt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:258(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:256(title)
 msgid "Previews"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:261(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:259(term)
 msgid "Original and Rotated"
 msgstr "Original und Gedreht"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:263(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:261(para)
 msgid ""
 "The Original preview displays a thumbnail of the original image and the "
 "Rotated preview displays color changes interactively, before they are "
@@ -676,26 +680,26 @@ msgstr ""
 "angezeigt, das untere zeigt das Bild nach der Ausführung des Filters mit den "
 "aktuellen Parametern."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:271(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:269(term)
 msgid "Continuous Update"
 msgstr "Ständig neu berechnen"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:273(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:271(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Continuous Update</guilabel> displays color changes continuously "
 "in the Rotated preview."
 msgstr ""
 "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird eine Vorschau angezeigt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:279(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:277(term)
 msgid "Area"
 msgstr "Bereich"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:281(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:279(para)
 msgid "In this drop down list, you can select between"
 msgstr "In diesem Klappmenü können Sie auswählen zwischen:"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:286(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Entire Layer</guilabel>: works on the whole layer (The image if "
 "there is no selection)."
@@ -703,19 +707,19 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Ganze Ebene</guilabel>: wirkt auf die gesamte Ebene (das Bild, "
 "sofern es keine Auswahl gibt)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:292(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:290(para)
 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: displays selection only."
 msgstr "<guilabel>Auswahl</guilabel>: es wird nur die Auswahl dargestellt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:297(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:295(para)
 msgid "<guilabel>Context</guilabel>: displays selection in image context."
 msgstr "<guilabel>Umgebung</guilabel>: zeigt die Auswahl im Bildkontext an."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:309(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:307(title)
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:310(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:308(para)
 msgid ""
 "You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/"
 "Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: "
@@ -729,15 +733,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; "
+"md5=a2793fc4f68490b6f8d0eb869c3f6f98"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange-popmenu.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange-popmenu.png'; "
+"md5=e7be5a82a35c8e81679f400c8090a175"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:11(title)
@@ -806,16 +811,16 @@ msgstr "Das Kontextmenü für <quote>Farbtabelle umsortieren</quote>"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:56(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; "
+"md5=142bef0d8c64de87cc6d11c9480cc646"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; "
+"md5=3f79ca88f6f1c5b1934acc21e32689ed"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:6(title)
@@ -890,9 +895,9 @@ msgstr "Links: Originalbild. Rechts: <quote>Auf Palette</quote> angewandt."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/gradmap-example.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/gradmap-example.png"
+"@@image: 'images/filters/examples/gradmap-example.png'; "
+"md5=47839b1d753eb2aece31266afe08a364"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:19(tertiary)
@@ -952,17 +957,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg'; "
+"md5=830032de3e68aaa222cd12f78b8dcfc8"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-colormap-exchange.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/de/options-color-exchange.png"
+"@@image: 'images/filters/options-colormap-exchange.png'; "
+"md5=133b09a5e847509c92ccfcfa2c6828a9"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:21(primary)
@@ -1085,15 +1090,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg'; "
+"md5=b8f6eaff369300062d0be069768bdb7c"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; "
+"md5=45177a5f3c7e57b1c2916488fb12cef4"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:13(title)
diff --git a/po/de/menus/edit.po b/po/de/menus/edit.po
index 04a70ad..acb5aec 100644
--- a/po/de/menus/edit.po
+++ b/po/de/menus/edit.po
@@ -1,29 +1,30 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/units.xml:53(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=9f801aa8c438b02cb90bb1ee86ffb378"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/units.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; "
+"md5=65ccd5ef4ae9c4b3d8f574ba53155fed"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:11(title) src/menus/edit/units.xml:17(primary)
@@ -405,15 +406,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:147(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; "
+"md5=26ddd02d429a59606df66e4d3ce05928"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:9(title)
@@ -904,13 +906,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; "
+"md5=9f2502ce33ccc2779f22f2f119b98ba3"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; "
+"md5=a28dec013f6be3cbeaade0356e0221d1"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:12(title)
@@ -946,8 +951,8 @@ msgstr "Das Untermenü <quote>Einfügen als</quote>"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; "
+"md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:10(title)
@@ -1095,7 +1100,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; "
+"md5=31f9bde6d124b01c5f6d60e3f4f20a40"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:10(title)
@@ -1169,23 +1175,25 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; "
+"md5=9f66a23e78fce842311235d27e134e55"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; "
+"md5=1ad99fa5c94a6b7f4b4fdecee111452e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; "
+"md5=64b0f78285e17207faac2a8fdd48c68f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:13(title)
@@ -1304,19 +1312,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/introduction.xml:16(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/edit.png"
+#: src/menus/edit/introduction.xml:14(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/edit.png'; md5=c448974ce3ab1612f03ee7d78c141d4c"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/edit/introduction.xml:8(title)
 msgid "<quote>Edit</quote> Menu Entries"
 msgstr "Einführung in das Menü <quote>Bearbeiten</quote>"
 
-#: src/menus/edit/introduction.xml:12(phrase)
+#: src/menus/edit/introduction.xml:11(title)
 msgid "Contents of the Edit Menu"
 msgstr "Inhalt des <quote>Bearbeiten</quote>-Menüs"
 
-#: src/menus/edit/introduction.xml:20(para)
+#: src/menus/edit/introduction.xml:18(para)
 msgid ""
 "In this section, you will find help for commands in the "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu item."
@@ -1504,7 +1512,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/fade.xml:51(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; "
+"md5=89029ec81062cc0b4931742993a50a33"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:10(title) src/menus/edit/fade.xml:13(primary)
@@ -1807,7 +1816,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/buffer.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=de409adc8a2dcd37283b29b8652e9851"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:12(title)
@@ -1934,3 +1944,6 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus/edit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "images/menus/edit.png"
diff --git a/po/de/menus/file.po b/po/de/menus/file.po
index 1a2d66e..cdc2f1a 100644
--- a/po/de/menus/file.po
+++ b/po/de/menus/file.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 20:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/menus/file/save.xml:8(title) src/menus/file/save.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/file/save.xml:18(primary)
@@ -108,14 +107,17 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/save-as.xml:92(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; "
+"md5=0058938cda003bd7c13adaf366288ce5"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/save-as.xml:105(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/save-as-browse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/save-as-browse.png'; "
+"md5=c01bf689df096091df750726c1349706"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:14(title)
@@ -568,8 +570,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/print.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/print-tab3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-07"
+"@@image: 'images/menus/file/print-tab3.png'; "
+"md5=5ad378c86c870d90bdc3515d6feb6b1c"
+msgstr "OK 2009-08-07 (GIMP-2.6.7)"
 
 #: src/menus/file/print.xml:13(title)
 msgid "Print"
@@ -621,16 +624,17 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/open.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=4ac9517a39693c68dae342386b894c42"
+msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/open.xml:166(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/open/folder-context-menu.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/folder-context-menu.png"
+"@@image: 'images/menus/file/open/folder-context-menu.png'; "
+"md5=176c8f89fdbffbc3735b34b18e810c5c"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/file/open.xml:13(title) src/menus/file/open.xml:17(secondary)
 #: src/menus/file/open.xml:19(primary)
@@ -915,7 +919,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/open-location.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; "
+"md5=5a91b60af69b2bb16217d745ac73dceb"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:12(title)
@@ -976,38 +981,42 @@ msgstr ""
 "Sie können das Präfix <quote>file://</quote> auch weglassen und Bilder "
 "einfach durch Eingeben eines relativen oder absoluten Pfades öffnen."
 
+# TODO: Namen der Windows-Ordner
 #: src/menus/file/open-location.xml:67(para)
 msgid ""
 "The default base directory for relative paths depends on your operating "
 "system. It is typically <filename>/home/&lt;username&gt;/</filename> on "
-"Linux, <filename> C:\\Documents and Settings\\&lt;username&gt;\\My Documents"
-"\\My Images\\ </filename> on Windows and <filename>/Users/&lt;username&gt;/</"
-"filename> on Mac OS X."
+"Linux, <filename role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\&lt;username&gt;"
+"\\My Documents\\My Images\\</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\Documents "
+"and Settings\\\\&lt;username&gt;\\\\My Documents\\\\My Images\\\\</filename> "
+"on Windows and <filename>/Users/&lt;username&gt;/</filename> on Mac OS X."
 msgstr ""
 "Das Basisverzeichnis, von dem aus Sie die relativen Pfade angeben müssen, "
 "hängt ma�geblich vom verwendeten Betriebssystem ab. Typischerweise sind es "
 "folgende Verzeichnisse: <filename>/home/&lt;Benutzername&gt;/</filename> "
-"unter Linux, <filename> C:\\Benutzer und Einstellungen\\&lt;Benutzername&gt;"
-"\\My Documents\\My Images\\ </filename> unter Windows und <filename>/Users/"
-"&lt;Benutzername&gt;/</filename> unter Mac OS X."
+"unter Linux, <filename role=\"html\">C:\\Benutzer und Einstellungen\\&lt;"
+"Benutzername&gt;\\My Documents\\My Images\\</filename><filename role=\"tex"
+"\">C:\\\\Benutzer und Einstellungen\\\\&lt;Benutzername&gt;\\\\My Documents\\"
+"\\My Images\\\\</filename> unter Windows und <filename>/Users/&lt;"
+"Benutzername&gt;/</filename> unter Mac OS X."
 
-#: src/menus/file/open-location.xml:80(term)
+#: src/menus/file/open-location.xml:81(term)
 msgid "ftp://";
 msgstr "ftp://";
 
-#: src/menus/file/open-location.xml:82(para)
+#: src/menus/file/open-location.xml:83(para)
 msgid "to open an image from a ftp server"
 msgstr "um ein Bild von einem FTP-Server zu laden."
 
-#: src/menus/file/open-location.xml:86(term)
+#: src/menus/file/open-location.xml:87(term)
 msgid "http://";
 msgstr "http://";
 
-#: src/menus/file/open-location.xml:88(para)
+#: src/menus/file/open-location.xml:89(para)
 msgid "to load an image from a website"
 msgstr "um ein Bild von einer Webpräsenz zu laden."
 
-#: src/menus/file/open-location.xml:90(para)
+#: src/menus/file/open-location.xml:91(para)
 msgid ""
 "When you are visiting an Internet site, you can right-click on an image and "
 "choose <quote>Copy link address</quote> in the drop-down menu. Then paste it "
@@ -1021,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "dann direkt aus der Zwischenablage in das Eingabefeld des Kommandos "
 "<quote>Adresse öffnen</quote> einfügen."
 
-#: src/menus/file/open-location.xml:96(para)
+#: src/menus/file/open-location.xml:97(para)
 msgid ""
 "Even if this command makes it very easy to grab images from websites: "
 "<emphasis> Please respect the copyright! Images, even if published on the "
@@ -1089,23 +1098,25 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:61(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=91c33dbb59296722126cb68b4e9060b1"
+msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
+"@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; "
+"md5=13f6ba75446ccb2dc74dfb737e9c216e"
+msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:162(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
+"@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; "
+"md5=c64d638cb1072816d6f6448cd03d8a52"
+msgstr "OK 2009-08-05 (GIMP-2.6.7)"
 
 #: src/menus/file/new.xml:14(title) src/menus/file/new.xml:18(secondary)
 #: src/menus/file/new.xml:21(primary)
@@ -1466,23 +1477,25 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/create.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "de:2009-02-16"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=beb99fd75de9ae8bba0c278eb445385a"
+msgstr "2009-02-16"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/create.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "de:2009-02-16"
+"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
+"md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
+msgstr "2009-02-16"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/create.xml:171(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/file/create/scanner.png"
+"@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; "
+"md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/file/create.xml:10(title)
 msgid "Create"
diff --git a/po/de/menus/filters.po b/po/de/menus/filters.po
index 1a172cc..37f355f 100644
--- a/po/de/menus/filters.po
+++ b/po/de/menus/filters.po
@@ -1,15 +1,13 @@
-# translation of filters.po to
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
 #
-# Ulf-D. Ehlert <ude88 web de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: filters\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 19:33+0100\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 15:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
-"Language-Team:  <de li org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,23 +17,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; "
+"md5=2fcbdba7a64c19fbc19e1724ddfe3981"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; "
+"md5=9f8352618aed288a82e0b2a2ce7939b0"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; "
+"md5=710798bf62360dd55512d8ccac982429"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -43,15 +42,15 @@ msgstr "TODO"
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:124(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console-browse-applied.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"md5=e0dd76f5e1783877a56fa29da44f88ce"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:184(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; "
+"md5=2525917c820de7faa839f99b4d560514"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:10(title)
@@ -418,12 +417,12 @@ msgstr ""
 "<application>servertest.py</application>, das Sie wie eine einfache Shell "
 "für den Skript-Fu-Server verwenden können."
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:9(phrase)
-#: src/menus/filters/reshow.xml:17(primary)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:9(title)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:16(primary)
 msgid "Re-show Last"
 msgstr "Erneut anzeigen"
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:11(primary)
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:12(primary)
 #: src/menus/filters/repeat.xml:12(primary)
 #: src/menus/filters/introduction.xml:12(primary)
@@ -431,18 +430,18 @@ msgstr "Erneut anzeigen"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:13(secondary)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:12(secondary)
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:13(secondary)
 #: src/menus/filters/repeat.xml:13(secondary)
 #: src/menus/filters/introduction.xml:17(secondary)
 msgid "Common functions"
 msgstr "Gemeinsame Funktionen"
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:13(tertiary)
 msgid "Re-show last"
 msgstr "Erneut anzeigen"
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:19(para)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem> command shows the dialog of the "
 "most recently executed plug-in. Unlike the <quote>Repeat Last</quote> "
@@ -459,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "denen Sie es das letzte Mal ausgeführt haben. (Jedenfalls wenn das Plugin "
 "richtig programmiert wurde.)"
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:29(para) src/menus/filters/repeat.xml:27(para)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:28(para) src/menus/filters/repeat.xml:27(para)
 msgid ""
 "Please note that this command repeats the most recently executed "
 "<emphasis>plug-in</emphasis>, regardless of whether it is in the "
@@ -472,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "eine andere Erweiterung handeln, welche nicht einmal notwendigerweise im "
 "<guimenu>Filter</guimenu>-Menü erreichbar sein muss."
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:37(para)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:36(para)
 msgid ""
 "When you are using a plug-in, especially one that does not have a preview "
 "window, you may very well have to adjust the parameters several times before "
@@ -491,13 +490,13 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> gefolgt von <keycombo><keycap>Strg</"
 "keycap><keycap>Umschalt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> auszuführen."
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:51(phrase)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:54(title)
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:34(title)
 #: src/menus/filters/repeat.xml:35(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "Aufruf des Kommandos"
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:55(para)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Re-show "
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filter</guimenu><guimenuitem><replaceable>Filter</"
 "replaceable>Erneut anzeigen </guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/filters/reshow.xml:66(para)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:68(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
@@ -598,15 +597,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:19(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; "
+"md5=c3f0e7b456ba7b0bae30a3224c58f705"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; "
+"md5=e59f89337125cdb5441d43745de92fd4"
 msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "TODO"
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console-browse-applied.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"md5=1d1e54dfee0d1a971c7e33e4b42f244b"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:8(title)
@@ -808,7 +808,8 @@ msgstr "Ein Klick auf diese Taste schlieÃ?t die Konsole."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/filters/introduction.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=9b59e86767a7d997d4ec434d423946f2"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/menus/filters/introduction.xml:9(title)
@@ -896,3 +897,6 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "TODO"
diff --git a/po/de/menus/help.po b/po/de/menus/help.po
index b9a4de0..2910171 100644
--- a/po/de/menus/help.po
+++ b/po/de/menus/help.po
@@ -4,21 +4,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 12:58+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:53(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "de:2009-02-14"
+"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; "
+"md5=a470c73bb7eb938878961eb5288a1568"
+msgstr "OK 2009-02-14"
 
 #: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:11(title)
 #: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:15(secondary)
@@ -97,9 +97,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "de: 2009-10-15"
+"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; "
+"md5=433ba7ef41c6b78a0e5f6bf235e34654"
+msgstr "OK 2009-10-15"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
 msgid "The Procedure Browser"
@@ -265,16 +265,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "de: 2009-10-15"
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; "
+"md5=2e7c199635a40134b34e062bebfc8638"
+msgstr "OK 2009-10-15"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:82(None)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "de: 2009-10-15"
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; "
+"md5=006151c3c1755a6ccea08405cc5cd766"
+msgstr "OK 2009-10-15"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
 msgid "Plug-In Browser"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "verfügbaren Informationen zu diesem Plugin angezeigt."
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:94(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:92(para)
 msgid ""
 "You can search for a plug-in by name by entering part or all of the name in "
 "the <guilabel>Search:</guilabel> text box. The left part of the dialog then "
@@ -349,11 +350,11 @@ msgstr ""
 "Namen oder einem Teil davon in das Eingabefeld <guilabel>Suchen:</guilabel> "
 "eintragen. Die Treffer werden dann links in der Liste angezeigt."
 
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:75(phrase)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:74(title)
 msgid "The tree view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
 msgstr "Das Dialogfenster des <quote>Plugin-Browsers</quote> (Baumansicht)"
 
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:86(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:84(para)
 msgid ""
 "The figure above shows the tree view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
 "guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "den entsprechenden Reiter auswählen können. Wenn Sie auf die Dreiecke "
 "klicken, können Sie Teile des Baumes auf- beziehungsweise zuklappen."
 
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:100(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:98(para)
 msgid ""
 "Not everything in these huge dialog windows is visible at the same time. Use "
 "the scroll bars to view their content."
@@ -412,10 +413,11 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:30(None)
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/gimp-online.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "de:2009-02-13"
+"@@image: 'images/menus/help/gimp-online.png'; "
+"md5=a0ed30aedd70c55f3ada08fc85c892c8"
+msgstr "OK 2009-02-13"
 
 #: src/menus/help/gimp-online.xml:12(title)
 msgid "GIMP online"
@@ -429,11 +431,11 @@ msgstr "Online"
 msgid "GIMP Online"
 msgstr "GIMP im Internet"
 
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:24(phrase)
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:23(title)
 msgid "The <quote>GIMP Online</quote> submenu of the Help menu"
 msgstr "Das Untermenü <quote>GIMP im Internet</quote>"
 
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:34(para)
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:30(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>GIMP online</guimenuitem> command displays a submenu which "
 "lists several helpful web sites that have to do with various aspects of "
@@ -488,9 +490,10 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/about.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "de:2009-02-14"
+#: src/menus/help/about.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=ed285abca36d71789fb3ca48202915ab"
+msgstr "OK 2009-02-14"
 
 #: src/menus/help/about.xml:12(title)
 msgid "About"
@@ -523,11 +526,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Info</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/menus/help/about.xml:45(phrase)
+#: src/menus/help/about.xml:44(title)
 msgid "The <quote>About</quote> dialog window"
 msgstr "Das Dialogfenster <quote>Info</quote>"
 
-#: src/menus/help/about.xml:53(para)
+#: src/menus/help/about.xml:51(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Credits</guibutton> leads to the list of contributors to GIMP "
 "program, concerning programming, graphics and translation of the interface."
@@ -536,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Listen, in denen die bei der Programmierung, Dokumentation, Ã?bersetzung und "
 "Grafikgestaltung beteiligten Personen aufgeführt sind."
 
-#: src/menus/help/about.xml:58(para)
+#: src/menus/help/about.xml:56(para)
 msgid "The <guibutton>Licence</guibutton> explains how to get the licence."
 msgstr ""
 "Die Schaltfläche <guibutton>Lizenz</guibutton> öffnet ein Fenster mit "
diff --git a/po/de/menus/image.po b/po/de/menus/image.po
index a0f9f7f..84c960f 100644
--- a/po/de/menus/image.po
+++ b/po/de/menus/image.po
@@ -1,34 +1,38 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 13:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:44(None)
-msgid "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/using/crop-auto.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=907566831ae7973604b7bfd102f8b12b"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:52(None)
-msgid "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/using/crop-auto.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=bd48475d6b748c3a5a9d3bba64a61799"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:61(None)
-msgid "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/using/crop-zealous.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; "
+"md5=6fae2f2f2835961cc9653d993b8f16f6"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:12(title)
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:20(primary)
@@ -136,7 +140,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/transform.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/transform.png'; "
+"md5=79fb9e2dc305a00f795d004549ebb9eb"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/transform.xml:11(title)
@@ -331,7 +336,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/scale.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; "
+"md5=2fe36174e3a2145e2d46d0a61f86c8ab"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:11(title) src/menus/image/scale.xml:14(primary)
@@ -626,23 +632,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/properties.xml:53(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/properties.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; "
+"md5=7a626f4ca6f96fccc12b3097fe22c574"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/properties.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; "
+"md5=885f70a5eff8b08fddff550cebb7a6c0"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/properties.xml:10(title)
@@ -838,7 +845,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/print-size.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:11(title)
@@ -980,7 +988,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/mode.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=d658bfd619ff1c1c774ceba79e7b5017"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/mode.xml:10(title)
@@ -1066,31 +1075,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; "
+"md5=b759280b40e6f8efb61dde9e609bb460"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; "
+"md5=b00e2b465a01a3b41988ff1486125d60"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; "
+"md5=8c66ec83471118f2b08124802efaea9b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:144(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; "
+"md5=402ceee61292585717828684f4378415"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:11(title)
@@ -1237,8 +1247,8 @@ msgstr "<quote>Unsichtbare Ebenen löschen</quote> aktiviert"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/introduction.xml:20(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/image.png"
+msgid "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=508ee5021e43eeb7e94b8b88dce204fa"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/introduction.xml:10(title)
 msgid "Overview"
@@ -1265,7 +1275,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/guides.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/image/guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/guides.png'; "
+"md5=3c4012701ac9a4bdc27fbc9d78283f2a"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/guides.xml:11(title) src/menus/image/guides.xml:14(primary)
@@ -1343,7 +1355,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/guides-new.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; "
+"md5=b85013ac139465ab490553b4ec85e860"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:13(title)
@@ -1477,8 +1490,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; "
+"md5=43b3421e1ad202319fcb74cabc22089b"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:15(title)
@@ -1835,38 +1848,43 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:60(None)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/dialogs/image-mode-indexed.png"
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:148(None)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:146(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/examples/dither1.png"
+"@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; "
+"md5=3aaae1cf3be24f34b6bafb9af55a4d12"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:163(None)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/examples/dither2.png"
+"@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; "
+"md5=916cb30b0170065d2aa881541dec06d1"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:178(None)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/examples/dither3.png"
+"@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; "
+"md5=431be1e71044089153529e4e80ca5a93"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:193(None)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:188(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/examples/dither4.png"
+"@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; "
+"md5=1acd38a97240ccf6cabfa923755fd60c"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:11(title)
 msgid "Indexed mode"
@@ -1913,11 +1931,11 @@ msgid ""
 "Image to Indexed Colors</guilabel> dialog."
 msgstr "Das Kommando öffnet folgendes Dialogfenster:"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:66(term)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:65(term)
 msgid "Colormap Options"
 msgstr "Farbtabelle"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:70(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:69(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Generate optimum palette</guilabel>: This option generates the "
 "best possible palette with a default maximum number of 256 colors (classic "
@@ -1933,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "eine maximale Anzahl von 256 Farben für weiche �bergänge beispielsweise in "
 "einem Foto unschön aussehen kann."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:81(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:80(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Use web-optimized palette</guilabel>: use a palette that is "
 "optimized for the web."
@@ -1941,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Internet-optimierte Palette verwenden</guilabel>: Erstellt eine "
 "Palette mit <quote>websicheren</quote> Farben."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:86(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:85(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Use black and white (1-bit) palette</guilabel>: This option "
 "generates an image which uses only two colors, black and white."
@@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>SchwarzweiÃ?-Palette (1-Bit) verwenden</guilabel>: Diese Option "
 "reduziert das Bild auf die Verwendung von zwei Farben: Schwarz und WeiÃ?."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:92(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:91(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Use custom palette</guilabel>: This button lets you select a "
 "custom palette from a list. The number of colors is indicated for each "
@@ -1969,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 "216 Farben. (Die Anzahl der Farben steht jeweils in Klammern hinter dem "
 "Palettennamen.)"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:107(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:106(para)
 msgid ""
 "Some colors in the palette may not be used if your image does not have many "
 "colors. They will be removed from the palette if the <guilabel>Remove unused "
@@ -1979,11 +1997,11 @@ msgstr ""
 "sie in Ihrem Bild nicht vorkommen. Daher können Sie <guilabel>Nicht "
 "verwendete Farben aus endgültiger Palette entfernen</guilabel>."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:118(term)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:117(term)
 msgid "Dithering Options"
 msgstr "Farbrasterung"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:120(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:119(para)
 msgid ""
 "Since an indexed image contains 256 colors or less, some colors in the "
 "original image may not be available in the palette. This may result in some "
@@ -1996,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "\">Farbrasterung</link> werden die Pixel so angeordnet, dass die Farben "
 "vermischt werden und ein Farbverlauf erkennbar ist."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:127(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:126(para)
 msgid ""
 "A dithering filter tries to approximate a color which is missing from the "
 "palette by instead using clusters of pixels of similar colors which are in "
@@ -2009,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "behalten das beste Resultat. Das Filter <guimenuitem>Positioniert</"
 "guimenuitem> ist für Animationen optimiert."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:135(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:134(para)
 msgid ""
 "Three filters (plus <quote>None</quote>) are available. It is not possible "
 "to predict what the result of a particular filter will be on your image, so "
@@ -2024,29 +2042,29 @@ msgstr ""
 "\"plug-in-semiflatten\">Semi-Flatten</link>-Filter möglicherweise besser "
 "dafür geeignet."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:144(title)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:143(title)
 msgid "Example: full color, with no dithering"
 msgstr "Beispiel: alle Farben, keine Farbrasterung"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:151(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:149(para)
 msgid "This is an example image with a smooth transition in RGB Mode."
 msgstr "Beispielbild mit weichen Farbverläufen im RGB-Modus."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:159(title)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:157(title)
 msgid "Example: four colors, with no dithering"
 msgstr "Beispiel: 4 Farben, keine Farbrasterung"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:166(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:163(para)
 msgid ""
 "The same image, after being transformed to four indexed colors, without "
 "dithering."
 msgstr "Bild mit indizierter Farbtabelle und vier Farben."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:174(title)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:171(title)
 msgid "Example: Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Beispiel: Floyd-Steinberg (normal)"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:181(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:177(para)
 msgid ""
 "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (normal)"
 "</quote> dithering."
@@ -2054,11 +2072,11 @@ msgstr ""
 "Bild mit indizierter Farbpalette von vier Farben und einer Farbrasterung "
 "mittels Floyd-Steinberg (normal)."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:189(title)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:185(title)
 msgid "Example: Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Beispiel: Floyd-Steinberg, 4 Farben"
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:196(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:191(para)
 msgid ""
 "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (reduced "
 "color bleeding)</quote> dithering."
@@ -2066,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "Bild mit indizierter Farbpalette von vier Farben und einer Farbrasterung "
 "mittels Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:204(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:199(para)
 msgid ""
 "In a GIF image, transparency is encoded in 1 bit: transparent or not "
 "transparent. To give the illusion of partial transparency, you can use the "
@@ -2081,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "\"plug-in-semiflatten\">Semi-Flatten</link>-Filter möglicherweise besser "
 "dafür geeignet."
 
-#: src/menus/image/convert-indexed.xml:216(para)
+#: src/menus/image/convert-indexed.xml:211(para)
 msgid ""
 "You can edit the color palette of an indexed image by using the <link "
 "linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Colormap Dialog</link>."
@@ -2125,7 +2143,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:53(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; "
+"md5=25a79a529c60ef80aafcbfa5eb788a39"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:11(title)
@@ -2291,55 +2310,56 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; "
+"md5=5f4f3f0d42e573d4229d7c6bca813102"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; "
+"md5=905ef66630106a1a914428981da7fa1d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:252(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; "
+"md5=559f2f64da560a98ab17ee9b34c29fab"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:271(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; "
+"md5=5c965a03aaaa40a352e759251f1913a3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:287(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; "
+"md5=1fbf828cba9b59fd059f5f6fbd0b9f12"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:309(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; "
+"md5=9f6d98883e41848510ad04b284999c26"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:324(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; "
+"md5=ea89ab944513d03214f85e750ded5334"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:13(title)
@@ -2705,14 +2725,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/autocrop.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; "
+"md5=830605c6b6332ff5b4c21d71fde6f442"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/autocrop.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; "
+"md5=bf28a4a165d37f1a40b2058465352dfe"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:10(title)
@@ -2791,49 +2813,56 @@ msgstr ""
 #: src/menus/image/align-layers.xml:241(None)
 #: src/menus/image/align-layers.xml:275(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; "
+"md5=1e87c0ed481e029df3395a50af940869"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/align-layers.xml:92(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; "
+"md5=2505bd2bff5ef0a36f5a219b2a5eeeb3"
 msgstr "2009-09-12"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/align-layers.xml:143(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; "
+"md5=77a6d29d54d34408f0da3ae3523aee91"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/align-layers.xml:172(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; "
+"md5=d69e3722bf945455440bc14ec3c2d8a7"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/align-layers.xml:219(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; "
+"md5=0992e4e1d3fb559032ae6dc72f0bf37a"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/align-layers.xml:250(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; "
+"md5=623ee83be73b978062bea373cc6c2c39"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/align-layers.xml:284(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; "
+"md5=79992594a816b16cffef2b3fd0ddf487"
 msgstr "OK"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:12(title)
diff --git a/po/de/menus/view.po b/po/de/menus/view.po
index 8415d3c..4f8a8ba 100644
--- a/po/de/menus/view.po
+++ b/po/de/menus/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/zoom.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/zoom.png'; md5=1ecdf82f91bdcb32026bf022d5b5ddbc"
 msgstr "2009-09-10"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:11(title) src/menus/view/zoom.xml:14(primary)
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/view/show-guides.xml:32(title)
 #: src/menus/view/show-grid.xml:41(title) src/menus/view/new.xml:38(title)
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:27(title)
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:47(title)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:46(title)
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:69(title)
 #: src/menus/view/display-filters.xml:30(title)
 msgid "Activating the Command"
@@ -873,8 +874,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/padding-color.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'; "
+"md5=f6127445a8397ef5f36a5614a8689198"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:10(title)
 msgid "Padding Color"
@@ -1022,8 +1024,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:44(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/using/stock-navigation-16.png"
+"@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; "
+"md5=8dfa3c79346ab6d6e8ce6ce190992fb9"
+msgstr "OK"
 
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:10(title)
 msgid "Navigation Window"
@@ -1071,9 +1074,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/view.png"
+#: src/menus/view/introduction.xml:20(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/view.png'; md5=5b12a6532c0d292630a47445656d577b"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/view/introduction.xml:10(title)
 msgid "Introduction to the <quote>View</quote> Menu"
@@ -1083,11 +1086,11 @@ msgstr "Einführung in das Menü <quote>Ansicht</quote>"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung"
 
-#: src/menus/view/introduction.xml:18(phrase)
+#: src/menus/view/introduction.xml:17(title)
 msgid "Contents of the View menu"
 msgstr "Inhalt des Ansicht-Menüs"
 
-#: src/menus/view/introduction.xml:26(para)
+#: src/menus/view/introduction.xml:24(para)
 msgid ""
 "This section describes the <guimenu>View</guimenu> menu, which contains "
 "commands that affect the visibility or appearance of the image and various "
@@ -1098,18 +1101,18 @@ msgstr ""
 "Funktionen haben mit der Darstellung im Bildfester von <acronym>GIMP</"
 "acronym> zu tun."
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:11(phrase)
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:15(secondary)
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:18(primary)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:11(title)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:14(secondary)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:17(primary)
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:14(primary)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:13(primary)
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:13(primary)
 msgid "Display"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:20(para)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying the image window on the entire screen. When it is enabled, the "
@@ -1126,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "in den <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Einstellungen</"
 "link> anpassen."
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:31(para)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:30(para)
 msgid ""
 "Pressing <keycap>TAB</keycap> key toggles the visibility of all present "
 "docks."
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "Mit der <keycap>TAB</keycap>-Taste schalten Sie die Sichtbarkeit aller "
 "aktuellen Docks um."
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:37(para)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:36(para)
 msgid ""
 "If you use <acronym>GIMP</acronym> on an Apple computer, full-screen mode "
 "may not work, since Apple doesn't provide the necessary functionality. "
@@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Bildfenster mit einem Klick auf den <quote>grünen Knopf</quote> maximieren, "
 "um den Platz auf dem Bildschirm optimal auszunutzen."
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:50(para)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
@@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu><guimenuitem><accel>V</"
 "accel>ollbild</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/view/fullscreen.xml:59(para)
+#: src/menus/view/fullscreen.xml:58(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>F11</keycap>."
 msgstr "Alternativ können Sie das Tastenkürzel <keycap>F11</keycap> verwenden."
 
@@ -1254,96 +1257,97 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:49(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'; "
+"md5=11f1864162de4a77f014d0e9a4f2769c"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:109(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"md5=3a03f732788cef3fb567abc5902d9412"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:187(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'; "
+"md5=7a74f89c8d582059b6ac62c362c1efce"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:196(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"md5=3333eb4cb13e28d5765c4c8f106b7516"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:218(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"md5=d27cd811b508c5bb1cb47bb6e4fb5822"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:227(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"md5=39a67703e8f3054c17f385b456e2caab"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:236(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"md5=5588c44964bbb5af53c5294252e9d62d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:247(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"md5=a87acfce1e2aaa0c0537e4a1b845854f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:271(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'; "
+"md5=c2f74a123809770b4598b8db2236e4cf"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:306(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'; "
+"md5=d626ca130c329eb68b27f94842659065"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:358(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; "
+"md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:405(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-09-08"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; "
+"md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:12(title)
 msgid "Display Filters"
@@ -1811,3 +1815,6 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus/view.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "images/de/menus/view.png"
diff --git a/po/de/preface.po b/po/de/preface.po
index a8199fd..aacdc79 100644
--- a/po/de/preface.po
+++ b/po/de/preface.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
diff --git a/po/de/toolbox.po b/po/de/toolbox.po
index e6469a2..f330c92 100644
--- a/po/de/toolbox.po
+++ b/po/de/toolbox.po
@@ -1,30 +1,32 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 18:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:30(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/toolbox/toolbox-zoom.png"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; "
+"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/toolbox/tool-options-zoom.png"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; "
+"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:18(title) src/toolbox/tool-zoom.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:24(primary)
@@ -37,24 +39,24 @@ msgstr "Vergrö�erung"
 #: src/toolbox/tool-text.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:16(primary)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:15(primary)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:14(primary)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:12(primary)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:23(primary)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:15(primary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:17(primary)
@@ -63,15 +65,15 @@ msgstr "Vergrö�erung"
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:25(primary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:16(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:31(primary)
 #: src/toolbox/tool-align.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:20(primary)
 msgid "Tools"
@@ -102,14 +104,14 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:47(title)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:43(title)
 #: src/toolbox/tool-text.xml:72(title) src/toolbox/tool-smudge.xml:38(title)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:60(title) src/toolbox/tool-scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:61(title) src/toolbox/tool-scale.xml:60(title)
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:47(title)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:27(title)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:52(title)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:28(title)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:54(title)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:40(title)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:56(title) src/toolbox/tool-path.xml:48(title)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:34(title)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:42(phrase) src/toolbox/tool-measure.xml:80(title)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:41(title) src/toolbox/tool-measure.xml:81(title)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:49(title) src/toolbox/tool-ink.xml:40(title)
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:31(title)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:51(title)
@@ -117,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:40(title)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:37(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:35(title) src/toolbox/tool-crop.xml:89(title)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:76(title)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:75(title)
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:55(title)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:32(title)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:40(title)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:83(title) src/toolbox/tool-align.xml:44(title)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:85(title) src/toolbox/tool-align.xml:44(title)
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:38(title)
 msgid "Activating the Tool"
 msgstr "Werkzeugaufruf"
@@ -150,9 +152,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:69(title)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:85(title) src/toolbox/tool-path.xml:79(title)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:64(title)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:104(title) src/toolbox/tool-ink.xml:70(title)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:105(title) src/toolbox/tool-ink.xml:70(title)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:84(title)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:112(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:106(title)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:190(title)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:73(title)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:72(title)
@@ -160,8 +162,8 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:109(title)
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:94(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:84(title)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:96(phrase)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:115(title) src/toolbox/tool-align.xml:76(title)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:97(title)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:117(title) src/toolbox/tool-align.xml:76(title)
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:69(title)
 msgid "Key modifiers (Defaults)"
 msgstr "Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)"
@@ -174,13 +176,13 @@ msgstr "Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)"
 #: src/toolbox/tool-select.xml:189(keycap)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:99(keycap)
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:86(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:89(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:135(keycap)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:90(keycap)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:136(keycap)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:73(keycap)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:89(keycap)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:68(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:120(term)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:152(keycap)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:121(term)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:151(keycap)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:88(keycap)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:194(keycap)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:77(keycap)
@@ -218,21 +220,20 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:102(title)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:82(title)
 #: src/toolbox/tool-text.xml:104(title) src/toolbox/tool-smudge.xml:105(title)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:96(title) src/toolbox/tool-select.xml:246(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:97(title) src/toolbox/tool-select.xml:246(title)
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:99(title)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:50(title)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:85(title)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:52(title)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:87(title)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:99(title)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:116(title) src/toolbox/tool-path.xml:113(title)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:95(title)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:101(title)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:172(title)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:99(title) src/toolbox/tool-measure.xml:168(title)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:86(title)
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:198(title)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:75(title)
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:64(title)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:122(title)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:155(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:144(title)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:151(title)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:207(title)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:89(title)
@@ -245,9 +246,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:67(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:145(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:119(title)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:112(title)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:113(title)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:75(title)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:132(title)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:130(title)
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:98(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -302,51 +303,60 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/toolbox/transform-tools.png"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:47(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/toolbox/transform-tools-common-options.png"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:204(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:213(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:224(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:254(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:274(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:283(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:18(title)
@@ -385,7 +395,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:41(title)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:112(title)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:262(title)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:258(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:171(title) src/toolbox/tool-crop.xml:146(title)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:224(title) src/toolbox/tool-align.xml:105(title)
 #: src/toolbox/intro.xml:87(title)
@@ -515,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "Qualität der Interpolation fest:"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:136(term)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:265(term) src/toolbox/tool-brush.xml:564(para)
+#: src/toolbox/tool-clone.xml:265(term) src/toolbox/tool-brush.xml:567(para)
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -533,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "foreignphrase> (<quote>nächster Nachbar</quote>) genannt."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:148(term)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:210(para) src/toolbox/tool-blend.xml:232(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:208(para) src/toolbox/tool-blend.xml:232(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -610,10 +620,10 @@ msgid "Original image for examples"
 msgstr "Beispielbilder für die Beschneidung"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:207(para)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:265(para) src/toolbox/tool-levels.xml:545(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:273(para) src/toolbox/tool-levels.xml:571(para)
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:141(para)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:314(para)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:363(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:313(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:366(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
@@ -711,9 +721,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:325(term)
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:328(primary)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:153(term)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:73(term)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:484(term)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:235(term)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:76(term)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:501(term)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:233(term)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:288(term)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:147(term)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:162(term)
@@ -822,7 +832,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; "
+"md5=4aeb99360e956291e515557675608e33"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -834,7 +845,9 @@ msgstr "CHECK"
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:101(None)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:99(None)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:107(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; "
+"md5=c981454233864fa5e6e23a54a13a5235"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -847,61 +860,71 @@ msgstr "CHECK"
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:113(None)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; "
+"md5=c2453d9ffcb32ca15817de2350f60c70"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:193(None)
-msgid "@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; "
+"md5=7169fd0c85bd72acd2c604f210c45683"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:198(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; "
+"md5=21ed21ec79ce4729e4b549866c09e139"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:203(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; "
+"md5=3e301cb9fa05cf950798c70cf0e5a5a7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; "
+"md5=36c8d9ab439eb56b428a2cf4b2a5fc2b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:262(None)
-msgid "@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; "
+"md5=4c86bbfd708eff6d2ff46958781ee2d3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:278(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-result.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/using/threshold-result.png'; "
+"md5=126e427b6568bc7dc871f30f97d4a120"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:283(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; "
+"md5=0871bc80de2676cda58c04d96afba655"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:16(title)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:22(primary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:220(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:241(term)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:207(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:243(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
@@ -938,7 +961,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:45(para)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:41(para)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:52(para) src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:38(para)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:77(para) src/toolbox/tool-blend.xml:84(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:76(para) src/toolbox/tool-blend.xml:86(para)
 msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
 msgstr "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug zu aktivieren:"
 
@@ -1228,89 +1251,101 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; "
+"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:109(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; "
+"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:307(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; "
+"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
 msgstr "de: 2009-10-18"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:332(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; "
+"md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:337(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:373(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:414(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-07-08"
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'; "
+"md5=8f752c23c0b9f6f04cc48e3a8a882d0c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:429(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-07-08"
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'; "
+"md5=7ebeca4192aeb1d9fede22386ae11fa6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:442(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-07-08"
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'; "
+"md5=794748051d9d332c6eee1357a03593c2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-text.xml:460(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-07-08"
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'; "
+"md5=91fb55813984d1ce3dedaf9461a80ecf"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-text.xml:17(title) src/toolbox/tool-text.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-text.xml:24(primary)
 #: src/toolbox/tool-text.xml:364(primary)
 #: src/toolbox/tool-text.xml:472(primary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:272(primary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:280(primary)
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: src/toolbox/tool-text.xml:25(secondary)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:25(secondary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:30(tertiary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:27(secondary)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:28(secondary)
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
@@ -1471,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "den Schalter, klicken aber nicht, sondern drehen einfach die Radtaste."
 
 #: src/toolbox/tool-text.xml:172(term)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:343(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:340(term)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:99(term) src/toolbox/tool-ink.xml:124(term)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:273(term) src/toolbox/tool-brush.xml:396(term)
 msgid "Size"
@@ -1783,12 +1818,12 @@ msgstr "Unicode-Zeichen eingeben"
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:77(keycap)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:157(keycap)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:190(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:109(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:136(keycap)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:110(keycap)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:137(keycap)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:83(keycap)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:100(keycap) src/toolbox/tool-path.xml:88(term)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:79(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:107(term)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:108(term)
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:111(keycap)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:106(keycap)
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:123(keycap)
@@ -1841,11 +1876,11 @@ msgstr "Eigenschaften für den Texteditor"
 msgid "Load from file"
 msgstr "Laden aus Datei"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:476(term)
-msgid "Load Text from file"
+#: src/toolbox/tool-text.xml:480(phrase)
+msgid "Load text from file"
 msgstr "Text aus Datei laden"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:478(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:483(para)
 msgid ""
 "Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
 "editor. All the text in the file is loaded."
@@ -1853,22 +1888,22 @@ msgstr ""
 "Mit dem Dateidialog lässt sich eine Textdatei öffnen, deren Inhalt dann im "
 "Eingabefenster des Editors erscheint."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:485(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:494(phrase)
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Gesamten Text löschen"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:487(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:497(para)
 msgid ""
 "Clicking this icon clears the editor and the associated text on the image."
 msgstr ""
 "Hiermit lässt sich der gesamte Text aus dem Eingabefenster des Editors "
 "löschen."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:494(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:504(term)
 msgid "From left to right"
 msgstr "Von links nach rechts"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:496(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:506(para)
 msgid ""
 "This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
 "with most Western languages and may Eastern languages."
@@ -1876,11 +1911,11 @@ msgstr ""
 "Der Text wird von links nach rechts geschrieben, wie es in den westlichen "
 "und auch vielen östlichen Sprachen gebräuchlich ist."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:504(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:514(term)
 msgid "From right to left"
 msgstr "Von rechts nach links"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:506(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:516(para)
 msgid ""
 "This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
 "with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
@@ -1888,11 +1923,11 @@ msgstr ""
 "Der Text wird von rechts nach links geschrieben, wie es beispielsweise in "
 "hebräischer und arabischer Sprache üblich ist."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:514(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:524(term)
 msgid "Use selected font"
 msgstr "Ausgewählte Schriftart verwenden"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:516(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:526(para)
 msgid ""
 "Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
 "want to use it, check this option."
@@ -1901,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "Schriftart verwendet. Wenn Sie sie auch dort sehen wollen, müssen Sie diese "
 "Eigenschaft aktivieren."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:521(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:531(para)
 msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen finden Sie auch im <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
@@ -1910,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Selection Tools"
 msgstr "Auswahlwerkzeuge"
 
-#: src/toolbox/tools-paint.xml:11(phrase)
+#: src/toolbox/tools-paint.xml:11(title)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:27(secondary)
 msgid "Brush Tools"
 msgstr "Malwerkzeuge"
@@ -1919,8 +1954,9 @@ msgstr "Malwerkzeuge"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; "
+"md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:13(title)
 msgid "Painting Tools (Pencil, Paintbrush, Airbrush)"
@@ -1986,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "Alle können in verschiedenen Modi malen."
 
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:59(title)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:84(title)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:85(title)
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:98(title)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:125(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:129(title)
@@ -2013,15 +2049,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; "
+"md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; "
+"md5=065b6fcc7a19dcc17b94448304983b94"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:14(title)
@@ -2106,43 +2143,47 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:27(None)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:48(None)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:49(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:102(None)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:103(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:129(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:14(title)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:17(secondary)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:21(primary)
 msgid "Shear"
 msgstr "Scheren"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:24(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:25(title)
 msgid "The Shear tool in Toolbox"
 msgstr "Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:31(para)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:32(para)
 msgid ""
 "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
 "path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
@@ -2165,11 +2206,11 @@ msgstr ""
 "auch numerisch vorgeben und mit einem Klick auf die Schaltfläche "
 "<guilabel>Scheren</guilabel> das Werkzeug anwenden."
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:45(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:46(title)
 msgid "Shear example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Scheren</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:54(para)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
 "twice on end."
@@ -2177,13 +2218,13 @@ msgstr ""
 "Sie können nicht in X- und Y-Richtung gleichzeitig scheren, sondern müssen "
 "dann das Werkzeug zweimal verwenden."
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:61(para)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:62(para)
 msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
 msgstr ""
 "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Scheren</quote> zu "
 "aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:66(para)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:67(para)
 msgid ""
 "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
@@ -2193,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Scheren</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:76(para)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:77(para)
 msgid ""
 "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
@@ -2201,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 "mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:86(para)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:87(para)
 msgid ""
 "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
 "key combination."
@@ -2209,19 +2250,19 @@ msgstr ""
 "über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>S</keycap></"
 "keycombo>."
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:98(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:99(title)
 msgid "Shear tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:111(term)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:112(term)
 msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
 msgstr "Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:122(title)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:123(title)
 msgid "Shearing Information"
 msgstr "Dialogfenster <quote>Scherinformationen</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:125(phrase)
+#: src/toolbox/tool-shear.xml:125(title)
 msgid "Shearing Information window"
 msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
 
@@ -2257,48 +2298,49 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; "
+"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:263(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-selection.png'; "
+"md5=3522160b5c265a6616c089ce6e800d8c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:288(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; "
+"md5=36c832994992907daf9f37b8f24be98b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:304(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; "
+"md5=7695c3c5779758da96289e04ad9db951"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:320(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; "
+"md5=0ee958c35ee768e3040dc4daf95ed25c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:336(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; "
+"md5=34af7b3e54c259e2b0405266a77f6026"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:20(primary)
 msgid "Selections"
@@ -2444,8 +2486,8 @@ msgstr ""
 "jeweiligen Auswahlwerkzeug abhängig."
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:141(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:137(term)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:153(keycap)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:138(term)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:151(keycap)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:153(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -2537,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "keycombo> und <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>Alt</keycap></"
 "keycombo> verwendet. Siehe <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>."
 
-#: src/toolbox/tool-select.xml:230(term) src/toolbox/tool-move.xml:79(primary)
+#: src/toolbox/tool-select.xml:230(term) src/toolbox/tool-move.xml:77(primary)
 msgid "Space bar"
 msgstr "Leertaste"
 
@@ -2588,8 +2630,8 @@ msgstr "Modus"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:272(primary)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:22(primary)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:22(primary)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:22(primary)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:26(primary)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:21(primary)
@@ -2681,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft <link linkend=\"glossary-feathering\">Kanten ausblenden</link> "
 "finden Sie im Glossar."
 
-#: src/toolbox/tools-color.xml:11(phrase)
+#: src/toolbox/tools-color.xml:11(title)
 msgid "Color Tools"
 msgstr "Farbwerkzeuge"
 
@@ -2689,21 +2731,24 @@ msgstr "Farbwerkzeuge"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:120(None)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:165(None)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:15(title)
@@ -2716,13 +2761,13 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:216(primary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:224(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:27(primary)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:256(primary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:264(primary)
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
@@ -2801,16 +2846,16 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste drücken, wird die Eigenschaft "
 "<guilabel>Verhältnis beibehalten</guilabel> umgeschaltet."
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:115(phrase)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:114(title)
 msgid "Tool options for the Scale tool"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Skalieren</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:129(term)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:99(term)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:102(term)
 msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
 msgstr "Transformation; Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau"
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:134(para)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:132(para)
 msgid ""
 "The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
 "the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
@@ -2819,11 +2864,11 @@ msgstr ""
 "zu bearbeiten, verwenden Sie <link linkend=\"gimp-image-scale\">Bild "
 "skalieren</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:144(term)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:142(term)
 msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
 msgstr "Verhältnis beibehalten (Strg)"
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:146(para)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:144(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
 "frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
@@ -2836,15 +2881,15 @@ msgstr ""
 "Griffbereiche an den Kanten gilt dies allerdings nicht. Das Ein- oder "
 "Ausschalten dieser Eigenschaft schaltet übrigens auch das Kettensymbol um."
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:159(title) src/toolbox/tool-scale.xml:161(title)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:157(title) src/toolbox/tool-scale.xml:159(title)
 msgid "The Scaling Information dialog window"
 msgstr "Dialogfenster <quote>Skalierinformationen</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:171(term)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:169(term)
 msgid "Width/Height"
 msgstr "Breite/Höhe"
 
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:173(para)
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:171(para)
 msgid ""
 "Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
 "default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
@@ -2864,22 +2909,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:105(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:16(title)
@@ -2909,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "Mauszeiger direkt am Bild oder am Rotationszentrum im Bild ziehen."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:48(para)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:52(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:53(para)
 msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
 msgstr ""
 "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Rechteckige "
@@ -3055,47 +3102,50 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:29(None)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; "
+"md5=39396ff0a33cfde53a6e3b258282faa5"
 msgstr "images/toolbox/toolbox-rectsel.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:165(None)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/rectangle-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/rectangle-selection.png'; "
+"md5=5cfe7c80b1cb6812c0078bfcf8727188"
 msgstr "images/toolbox/rectangle-selection.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:242(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; "
+"md5=ad947e3b1c72250539b254f366679a22"
 msgstr "images/toolbox/select-area.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:267(None) src/toolbox/intro.xml:94(None)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:264(None) src/toolbox/intro.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
+"md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
 msgstr "images/toolbox/tool-options-rectsel.png"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:15(title)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:16(title)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:19(secondary)
 msgid "Rectangle Selection"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:22(secondary)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:23(secondary)
 msgid "Rectangle selection"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:26(title)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:27(title)
 msgid "Rectangle Select icon in the Toolbox"
 msgstr "Die rechteckige Auswahl im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:33(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:34(para)
 msgid ""
 "The Rectangle Selection tool is designed to select rectangular regions of "
 "the active layer: it is the most basic of the selection tools, but very "
@@ -3112,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "\">Auswahl</link> oder das über die <link linkend=\"gimp-tool-select"
 "\">Allgemeinen Eigenschaften</link> von Auswahlwerkzeugen."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:41(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:42(para)
 msgid ""
 "This tool is also used for rendering a rectangle on an image. To render a "
 "filled rectangle, create a rectangular selection, and then fill it using the "
@@ -3129,19 +3179,19 @@ msgstr ""
 "Auswahl, welche dann <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">umrandet</link> "
 "wird."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:51(title)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:52(title)
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:64(title)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:76(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:72(title)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:91(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:98(title)
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:66(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:79(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:50(title)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:64(title)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:65(title)
 msgid "Activating the tool"
 msgstr "Werkzeugaufruf"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:57(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:58(para)
 msgid ""
 "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rectangle "
@@ -3151,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Auswahlwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Rechteckige "
 "Auswahl</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:67(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:68(para)
 msgid ""
 "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-rect-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
@@ -3159,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-rect-select-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:76(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:77(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>R</keycap>."
 msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>R</keycap>."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:92(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:93(para)
 msgid ""
 "Pressing the Ctrl key after starting your selection, and holding it down "
 "until you are finished, causes your starting point to be used as the center "
@@ -3182,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "sieht dann so aus: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-"
 "select-rect-minus.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:112(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:113(para)
 msgid ""
 "If you press the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>before</emphasis> "
 "starting the selection, the resulting selection will be added to the "
@@ -3195,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Der Mauszeiger hat folgende Form: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/cursor-select-rect-plus.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:121(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:122(para)
 msgid ""
 "Pressing the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after </emphasis> starting "
 "your selection, toggles the <guilabel>Fixed </guilabel> option, and holding "
@@ -3212,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Seitenverhältnis</guilabel> - das Seitenverhältnis wie bei der "
 "vorigen Auswahl festlegen."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:140(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:141(para)
 msgid ""
 "Pressing both keys after starting your selection combines the two effects, "
 "giving you a square selection centered on your starting point. Note that "
@@ -3229,15 +3279,15 @@ msgstr ""
 "der Form des Mauszeigers: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "cursor-select-rect-intersect.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:157(phrase)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:157(title)
 msgid "Tool manipulation"
 msgstr "Die Auswahl modifizieren"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:161(phrase)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:159(title)
 msgid "Example of Rectangle Selection."
 msgstr "Beispiel für rechteckige Auswahl."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:169(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:167(para)
 msgid ""
 "When this tool is selected the mouse pointer is displayed like this: "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></guiicon> "
@@ -3255,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "Anhieb sorgfältig ausrichten, da Sie sie anschlie�end sehr leicht ganz "
 "präzis anpassen können."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:181(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:179(para)
 msgid ""
 "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects "
 "change:"
@@ -3263,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nun den Mauszeiger im Bildfenster bewegen, ändert sich das Aussehen "
 "des Mauszeigers und das der Auswahl:"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:185(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:183(para)
 msgid ""
 "- outside the selection it looks like previously; this allows to design a "
 "new selection but will erase the existing one if this isn't combined with an "
@@ -3274,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "können jetzt eine neue Auswahl erstellen, die aber die bisherige ersetzt, "
 "wenn Sie als Modus <quote>Aktuelle Auswahl ersetzen</quote> aktiviert haben."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:191(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:189(para)
 msgid ""
 "- within selection peripheral parts, the mouse pointer changes into various "
 "shapes when overflying rectangular sensitive and clearly marked areas. These "
@@ -3305,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "\"images/toolbox/side-pt.png\"/></guiicon>. Durch Klicken und Ziehen an "
 "einer ausgewählten Seite wird die Auswahl dort vergrö�ert oder verkleinert."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:214(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:212(para)
 msgid ""
 "- inside selection central area the mouse pointer looks like usual for "
 "object manipulation, i.e.: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
@@ -3317,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "pointer.png\"/></guiicon>. Sie können dann die gesamte Auswahl durch Klicken "
 "und Ziehen verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:223(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:221(para)
 msgid ""
 "Moreover, if you have not unchecked the <guilabel>Highlight</guilabel> "
 "option, your work will be easier because what is out the selection will be "
@@ -3328,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "ist das Arbeiten sehr viel einfacher, da die Bereiche auÃ?erhalb der Auswahl "
 "abgedunkelt werden und so die Auswahl selbst hervorgehoben erscheint."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:230(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:228(para)
 msgid ""
 "If you use moving keys you can move the selection or modify its size by one "
 "pixel step. If you use it in combination with <keycap>Shift</keycap> you can "
@@ -3339,11 +3389,11 @@ msgstr ""
 "Auswahl Pixelweise bewegen oder modifizieren. In Kombination mit der "
 "<keycap>Umschalt</keycap>-Taste bewegen Sie sie in 25-Pixel-Schritten."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:238(phrase)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:235(title)
 msgid "Sensitive selection areas"
 msgstr "Sensible Bereiche der Auswahl"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:245(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:241(para)
 msgid ""
 "Display of all possible pointers in function of their localization with "
 "respect to the selection area."
@@ -3351,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "Alle möglichen Mauszeiger: Funktion und Aussehen abhängig von der Position "
 "innerhalb oder auÃ?erhalb der Auswahl."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:252(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:248(para)
 msgid ""
 "After creating and modifying the selection, you will have to exit this "
 "editing mode (and commit any changes). You can do this with a single click "
@@ -3366,29 +3416,29 @@ msgstr ""
 "arbeiten mit einem anderen als einem Auswahlwerkzeug weiter, indem Sie "
 "beispielsweise die Auswahl füllen oder bemalen."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:264(title)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:260(title)
 msgid "Tool Options for the Rectangle Select tool"
 msgstr "Die Werkzeugeinstellungen für die rechteckige Auswahl."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:277(term)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:173(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:274(term)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:160(term)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:222(term)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:134(term)
 msgid "Mode; Antialiasing; Feather edges"
 msgstr "Modus; Kanten glätten; Kanten ausblenden"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:281(para)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:177(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:278(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:164(para)
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:199(para)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:138(para)
 msgid "Common select options."
 msgstr "Allgemeine Auswahleigenschaften."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:286(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:283(term)
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Abgerundete Ecken"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:288(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:285(para)
 msgid ""
 "If you enable this option, a slider appears. You can use this to adjust the "
 "radius that is used to round the corners of the selection."
@@ -3397,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "Mit diesem können Sie den Radius einstellen, in dem die Ecken der Auswahl "
 "abgerundet werden."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:297(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:294(term)
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:299(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:296(para)
 msgid ""
 "If you enable this option, the point the selection is started by pressing "
 "the mouse button is used as center of the selected area."
@@ -3410,12 +3460,12 @@ msgstr ""
 "durch Drücken der Maustaste gestartet wird, als Mittelpunkt des ausgewählten "
 "Bereiches verwendet."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:307(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:304(term)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:220(term) src/toolbox/tool-clone.xml:356(term)
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fest"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:309(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:306(para)
 msgid ""
 "This menu allows you the option of constraining the shape of the rectangle "
 "in different ways."
@@ -3423,11 +3473,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, könne Sie im dazugehörigen Menü "
 "auswählen, nach welchen Regeln die Grö�e der Auswahl beschränkt wird."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:315(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:312(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:317(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:314(para)
 msgid ""
 "This option allows you to design and resize the selection while keeping the "
 "aspect ratio fixed and written within the relevant box. By default the ratio "
@@ -3438,37 +3488,37 @@ msgstr ""
 "im zugehörigen Eingabefeld das Verhältnis von Höhe zu Breite eingeben "
 "können, welches bei der Erstellung der Auswahl konstant gehalten wird."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:327(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:324(term)
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:329(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:326(para)
 msgid "With this choice you can fix the width of the selection."
 msgstr ""
 "Mit dieser Auswahl können Sie im zugehörigen Texteingabefeld eine feste "
 "Breite für die Auswahl eingeben."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:335(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:332(term)
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:337(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:334(para)
 msgid "With this choice you can fix the height of the selection."
 msgstr ""
 "Mit dieser Auswahl können Sie im zugehörigen Texteingabefeld eine feste Höhe "
 "für die Auswahl eingeben."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:345(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:342(para)
 msgid "With this choice you can fix the width and height of the selection."
 msgstr ""
 "Mit dieser Auswahl können Sie im zugehörigen Texteingabefeld eine feste Höhe "
 "und Breite für die Auswahl eingeben."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:356(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:353(term)
 msgid "X; Y; Width; Height"
 msgstr "X; Y; Breite; Höhe"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:358(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:355(para)
 msgid ""
 "These four text fields contain the current place and size of the selection. "
 "You can use these fields to adjust size and place of the selection by "
@@ -3478,12 +3528,12 @@ msgstr ""
 "Auswahl angezeigt. Sie können die angezeigten Werte auch verändern und damit "
 "Lage und Grö�e der Auswahl interaktiv und numerisch einstellen."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:367(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:364(term)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:285(term)
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:369(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:366(para)
 msgid ""
 "If you enable this option, the selected area is emphasized by a surrounding "
 "mask to make visual selection much easier."
@@ -3493,17 +3543,17 @@ msgstr ""
 "innerhalb der Auswahl liegen. Damit wird die Erstellung einer Auswahl nach "
 "visuellen Gesichtspunkten sehr erleichtert."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:377(term)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:380(primary)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:374(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:377(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:294(term)
 msgid "Guides"
 msgstr "Hilfslinien"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:381(secondary)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:378(secondary)
 msgid "Selection guides"
 msgstr "Auswahlhilfslinien"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:383(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:380(para)
 msgid ""
 "With this menu you can select the type of guides that is shown within the "
 "selection to make the creation of a selection easier, respecting "
@@ -3512,45 +3562,45 @@ msgstr ""
 "In diesem Menü können Sie die Art der Hilfslinien auswählen, die beim "
 "Erstellen der Auswahl angezeigt werden."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:390(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:387(term)
 msgid "No Guides"
 msgstr "Keine Hilfslinien"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:392(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:389(para)
 msgid "No guides are shown at all."
 msgstr "Es werden keine Hilfslinien beim Erstellen der Auswahl angezeigt."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:398(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:395(term)
 msgid "Center lines"
 msgstr "Mittellinien"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:400(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:397(para)
 msgid "Only center lines are shown as guides within the selected area."
 msgstr "Die horizontale und vertikale Mittellinie wird angezeigt."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:407(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:404(term)
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Drittelregel"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:409(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:406(para)
 msgid "Guides are shown along the rule of thirds while creating the selection."
 msgstr ""
 "Mit dieser Auswahl werden die Hilfslinien auf Basis der Drittelregel erzeugt "
 "und angezeigt."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:416(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:413(term)
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Goldener Schnitt"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:418(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:415(para)
 msgid "With this option, guides show up to mark the golden sections."
 msgstr "Mit dieser Auswahl werden Hilfslinien im Goldenen Schnitt angezeigt."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:429(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:426(term)
 msgid "Auto Shrink Selection"
 msgstr "Auswahl automatisch verkleinern"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:431(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:428(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> check-box will make your next "
 "selection automatically shrink to the nearest rectangular shape available on "
@@ -3572,11 +3622,11 @@ msgstr ""
 "gleichmä�igen Farbe umgeben ist, wird das Ergebnis Ihren Erwartungen "
 "entsprechen."
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:448(term)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:445(term)
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
 
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:450(para)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:447(para)
 msgid ""
 "If <guilabel>Sample Merged</guilabel> is also enabled, then Auto Shrink will "
 "use the pixel information from the visible display of the image, rather than "
@@ -3593,24 +3643,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:55(None)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; "
+"md5=fc5fef7ded511515a49e6ffdaa9db029"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:95(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
+"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+msgstr "OK"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:13(title)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:16(secondary)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:14(title)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:17(secondary)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:20(primary)
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisieren"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:21(para)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:22(para)
 msgid ""
 "This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the "
 "selection or active layer and reduce the number of colors while maintaining "
@@ -3621,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "verringert, die Ã?hnlichkeit mit dem Ausgangsbild aber weitgehend beibehalten "
 "wird."
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:28(para)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can find this tool from the image-menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
@@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guimenuitem>Posterisieren</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:40(para)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:41(para)
 msgid ""
 "or by clicking the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
 "tool-posterize-22.png\"/></guiicon> icon in ToolBox, if Color Tools have "
@@ -3645,15 +3698,15 @@ msgstr ""
 "\"images/toolbox/stock-tool-posterize-22.png\"/></guiicon> im "
 "Werkzeugfenster, falls Sie das entsprechend konfiguriert haben."
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:52(title)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:54(title)
 msgid "Posterize tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Posterisieren</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:61(term)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:64(term)
 msgid "Posterize Levels"
 msgstr "Farbanzahl"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:63(para)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:66(para)
 msgid ""
 "This slider and the input boxes with arrow-heads allow you to set the number "
 "of levels (2-256) in each RGB channel that the tool will use to describe the "
@@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "zusammenhängende Flächen. Mit dem niedrigsten Wert 3 erhält man "
 "2<superscript>3</superscript> = 8 Farben."
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:75(para)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:78(para)
 msgid ""
 "The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
 "viewed straight away."
@@ -3675,16 +3728,16 @@ msgstr ""
 "um die Einstellungen des Werkzeuges vor der Ausführung kontrollieren zu "
 "können."
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:85(phrase)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:88(title)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:147(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:89(phrase)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:90(title)
 msgid "Example for the <quote>Posterize</quote> tool"
 msgstr "Beispiel für das Kommando <quote>Posterisieren</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:98(para)
+#: src/toolbox/tool-posterize.xml:96(para)
 msgid ""
 "Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 "
 "colors, counting black and white also."
@@ -3692,39 +3745,39 @@ msgstr "Originalbild, Bild posterisiert mit Farbanzahl=4, Histogramm."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:27(None)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:90(None)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:93(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:14(title)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:17(secondary)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:21(primary)
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:24(title)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:25(title)
 msgid "Perspective tool"
 msgstr "Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:31(para)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:33(para)
 msgid ""
 "The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
 "active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
@@ -3748,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 "oder Pfad) ist ein Punkt sichtbar, den Sie anklicken und ziehen und damit "
 "das Element verschieben können."
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:45(para)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:47(para)
 msgid ""
 "This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
 "perspective rules. It is better described as a distort tool."
@@ -3757,13 +3810,13 @@ msgstr ""
 "keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung "
 "wäre <quote>Verzerrungswerkzeug</quote>."
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:53(para)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:55(para)
 msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
 msgstr ""
 "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Perspektive</"
 "quote> zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:58(para)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:60(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
 "<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
@@ -3773,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Perspektive</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:66(para)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:68(para)
 msgid ""
 "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
@@ -3781,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 "durch Anklicken des Symbols <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:75(para)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:77(para)
 msgid ""
 "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
 "key combination."
@@ -3789,16 +3842,16 @@ msgstr ""
 "über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>P</keycap></"
 "keycombo>."
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:89(title)
 msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:111(phrase)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:113(title)
 msgid "The Information window for perspective transformation"
 msgstr ""
 "Dialogfenster <quote>Informationen zur Perspektivtransformation</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:117(phrase)
+#: src/toolbox/tool-perspective.xml:117(title)
 msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
 msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
 
@@ -3821,33 +3874,33 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; "
+"md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:104(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; "
+"md5=17eb100a8c11c2f4dccf5733022dc8ba"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:153(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; "
+"md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; "
+"md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:12(title)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:15(secondary)
@@ -3977,15 +4030,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; "
+"md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; "
+"md5=e828d2e97ba0061e0c1599d1bbe6aced"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:14(title)
@@ -4098,28 +4152,33 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; "
+"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; "
+"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:149(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; "
+"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:162(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; "
+"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:18(title) src/toolbox/tool-path.xml:24(primary)
@@ -4258,20 +4317,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the "
 "initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path "
-"converted it into Selection. Now, you can use the <emphasis>Create selection "
-"from path</emphasis> button or the <emphasis> Path to Selection</emphasis> "
-"button in the Path Dialog."
+"converted it into Selection. Now, you can use the <guibutton>Create "
+"selection from path</guibutton> button or <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> the <emphasis>Path to "
+"Selection</emphasis> button in the Path Dialog."
 msgstr ""
 "Um schnell einen Pfad zu schlieÃ?en, halten Sie einfach die Taste "
 "<keycap>Strg</keycap> gedrückt und klicken dann auf den ersten Kontrollpunkt "
 "des Pfades. In früheren Versionen von <acronym>GIMP</acronym> wurde beim "
 "Klick in einen geschlossenen Pfad dieser automatisch in eine Auswahl "
-"umgewandelt. Jetzt können Sie hierzu die Schaltfläche <guibutton>Pfad aus "
-"Auswahl</guibutton> verwenden. Alternativ können Sie auch die Schaltfläche "
-"<guibutton>Auswahl aus Pfad</guibutton> im Dialog <link linkend=\"gimp-path-"
-"dialog\">Pfade</link> verwenden."
+"umgewandelt. Jetzt können Sie hierzu die Schaltfläche "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></"
+"guiicon> <guibutton>Pfad aus Auswahl</guibutton> verwenden. Alternativ "
+"können Sie auch die Schaltfläche <guibutton>Auswahl aus Pfad</guibutton> im "
+"Dialog <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Pfade</link> verwenden."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:184(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:189(para)
 msgid ""
 "When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the "
 "pressure on the mouse button to move handles individually. The "
@@ -4280,11 +4341,11 @@ msgstr ""
 "Durch Drücken der Taste <keycap>Umschalt</keycap> können Sie die "
 "Kontrollpunkte in symmetrische Kontrollpunkte verwandeln."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:191(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:196(para)
 msgid "Several functions are available with this mode:"
 msgstr "In diesem Modus stehen Ihnen verschiedene Funktion zur Verfügung:"
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:192(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:197(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Add a new node</emphasis>: If the active node (a small empty "
 "circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse "
@@ -4307,7 +4368,7 @@ msgstr ""
 "quote> schnell zeigt. Mit gedrückter <keycap>Umschalt</keycap>-Taste können "
 "Sie das Erzeugen einer neuen Komponente erzwingen."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:203(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:208(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse pointer "
 "becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several "
@@ -4324,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> können Sie den gesamten Pfad "
 "verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:213(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:218(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Modify handles</emphasis>: You have to Edit a node before. A "
 "handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> "
@@ -4336,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "Taste schalten Sie in den symmetrischen Modus, d.h. die Kurve bildet im "
 "Knotenpunkt eine gerade Linie."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:218(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:223(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a "
 "segment, it turns to a 4-arrows cross. Click-and-drag it to bend the "
@@ -4351,11 +4412,11 @@ msgstr ""
 "Segmentes steuern. Durch Drücken der <keycap>Umschalt</keycap>-Taste "
 "schalten Sie wieder in den symmetrischen Modus."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:228(term)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:233(term)
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Werkzeugmodus <quote>Bearbeiten</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:230(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:235(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in "
 "<guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the "
@@ -4368,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 "Pfad bearbeiten. Au�erhalb eines Pfades ändert sich der Mauszeiger in einen "
 "durchgestrichenen Kreis, und es stehen keinerlei Funktionen zur Verfügung."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:237(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:242(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one "
 "end of the path to activate it. The pointer is like a union symbol. Click on "
@@ -4381,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "Knoten zu verbinden. Dieses Vorgehen ist sehr nützlich, um nicht "
 "geschlossene Komponenten zu verbinden."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:244(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:249(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing "
 "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
@@ -4393,7 +4454,7 @@ msgstr ""
 "keycombo> gedrückt halten, auf ein Segment. Der Mauszeiger ändert sich in "
 "'-', und das Pfadsegment wird gelöscht."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:250(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:255(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
 "to +. Click where you want to place the new control point."
@@ -4402,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "Mauszeiger über ein Pfadsegment. Der Mauszeiger verwandelt sich in ein '+'. "
 "Sobald Sie die Maustaste drücken, wird ein neuer Knoten eingefügt."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:255(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:260(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. "
@@ -4413,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo> gedrückt halten, verwandelt sich der "
 "Mauszeiger in ein '-'. Durch Klicken wird der Knoten gelöscht."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:260(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:265(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns "
 "to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</"
@@ -4424,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 "nun bei gedrückter Maustaste ziehen, erscheint ein Griffpunkt (Marker)."
 
 # TODO: check
-#: src/toolbox/tool-path.xml:267(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:272(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing "
 "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
@@ -4437,18 +4498,18 @@ msgstr ""
 "halten. Der Mauszeiger wird wieder zu einer Hand. Klicken Sie, um den "
 "Kontrollpunkt zu löschen."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:275(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:280(para)
 msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
 msgstr ""
 "Beim Entfernen eines Knotens oder Pfadsegmentes erfolgt keine "
 "Sicherheitsabfrage. Natürlich steht Ihnen aber die übliche Funktion "
 "<quote>Rückgängig machen</quote> zur Verfügung."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:282(term)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:287(term)
 msgid "Move Mode"
 msgstr "Werkzeugmodus <quote>Verschieben</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:284(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:289(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a "
 "path. Simply click on the path and drag it."
@@ -4457,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 "Komponente oder der gesamte Pfad verschieben. Klicken Sie einfach den Pfad "
 "an und ziehen ihn mit der Maus."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:288(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:293(para)
 msgid ""
 "If you have several components, only the selected one is moved. If you click "
 "and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</"
@@ -4468,11 +4529,11 @@ msgstr ""
 "<keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrückt halten, können Sie alle im Bild "
 "befindlichen Pfade und Komponenten gleichzeitig verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:297(term)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:302(term)
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Polygonal"
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:299(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:304(para)
 msgid ""
 "With this option, segments are linear only. Handles are not available and "
 "segments are not bent when moving them."
@@ -4480,11 +4541,11 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Optionen entfallen die Kontrollpunkte, so dass Sie nur gerade "
 "Linien erstellen können."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:306(term)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:311(term)
 msgid "Create selection from path"
 msgstr "Auswahl aus Pfad"
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:308(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:313(para)
 msgid ""
 "This button allows creation of a selection that is based on the path in its "
 "present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". "
@@ -4499,13 +4560,13 @@ msgstr ""
 "steht, das aktuelle Werkzeug ist immer noch <quote>Pfade</quote>. Sie können "
 "den Pfad weiter bearbeiten, ohne die Auswahl zu verändern."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:317(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:322(para)
 msgid "If the path is not closed, GIMP will close it with a straight line."
 msgstr ""
 "Wenn der Pfad nicht geschlossen ist, wird <acronym>GIMP</acronym> den Pfad "
 "automatisch durch ein gerades Segment schlieÃ?en."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:320(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:325(para)
 msgid ""
 "As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on "
 "the button will add the new selection to an eventually pre-existent. "
@@ -4522,11 +4583,11 @@ msgstr ""
 "auch angezeigt, wenn Sie einen Moment mit dem Mauszeiger über der "
 "Schaltfläche verharren."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:331(term)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:336(term)
 msgid "Stroke path"
 msgstr "Pfad nachziehen"
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:333(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:338(para)
 msgid ""
 "In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-"
 "menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See "
@@ -4538,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-path-stroke\">Pfad nachziehen</link> direkt über diese "
 "Schaltfläche erreichen."
 
-#: src/toolbox/tool-path.xml:343(para)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:348(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></"
 "link>concept."
@@ -4550,15 +4611,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:23(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; "
+"md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:100(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; "
+"md5=a773c44226500f03158c685a1caacd95"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:10(title)
@@ -4628,22 +4690,25 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen für den Stift"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-move.xml:31(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-move.xml:107(None)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:105(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:18(title) src/toolbox/tool-move.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:24(primary) src/toolbox/tool-move.xml:116(term)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:217(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:241(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:257(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:273(secondary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:24(primary) src/toolbox/tool-move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:225(secondary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:249(secondary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:265(secondary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:281(secondary)
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
@@ -4659,13 +4724,13 @@ msgstr ""
 "Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> wird benutzt, um Ebenen oder "
 "Auswahlen zu verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:44(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:42(para)
 msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
 msgstr ""
 "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Verschieben</"
 "quote> zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:49(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:47(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
@@ -4675,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Verschieben</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:59(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:57(para)
 msgid ""
 "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
@@ -4683,16 +4748,16 @@ msgstr ""
 "mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:68(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:66(para)
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
 msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>M</keycap>."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:73(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:71(para)
 msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
 msgstr ""
 "Das Werkzeug wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Hilfslinie erstellen."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:81(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:79(para)
 msgid ""
 "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
 "temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
@@ -4709,25 +4774,29 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Einstellungen</link> so konfiguriert "
 "wurde."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:103(title)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:101(title)
 msgid "Move Tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Verschieben</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:119(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:117(para)
 msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
 msgstr ""
 "Achten Sie darauf, dass Ihre Wahl bestehen bleibt, auch wenn Sie ein anderes "
 "Werkzeug aktivieren."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:126(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:124(term)
 msgid "Tool toggle (Shift)"
 msgstr "Werkzeugmodus (Umschalt)"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:128(para)
-msgid "If Move is on <guiicon>Layer</guiicon>:"
-msgstr "<guiicon>Ebene</guiicon> verschieben:"
+#: src/toolbox/tool-move.xml:126(para)
+msgid ""
+"If Move is on <quote>Layer</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-layer-16.png\"/></guiicon>:"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-layer-16.png\"/></"
+"guiicon> <quote>Ebene</quote> verschieben:"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:131(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:134(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Pick a layer or guide</guilabel>: On an image with several layers, "
 "the mouse pointer turns to a crosshair when it goes over an element "
@@ -4740,11 +4809,11 @@ msgstr ""
 "mehreren Ebenen wird der Mauszeiger zu einem Fadenkreuz, wenn er sich über "
 "einem Element befindet, das zur aktiven Ebene gehört. Sie können dann "
 "klicken und ziehen. Wenn der Mauszeiger die Form einer Hand hat (und damit "
-"anzeigt, dass er sich <emphasis>not</emphasis> über der aktiven Ebenen "
+"anzeigt, dass er sich <emphasis>nicht</emphasis> über der aktiven Ebenen "
 "befindet), verschieben Sie statt dessen eine nicht aktive Ebene (die für die "
 "Dauer des Verschiebens zur aktiven Ebene wird)."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:140(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:143(para)
 msgid ""
 "If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
 "goes over. Then it is activated and you can move it."
@@ -4752,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 "Eine Hilfslinien färbt sich rot, wenn der Mauszeiger sie berührt. Die "
 "Hilfslinie ist dann aktiviert, und Sie können sie verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:147(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:150(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move the active layer</guilabel>: Only the current layer will be "
 "moved. This may be useful if you want to move a layer with transparent "
@@ -4763,12 +4832,16 @@ msgstr ""
 "mit transparenten Bereichen verschieben wollen, die Sie nicht greifen können "
 "und Sie daher leicht die falsche Ebene erwischen."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:155(para)
-msgid "If Move is on <guiicon>Path</guiicon>:"
-msgstr "<guiicon>Pfad</guiicon> verschieben:"
-
 #: src/toolbox/tool-move.xml:158(para)
 msgid ""
+"If Move is on <quote>Path</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-path-16.png\"/></guiicon>:"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-path-16.png\"/></"
+"guiicon> <quote>Pfad</quote> verschieben:"
+
+#: src/toolbox/tool-move.xml:166(para)
+msgid ""
 "<guilabel>Pick a path</guilabel>: That's the default option. The mouse "
 "pointer turns to a small hand when it goes over a <link linkend=\"gimp-path-"
 "dialog-using\">visible path</link>. Then you can move this path by click-and-"
@@ -4779,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 "Pfad</link> befindet, nimmt er die Form einer Hand an. Sie können dann den "
 "Pfad anklicken und ziehen."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:167(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:175(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move the active path</guilabel>: Only the current path will be "
 "moved. You can change the current path in the <link linkend=\"gimp-path-"
@@ -4789,15 +4862,15 @@ msgstr ""
 "verschoben werden. Im <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Pfaddialog</link> "
 "können Sie den aktiven Pfad wechseln."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:180(title)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:188(title)
 msgid "Summary of Move tool actions"
 msgstr "�bersicht über die Verschiebeaktionen"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:183(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:191(term)
 msgid "Moving a selection"
 msgstr "Eine Auswahl verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:185(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:193(para)
 msgid ""
 "The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
 "<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
@@ -4808,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "Sie die Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap></keycombo> gedrückt halten."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:190(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:198(para)
 msgid ""
 "If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
 "move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
@@ -4818,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "Beim Modus <quote>Auswahl</quote> können Sie einfach irgendwo in der "
 "Zeichenfläche klicken und ziehen, um den Umriss der Auswahl zu verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:196(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:204(para)
 msgid ""
 "When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
 "marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
@@ -4831,7 +4904,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Magnetische Hilfslinien</"
 "guimenuitem></menuchoice> aktiviert ist."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:206(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:214(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
 "for other possibilities."
@@ -4839,11 +4912,11 @@ msgstr ""
 "In <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/> finden Sie weitere "
 "Möglichkeiten."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:213(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:221(term)
 msgid "Moving a layer"
 msgstr "Eine Ebene verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:219(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:227(para)
 msgid ""
 "The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
 "<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
@@ -4854,11 +4927,11 @@ msgstr ""
 "und, falls Sie mehrere Ebenen haben, <guilabel>Ebene oder Hilfslinie "
 "auswählen</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:228(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:236(term)
 msgid "Moving Grouped Layers"
 msgstr "Verkettete Ebenen verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:230(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:238(para)
 msgid ""
 "If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
 "regardless of which layer is currently active."
@@ -4867,15 +4940,15 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Ebenendialog</link>, werden alle dieses "
 "Ebenen verschoben, unabhängig davon, welche gerade aktiv ist."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:237(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:245(term)
 msgid "Moving a guide"
 msgstr "Eine Hilfslinie verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:240(primary)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:248(primary)
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:243(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:251(para)
 msgid ""
 "When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
 "activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
@@ -4888,11 +4961,11 @@ msgstr ""
 "der Mauszeiger auf der Hilfslinie befindet, färbt sich diese rot, was "
 "bedeutet, dass Sie sie nun anklicken und ziehen können."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:253(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:261(term)
 msgid "Moving a path"
 msgstr "Einen Pfad verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:259(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:267(para)
 msgid ""
 "The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
 "tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
@@ -4907,11 +4980,11 @@ msgstr ""
 "müssen ihn im Pfaddialog sichtbar machen. Sie können den aktiven Pfad "
 "verschieben oder auch einen anderen auswählen."
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:269(term)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:277(term)
 msgid "Moving a text"
 msgstr "Einen Text verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-move.xml:275(para)
+#: src/toolbox/tool-move.xml:283(para)
 msgid ""
 "Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
 "\"gimp-tool-text\"/>."
@@ -4923,42 +4996,43 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:36(None)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/toolbox/toolbox-measure.png"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; "
+"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:177(None)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "images/toolbox/de/tool-options-measure.png"
+"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; "
+"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:15(title)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:16(title)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:19(secondary)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:22(primary)
 msgid "Measure"
 msgstr "MaÃ?band"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:25(primary)
 msgid "Measure a distance"
 msgstr "Abstand messen"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:28(primary)
 msgid "Measure an angle"
 msgstr "Winkel messen"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:31(primary)
 msgid "Measure a surface"
 msgstr "Fläche messen"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:33(title)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:34(title)
 msgid "Measure tool"
 msgstr "Das Werkzeug <quote>MaÃ?band</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:40(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:41(para)
 msgid ""
 "The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your "
 "working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine "
@@ -4972,7 +5046,7 @@ msgstr ""
 "messen. Die Messwerte können in der Statuszeile oder in einem "
 "Informationsfenster angezeigt werden."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:47(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:48(para)
 msgid ""
 "When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
 "pointer. Then if you click you can resume the measure."
@@ -4981,25 +5055,25 @@ msgstr ""
 "zuerst gewählten Punkt bewegen, verwandelt sich der Mauszeiger in ein "
 "Verschiebesymbol, und Sie können den ersten Punkt verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:53(title)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:54(title)
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statuszeile"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:60(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:61(para)
 msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
 msgstr ""
 "Abstand zwischen dem ersten Messpunkt und der aktuellen Position des "
 "Mauszeigers."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:66(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:67(para)
 msgid "Angle, in every quadrant, from 0° to 90°."
 msgstr "Winkel für den angezeigten Quadranten im Wertebereich von 0° bis 90°.."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:71(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:72(para)
 msgid "Pointer coordinates relative to the original point."
 msgstr "Koordinaten des Mauszeiger relativ zum ersten Messpunkt."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:54(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:55(para)
 msgid ""
 "Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
 "\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: <placeholder-1/>"
@@ -5009,7 +5083,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder-1/>"
 
 # TODO: check
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:83(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:84(para)
 msgid ""
 "You can get to the Measure Tool from the image-menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Measure</guimenuitem></"
@@ -5018,7 +5092,7 @@ msgstr ""
 "über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</guimenu><guimenuitem>Ma�band</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:92(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:93(para)
 msgid ""
 "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
@@ -5026,7 +5100,7 @@ msgstr ""
 "Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:109(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:110(para)
 msgid ""
 "Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new measure from "
 "the pointed point without deleting the previous measure. Angle is measured "
@@ -5041,7 +5115,7 @@ msgstr ""
 "Winkel</emphasis> im Bild messen. Beim Mauszeiger wird in diesem Modus ein "
 "kleines <quote>+</quote> angezeigt."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:122(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:123(para)
 msgid ""
 "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained "
 "straight line mode. The orientation of the line is constrained to the "
@@ -5053,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 "Grad entspricht (z.B. 0, 15, 30, usw.). Dies ist sehr hilfreich, wenn Sie "
 "exakt waagerechte oder senkrechte Linien zeichnen möchten."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:127(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:128(para)
 msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a "
 "horizontal guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic "
@@ -5065,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></"
 "guiicon>."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:139(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:140(para)
 msgid ""
 "<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. "
 "The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
@@ -5077,14 +5151,14 @@ msgstr ""
 "Hilfslinie. Der Mauszeiger sieht dann so aus: <guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:158(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:154(para)
 msgid ""
 "This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese beiden Tasten gedrückt halten, können Sie die komplette "
 "Messung inklusive Anfangs- und Endpunkt verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:162(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:158(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
 "combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
@@ -5093,15 +5167,15 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf einen Messpunkt, wenn diese beiden Tasten gedrückt sind, "
 "erzeugen Sie eine horizontale und eine vertikal Hilfslinie."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:174(title)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:170(title)
 msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>MaÃ?band</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:183(term)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:180(term)
 msgid "Use Info Window"
 msgstr "Info-Fenster verwenden"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:185(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:182(para)
 msgid ""
 "This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
 "results. The results are more complete on the status bar."
@@ -5110,11 +5184,11 @@ msgstr ""
 "aktuellen Messdaten angezeigt. AuÃ?erdem werden die aktuellen Messdaten in "
 "der Statuszeile angezeigt."
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:196(title)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:193(title)
 msgid "Measuring surfaces"
 msgstr "Flächen messen"
 
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:197(para)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:194(para)
 msgid ""
 "You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
 "\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
@@ -5127,96 +5201,114 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:91(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; "
+"md5=451d9e4222ee0feb941970addcbaada1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:262(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:270(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; "
+"md5=89de48a7071bca8aaba5d4b442a75644"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:279(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:287(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; "
+"md5=5dcb62b6f9ab79fc2d711f16b4e865d7"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:297(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:305(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; "
+"md5=9265f2b7ddc3d0f3a7d9eed634d3150e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:361(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:369(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; "
+"md5=a3f6d87952ebdb5d4208332f66385d79"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:379(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:387(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; "
+"md5=9362c933780a79d8df9f886a986954d8"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:420(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:437(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; "
+"md5=3b4221bf4b688bc078354a16bbd558f0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:504(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:521(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; "
+"md5=e98d3be7d14e12b18139d5c744c69648"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:542(None)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:568(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:550(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:576(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; "
+"md5=be9a9026fa024eb751ec1e2f16e49627"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:564(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:590(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; "
+"md5=eeaf458e17db88f2a5e2572fcbd1ee7e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:575(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:601(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; "
+"md5=f5b2d2dd261da070bb2900117701280a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:589(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:615(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; "
+"md5=47a4a2de02ba2059d55203ffc6692d38"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:601(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:627(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; "
+"md5=8022e32f75cd8db4bae740c46443a1ca"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:19(secondary)
@@ -5419,21 +5511,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer becomes an eye-"
 "dropper. Then clicking on the image determines the black or the white point "
-"according to the chosen eye-dropper. Use the left, dark one to determine the "
-"black-point; use the right, white one to determine the white point."
+"according to the chosen eye-dropper. Use the left, dark one "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-black-18."
+"png\"/></guiicon> to determine the black-point; use the right, white one "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-white-18."
+"png\"/></guiicon> to determine the white point."
 msgstr ""
 "Alternativ zur Benutzung der Dreiecke können Sie die zwei Pipetten "
 "verwenden. Der Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an. Ein Klick in "
-"das Bild legt dann den WeiÃ?- (rechte Pipette) bzw. Schwarzpunkt (linke "
-"Pipette) fest."
+"das Bild legt dann den WeiÃ?- (rechte Pipette <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-color-picker-white-18.png\"/></guiicon>) bzw. "
+"Schwarzpunkt (linke Pipette <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
+"stock-color-picker-black-18.png\"/></guiicon>) fest."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:235(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:243(para)
 msgid "Three numeric text boxes to enter values directly."
 msgstr ""
 "Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte Werteingabe zu."
 
 #. summary
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:242(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:250(para)
 msgid ""
 "Input Levels are used to lighten highlights (bright tones), darken shadows "
 "(dark tones), change the balance of bright and dark tones. Move sliders to "
@@ -5448,11 +5545,11 @@ msgstr ""
 "rechts verschieben, vermindern Sie die Helligkeit (Verminderung der "
 "gewählten Farbe bzw. der Deckkraft)."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:252(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:260(title)
 msgid "Examples for Input Levels"
 msgstr "Beispiele für Quellwerte"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:253(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:261(para)
 msgid ""
 "The original image is a gray-scaled image with three stripes: Shadows (64), "
 "Mid Tones (127), Highlights (192). The histogram shows three peaks, one for "
@@ -5462,7 +5559,7 @@ msgstr ""
 "mittlere Helligkeit, (127), Glanzlicht (192). Das Histogramm zeigt drei "
 "Zacken, für jeden Helligkeitsbereich einen:"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:269(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:277(para)
 msgid ""
 "The Value channel is selected. The black slider (Shadows) has been moved up "
 "to the Shadows peak. The 64 value became 0 and the Shadows stripe became "
@@ -5475,11 +5572,11 @@ msgstr ""
 "automatisch in die Mitte des Farbbereichs versetzt. Die Mitten wurden "
 "dunkler (84), ebenso die Glanzlichter (171)."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:282(para) src/toolbox/tool-levels.xml:382(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:290(para) src/toolbox/tool-levels.xml:390(para)
 msgid "Black slider has been moved"
 msgstr "Schwarzer Regler verschoben"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:287(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:295(para)
 msgid ""
 "The white slider (highlights) has been moved up to the highlight peak. The "
 "192 value became 255 and the highlight stripe became white. The Gamma (mid "
@@ -5492,15 +5589,15 @@ msgstr ""
 "Farbbereichs versetzt. Die Mitten wurden heller (169), ebenso die Schatten "
 "(85)."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:300(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:308(para)
 msgid "White slider has been moved"
 msgstr "WeiÃ?er Regler verschoben"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:308(term)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:316(term)
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Zielwerte"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:310(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:318(para)
 msgid ""
 "Output levels allows manual selection of a constrained output level range. "
 "There are also numeric text boxes with arrow-heads located here that can be "
@@ -5510,14 +5607,14 @@ msgstr ""
 "Quellwerten abgebildet werden. Standardmä�ig bilden die Zielwerte den ganzen "
 "Helligkeitsbereich (0-255) ab."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:316(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:324(para)
 msgid "Output levels force the tone range to fit the new limits you have set."
 msgstr ""
 "Indem Sie die Dreiecke (Regler) nach links oder rechts schieben, können Sie "
 "den Abbildungsbereich einschränken. Alternativ können Sie die beiden "
 "Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:322(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:330(para)
 msgid ""
 "Working with Value: values are compressed and look more alike; so contrast "
 "is reduced. Shadows are made lighter: new details can show up but contrast "
@@ -5528,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "neue Details sichtbar werden können. Da der Kontrast vermindert ist, werden "
 "hier gewisse Kompromisse notwendig sein. Glanzlichter werden dunkler."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:330(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:338(para)
 msgid ""
 "Working with Color channels: if you the use the green channel for example "
 "and set the output levels between 100 and 140, all pixels with some green, "
@@ -5540,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 "noch so geringen Grünanteil der Wert des grünen Kanals auf den Bereich 100-"
 "140 verschoben."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:338(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:346(para)
 msgid ""
 "Working with Alpha channel: all Alpha values will be shifted to the range "
 "you have set."
@@ -5548,11 +5645,11 @@ msgstr ""
 "Alphakanal: alle Alphakanalwerte werden auf den festgelegten Bereich "
 "verschoben."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:346(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:354(title)
 msgid "Example for Output Levels"
 msgstr "Beispiel für Zielwerte"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:348(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:356(para)
 msgid ""
 "The original image is a RGB gradient from black (0;0;0) to white "
 "(255;255;255). Output Levels has no histogram; here, we used "
@@ -5565,11 +5662,11 @@ msgstr ""
 "Dialoge</guisubmenu><guimenuitem>Histogramm</guimenuitem></menuchoice> "
 "verwendet."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:364(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:372(para)
 msgid "Original image (a gradient)"
 msgstr "Originalbild (ein Farbverlauf)"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:369(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:377(para)
 msgid ""
 "Value channel selected. The black slider has been moved to 63 and the white "
 "slider to 189. The Histogram shows the compression of pixels. No pixel is "
@@ -5582,54 +5679,50 @@ msgstr ""
 "grö�er als 189. Im Bild sind die Schatten heller und die Glanzlichter "
 "dunkler, der Kontrast ist reduziert."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:390(term)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:398(term)
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle Kanäle"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:392(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file holding "
-"level settings."
-msgstr ""
-"Sie können Ihre vorgenommenen �nderungen in eine Datei speichern, um diese "
-"zu einem späteren Zeitpunkt wieder aufzurufen. Um die vorgenommenen "
-"�nderungen zu speichern, benutzen Sie die Schaltfläche <guilabel>Speichern</"
-"guilabel>."
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:396(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels you have set to a "
-"file that can be loaded later."
-msgstr ""
-"Gespeicherte Einstellungen lassen sich mit Hilfe der Schaltfläche "
-"<guilabel>Ã?ffnen</guilabel> wieder aufrufen."
-
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:400(para)
 msgid "<guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting of the levels."
 msgstr ""
 "Mit der Schaltfläche <guilabel>Automatisch</guilabel> können Sie "
 "<acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes überlassen."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:404(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:405(title)
+msgid ""
+"Three eyedroppers <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"color-picker-white-18.png\"/></guiicon>, <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-color-picker-gray-18.png\"/></guiicon>, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-black-18."
+"png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"Drei Pipetten <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-"
+"picker-white-18.png\"/></guiicon>, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-color-picker-gray-18.png\"/></guiicon>, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-black-18."
+"png\"/></guiicon>."
+
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:420(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Three eyedroppers</guilabel>: These three buttons respectively "
-"represent a white, a gray and a black eye-dropper. When you click one of "
-"these buttons, the mouse pointer takes the form of the eye-dropper it "
-"represents. Then, when clicking the image, the clicked pixel determines the "
-"<emphasis>white point </emphasis>, the <emphasis>black point</emphasis> or "
-"the <emphasis>mid point</emphasis> according to the eye-dropper you chose. "
-"Works on all channels, even if a particular channel is selected."
+"These three buttons respectively represent a white, a gray and a black eye-"
+"dropper. When you click one of these buttons, the mouse pointer takes the "
+"form of the eye-dropper it represents. Then, when clicking the image, the "
+"clicked pixel determines the <emphasis>white point </emphasis>, the "
+"<emphasis>black point</emphasis> or the <emphasis>mid point</emphasis> "
+"according to the eye-dropper you chose. Works on all channels, even if a "
+"particular channel is selected."
 msgstr ""
 "Mit den im Bereich <guilabel>Alle Kanäle</guilabel> dargestellten drei "
 "Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte aus dem Bild "
 "aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht von den bereits für den "
 "Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel> beschriebenen."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:416(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:433(title)
 msgid "Example for Levels eye-droppers"
 msgstr "Beispiel für die Benutzung der Pipetten"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:423(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:440(para)
 msgid ""
 "At the bottom, a gradient from black to white. Down, the result after "
 "clicking with the white eye-dropper: all pixels with a value higher than "
@@ -5639,11 +5732,11 @@ msgstr ""
 "der wei�en Pipette ins Bild klickt: alle Pixel mit einem grö�eren Wert als "
 "der des angeklickten Pixels werden weiÃ?."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:473(term)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:490(term)
 msgid "Edit these settings as Curves"
 msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:475(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:492(para)
 msgid ""
 "To make your work easier, this button lets you turn to the <link linkend="
 "\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool with the same settings."
@@ -5652,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 "unmittelbar zum Farbwerkzeug <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Kurven</"
 "link>."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:486(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:503(para)
 msgid ""
 "The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that the "
 "new level settings can be viewed straight away."
@@ -5661,16 +5754,16 @@ msgstr ""
 "um die Einstellungen des Werkzeuges vor der Ausführung kontrollieren zu "
 "können."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:496(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:513(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:298(title)
 msgid "Tool Options dialog"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:500(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:517(title)
 msgid "<quote>Levels</quote> tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Werte</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:509(para) src/toolbox/tool-curves.xml:299(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:526(para) src/toolbox/tool-curves.xml:299(para)
 msgid ""
 "Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a Tool "
 "Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:"
@@ -5679,24 +5772,30 @@ msgstr ""
 "dennoch über Werkzeugeinstellungen. Diese Eigenschaften werden im folgenden "
 "beschrieben:"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:514(term) src/toolbox/tool-curves.xml:305(term)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:531(term) src/toolbox/tool-curves.xml:305(term)
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammskala"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:516(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:533(para)
 msgid ""
-"These two options have the same action as the logarithmic and Linear buttons "
-"in the Levels dialog."
+"These two options have the same action as the Logarithmic "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-"
+"16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> buttons in the Levels "
+"dialog."
 msgstr ""
-"Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie dei beiden Symbole "
-"<quote>Logarithmisch</quote> und <quote>Linear</quote> im Dialogfenster."
+"Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie die beiden Symbole "
+"Logarithmisch <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> und Linear "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16."
+"png\"/></guiicon> im Dialogfenster."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:523(term) src/toolbox/tool-curves.xml:314(term)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:549(term) src/toolbox/tool-curves.xml:323(term)
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:159(term)
 msgid "Sample Average"
 msgstr "Abtastgrö�e"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:525(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:551(para)
 msgid ""
 "This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. This "
 "area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click "
@@ -5705,24 +5804,24 @@ msgstr ""
 "Mit diesem Schieberegler können Sie den Radius einstellen, welcher benutzt "
 "wird, wenn ein Farbwert aufgenommen wird."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:536(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:562(title)
 msgid "Actual practice"
 msgstr "Eine praktische Ã?bung"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:538(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:564(title)
 msgid "A very under-exposed image"
 msgstr "Ein sehr unterbelichtetes Bild"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:553(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:579(para)
 msgid "The histogram shows a predominance of Shadows and missing Highlights."
 msgstr ""
 "Das Histogramm zeigt eine Dominanz der Schatten und fehlende Glanzlichter."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:561(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:587(title)
 msgid "Setting the white point"
 msgstr "Den WeiÃ?punkt einstellen"
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:567(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:593(para)
 msgid ""
 "The white slider has been moved to the start of well marked Highlights. The "
 "image lightens up."
@@ -5730,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 "Der weiÃ?e Schieberegler wurde bis zum deutlichen Beginn der Glanzlichter "
 "verschoben. Das Bild wird heller."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:578(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:604(para)
 msgid ""
 "The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows are still "
 "predominant."
@@ -5738,11 +5837,11 @@ msgstr ""
 "Das Ergebnis (unten) zeigt nun Glanzlichter an, aber die Schatten dominieren "
 "immer noch."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:586(title)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:612(title)
 msgid "Setting the balance between Shadows and Highlights"
 msgstr "Das Verhältnis von Schatten und Glanzlichtern einstellen."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:592(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:618(para)
 msgid ""
 "The mid slider has been moved to the left. This results in reducing the "
 "proportion of Shadows and increasing the proportion of Highlights."
@@ -5750,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 "Der mittlere Regler wurde nach links verschoben. Das führt zu einem "
 "veränderten Verhältnis von Schatten (vermindert) und Glanzlichtern (erhöht)."
 
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:604(para)
+#: src/toolbox/tool-levels.xml:630(para)
 msgid "The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows."
 msgstr ""
 "Das resultierende Histogramm (unten) bestätigt die Verminderung der Schatten."
@@ -5759,23 +5858,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; "
+"md5=ad72f4eff3f14895fde4cdaf3c5f2c03"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:204(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scissor.png'; "
+"md5=55a586ce86d97c091262477b623d2325"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:20(title)
@@ -5914,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 "an der Position des Mauszeigers platziert, wenn Sie die Maustaste loslassen."
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:131(title)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:123(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:115(title)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:135(title)
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:153(title)
 msgid "Tool handling"
@@ -6047,22 +6147,25 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; "
+"md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; "
+"md5=a796fb68341de6d4b3d97d8459b7790d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:181(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; "
+"md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:15(title) src/toolbox/tool-ink.xml:18(secondary)
@@ -6123,8 +6226,8 @@ msgid "Ink Tool options"
 msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Tinte</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:89(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:126(term)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:146(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:128(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:145(term)
 msgid "Mode; Opacity"
 msgstr "Modus; Deckkraft"
 
@@ -6207,7 +6310,7 @@ msgstr ""
 "verschiedene Formen zur Auswahl: Kreis, Quadrat und Karo. Jede Spitze hat "
 "seine Eigenheiten, die Sie am besten einfach einmal ausprobieren sollten."
 
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:171(term) src/toolbox/tool-blend.xml:192(term)
+#: src/toolbox/tool-ink.xml:171(term) src/toolbox/tool-blend.xml:193(term)
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
@@ -6225,28 +6328,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-hue-sat.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tools-hue-sat.png'; "
+"md5=141d5e3ea3ab64e9d4748909442fd94b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:152(None)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:150(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-1.png'; "
+"md5=2688572ebd2714f27f1f07752da63e84"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:165(None)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-2.png'; "
+"md5=f380d4467e7f1bbf0b05b2bb390bb37f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:177(None)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:175(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-3.png'; "
+"md5=591daffe61e131a0e8c98ac935bc99cc"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:16(title)
@@ -6342,11 +6449,11 @@ msgstr ""
 "Farbbereiche überschneiden dürfen. Der Effekt ist sehr subtil und wirkt auch "
 "nur bei sehr ähnlichen Farben:"
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:145(phrase)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:144(title)
 msgid "Example for the <quote>Overlap</quote> option"
 msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>�berlagern</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:155(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:153(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Original image</emphasis>. From the left to the right: a reddish "
 "yellow (255;240;0); a pure yellow (255;255;0); a greenish yellow (240;255;0)."
@@ -6354,7 +6461,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Originalbild</emphasis>: Links: ein rötliches Gelb (255,240,0). "
 "Mitte: reines Gelb (255,255,0). Rechts: ein grünliches Gelb (240,255,0)."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:168(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:166(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Overlap = 0</emphasis>. Hue = 15. Colors become (186;255;1), "
 "(168;255;1), (156;255;1)."
@@ -6362,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Ã?berlagern = 0</emphasis>: Farbton = 15. Die Farben werden zu "
 "(186,255,1), (168,255,1), (156,255,1)."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:180(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:178(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Overlap = 100</emphasis>. Hue = 15. Colors become (192;255;1), "
 "(168;255;1), (162;255;1). Because of overlap, greenish is less green and "
@@ -6372,11 +6479,11 @@ msgstr ""
 "(192,255,1), (168,255,1), (162,255,1). Da sie sich überlagern, ist sozusagen "
 "<quote>grünlich</quote> weniger grün und <quote>rötlich</quote> weniger rot."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:192(term)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:190(term)
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:196(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:194(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the input box allow you to select a "
 "hue in the color circle (-180, 180)."
@@ -6384,7 +6491,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Farbton:</guilabel> Der Schieberegler erlaubt es, den Farbton von "
 "seinem Ausgangswert (0) im Bereich -180 bis 180 zu verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:203(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:201(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Lightness</guilabel>: The slider and the input box allow you to "
 "select a value (luminosity): -100, 100."
@@ -6393,7 +6500,7 @@ msgstr ""
 "Helligkeit von seinem Ausgangswert (0) im Bereich -100 bis 100 zu "
 "verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:209(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:207(para)
 msgid ""
 "Lightness changes here concern a color range, while they concern a color "
 "tone with Curves and Levels tools, which work on color channels. If you "
@@ -6408,7 +6515,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Werte</quote>- oder <quote>Kurven</quote>-Werkzeug die Helligkeit nur "
 "der dunklen, nur der hellen oder nur der mittleren Pixel geändert werden."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:220(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:218(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allow you to "
 "select a saturation: -100, 100."
@@ -6416,7 +6523,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Sättigung:</guilabel> Der Schieberegler erlaubt es, die Sättigung "
 "von seinem Ausgangswert (0) im Bereich -100 bis 100 zu verschieben."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:227(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:225(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Initialize Color</guilabel> button deletes changes to hue, "
 "lightness and saturation of the selected color."
@@ -6424,7 +6531,7 @@ msgstr ""
 "Mit Hilfe der Schaltfläche <guilabel>Farbe zurücksetzen</guilabel> lassen "
 "sich die Primärfarben wieder in ihren Ausgangszustand zurücksetzen."
 
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:237(para)
+#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:235(para)
 msgid ""
 "The Preview button makes all changes dynamically so that they can be viewed "
 "straight away."
@@ -6436,20 +6543,25 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; "
+"md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:127(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; "
+"md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:175(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; "
+"md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:13(title) src/toolbox/tool-heal.xml:16(secondary)
@@ -6615,46 +6727,50 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; "
+"md5=6401f2bf73524a50643dd04956d6fcce"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:133(None)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; "
+"md5=ff9f265694c1153760b949ecf5ce6fa3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:163(None)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:150(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-wand.png'; "
+"md5=5efe4e076907f89772e636ddafefd8eb"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:15(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:15(title)
 msgid "Fuzzy selection (Magic wand)"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:19(secondary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:26(primary)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:25(primary)
 msgid "Fuzzy Selection"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:23(secondary)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:22(secondary)
 msgid "Fuzzy selection"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:29(primary)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:28(primary)
 msgid "Magic Wand"
 msgstr "Werkzeug"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:32(title)
 msgid "Magic Wand tool icon in the Toolbox"
 msgstr "Der Zauberstab im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:43(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:40(para)
 msgid ""
 "The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the "
 "current layer or image based on color similarity."
@@ -6663,7 +6779,7 @@ msgstr ""
 "ermöglicht es Ihnen, eine Auswahl auf der Basis von Bereichen eines Bildes "
 "oder der aktuellen Ebene mit ähnlichen Farbwerten zu erstellen."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:47(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:44(para)
 msgid ""
 "When using this tool, it is very important to pick the right starting point. "
 "If you select the wrong spot, you might get something very different from "
@@ -6673,7 +6789,7 @@ msgstr ""
 "Anfangspunkt zu wählen. Andernfalls können Sie leicht etwas ganz anderes "
 "(möglicherweise sogar genau das Gegenteil) als gewünscht erhalten."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:52(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:49(para)
 msgid ""
 "The Wand is a good tool for selecting objects with sharp edges. It is fun to "
 "use, so beginners often start out using it a lot. You will probably find, "
@@ -6706,7 +6822,7 @@ msgstr ""
 "funktioniert auch sehr gut, um einen (nahezu) einfarbigen Hintergrund "
 "auszuwählen."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:65(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:62(para)
 msgid ""
 "Note that as the selected area expands outward from the center, it does not "
 "only propagate to pixels that touch each other: it is capable of jumping "
@@ -6724,13 +6840,13 @@ msgstr ""
 "Ihren Bedürfnissen an. Durch ein Vergrö�ern oder Verkleinern dieser "
 "Einstellung machen Sie den Zauberstab mehr oder weniger aggressiv."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:78(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:73(para)
 msgid "You can access to the Magic Wand Tool in different ways:"
 msgstr ""
 "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Zauberstab</quote> "
 "zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:83(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:78(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Select</"
@@ -6740,7 +6856,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Auswahlwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Zauberstab</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:93(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:88(para)
 msgid ""
 "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
@@ -6748,11 +6864,11 @@ msgstr ""
 "mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:103(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:98(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>U</keycap>."
 msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>U</keycap>."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:114(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:107(para)
 msgid ""
 "The Fuzzy Select tool does not have any special key modifiers, only the ones "
 "that affect all selection tools in the same way. See <xref linkend=\"gimp-"
@@ -6762,11 +6878,11 @@ msgstr ""
 "Tastenkombinationen für <link linkend=\"gimp-tool-select\">Auswahlwerkzeuge</"
 "link> stehen Ihnen aber zur Verfügung."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:127(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:117(title)
 msgid "Using Magic Wand tool: selected pixels are contiguous"
 msgstr "Den Zauberstab benutzen"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:137(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:127(para)
 msgid ""
 "It starts selecting when you click at a spot in the image, and expands "
 "outwards like water flooding low-lying areas, selecting contiguous pixels "
@@ -6780,7 +6896,7 @@ msgstr ""
 "von dem von Ihnen gewählten Punkt, als würden Sie Wasser ausschütten, "
 "welches über alle Bereich mit gleicher oder ähnlicher Farbe läuft."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:145(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:135(para)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:110(para)
 msgid ""
 "To move the selection see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
@@ -6789,16 +6905,16 @@ msgstr ""
 "Wie man die Auswahl verschiebt, wird in <xref linkend=\"gimp-using-"
 "selections-moving\"/> beschrieben."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:159(phrase)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:146(title)
 msgid "Tool Options for the Magic Wand tool"
 msgstr "Eigenschaften des Zauberstabes"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:183(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:211(term)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:170(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:213(term)
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Ã?hnliche Farben finden"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:185(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:172(para)
 msgid ""
 "These options affect the way the Magic Wand expands the selection out from "
 "the initial point."
@@ -6806,11 +6922,11 @@ msgstr ""
 "Diese Eigenschaften beeinflussen die Art und Weise, wie der Zauberstab "
 "ausgehend vom Startpunkt die Auswahl erzeugt."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:191(term)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:178(term)
 msgid "Select Transparent Areas"
 msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:193(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:180(para)
 msgid ""
 "This option gives the Magic Wand the ability to select areas that are "
 "completely transparent. If this option is not checked, transparent areas "
@@ -6820,13 +6936,13 @@ msgstr ""
 "transparente Bereiche auswählen. Andernfalls lassen sich transparente "
 "Bereiche mit dem Zauberstab nicht auswählen."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:202(term)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:189(term)
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:147(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:228(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:230(term)
 msgid "Sample Merged"
 msgstr "Vereinigung prüfen"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:204(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:191(para)
 msgid ""
 "This option becomes relevant when you have several layers in your image, and "
 "the active layer is either semi-transparent or is set to another Layer Mode "
@@ -6848,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 "sichtbaren Ebenen einbezogen. Weitere Informationen finden Sie unter <xref "
 "linkend=\"glossary-samplemerge\"/>."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:222(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:209(para)
 msgid ""
 "This slider determines the range of colors that will be selected at the "
 "moment you click the pointer on the initial point, before dragging it: the "
@@ -6870,11 +6986,11 @@ msgstr ""
 "Das Einstellen des Schwellwertes mit der Maus erfordert allerdings etwas "
 "Ã?bung."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:237(term)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:224(term)
 msgid "Selection by"
 msgstr "Auswählen nach"
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:239(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:226(para)
 msgid ""
 "With this option you can choose which component of the image GIMP shall use "
 "to calculate the similarity."
@@ -6882,7 +6998,7 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, welche Komponente des Bildes von GIMP "
 "zur Berechnung der Ã?hnlichkeit verwendet wird."
 
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:243(para)
+#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:230(para)
 msgid ""
 "The components you can choose from are <guimenuitem>Red</guimenuitem>, "
 "<guimenuitem>Green</guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, "
@@ -6898,28 +7014,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
+"md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:144(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; "
+"md5=aa9538464e1da8ed8c7d5c2944f4f640"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; "
+"md5=a79aae1ea288380723611f1267edf2f0"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:15(title)
@@ -7079,88 +7199,97 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; "
+"md5=5e5922ba48df0e9ed9ab4147f1657891"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; "
+"md5=31ebdb05a8c9ed3c394245ef93d35f56"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:109(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; "
+"md5=6b4f7943f14890ccffc21f598ea47308"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; "
+"md5=e86f6422c608ce48d4d88b76305d6b37"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:213(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-options.png'; "
+"md5=16dbf37fdc72e0c002c5383bb055d501"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:240(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; "
+"md5=054ba63ab421c13cf23c67bc2b1870b2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:252(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; "
+"md5=f6e1c88350999d01da2f0108e0f34022"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:264(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; "
+"md5=b582845288c2fade15545613ea897720"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:330(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; "
+"md5=08c54005bdea17d8b3e253f2dd73a15e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:342(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; "
+"md5=87890630ec72fc067e68c2fddf40832c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:354(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; "
+"md5=68def2b1edcec19f40b1a9222f3b6729"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:18(secondary)
@@ -7500,14 +7629,17 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:15(title) src/toolbox/tool-flip.xml:18(secondary)
@@ -7591,27 +7723,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; "
+"md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; "
+"md5=171238f57248215d31679005777c354b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:67(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; "
+"md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:177(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; "
+"md5=2d422b1ef4b36ec26f574e55415fb913"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:18(title)
@@ -7852,30 +7989,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; "
+"md5=d4a1b74eefb03de327894581dcce0f5c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; "
+"md5=085bf385202782aaa270fa47ba9f3ef7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:159(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; "
+"md5=536f10c1a37e270c69453fc30a431d86"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:187(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; "
+"md5=2e7c65ecc1a29090fac2b895738fcce5"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:16(title)
@@ -8058,14 +8197,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; "
+"md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; "
+"md5=052e3f348dde6e41cb0353bd19e1bd0c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:13(title)
@@ -8214,39 +8355,41 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:79(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/desaturate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/desaturate.png'; "
+"md5=fb1f83632c079915682d326417ab60a8"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:138(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:147(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:168(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:15(title)
@@ -8381,69 +8524,82 @@ msgstr "<quote>Helligkeit</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:72(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; "
+"md5=4c41078a0ac21d488551ffa7c9a8b7a1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:347(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:356(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; "
+"md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:370(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:379(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; "
+"md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:378(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:387(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; "
+"md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:413(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:422(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; "
+"md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:422(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:431(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; "
+"md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:441(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:450(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; "
+"md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:461(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:470(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; "
+"md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:480(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:489(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; "
+"md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:492(None)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:501(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; "
+"md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:16(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:20(secondary)
@@ -8744,13 +8900,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:307(para)
 msgid ""
-"These two options have the same action as the logarithmic and Linear buttons "
-"in the Curves dialog."
+"These two options have the same action as the Logarithmic "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-"
+"16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> buttons in the Curves "
+"dialog."
 msgstr ""
 "Diese beiden Einstellungen haben die gleiche Funktion wie die Schaltflächen "
-"<quote>Linear</quote> und <quote>Logarithmisch</quote>."
+"Logarithmisch <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> bzw. Linear "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16."
+"png\"/></guiicon> im Kurvendialog."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:316(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:325(para)
 msgid ""
 "This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. This "
 "area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click "
@@ -8760,15 +8922,15 @@ msgstr ""
 "Mit diesem Schieberegler können Sie den Radius einstellen, welcher benutzt "
 "wird, wenn ein Farbwert aufgenommen wird."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:328(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:337(title)
 msgid "Using the <quote>Curves</quote> tool"
 msgstr "Benutzung des Werkzeuges <quote>Kurven</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:331(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:340(title)
 msgid "Summary and basic shapes"
 msgstr "Grundlegende Aktionen"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:333(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:342(para)
 msgid ""
 "We create anchors and segments on the curve and we move them to shape the "
 "curve. This curve maps <quote>input</quote> tones of the active layer or "
@@ -8779,26 +8941,26 @@ msgstr ""
 "bildet <quote>Eingabe</quote>-Farbtöne der aktiven Ebene oder Auswahl auf "
 "<quote>Ausgabe</quote>-Farbtöne ab."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:340(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:349(title)
 msgid "How the Curves tool works"
 msgstr "Wie das Kurvenwerkzeug arbeitet"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:342(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:351(para)
 msgid "Moving the anchor of a pixel upwards makes this pixel brighter."
 msgstr ""
 "Wenn man den Ankerpunkt eines Pixels nach oben verschiebt, wird das Bild "
 "heller."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:350(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:359(para)
 msgid "Moving the anchor upwards"
 msgstr "Ankerpunkt nach oben verschieben"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:356(title)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:367(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:365(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:376(title)
 msgid "Making the curve more horizontal"
 msgstr "Die Kurve waagerechter machen"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:358(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:367(para)
 msgid ""
 "Making the curve more horizontal forces all the input tonal range to occupy "
 "a shrunk output tonal range."
@@ -8807,7 +8969,7 @@ msgstr ""
 "wird der gesamte Eingabe-Farbtonbereich in einen kleineren Ausgabebereich "
 "gezwängt."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:362(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:371(para)
 msgid ""
 "The histogram shows the compression of pixels into the output range. Darkest "
 "and brightest pixels disappeared: contrast decreases."
@@ -8816,20 +8978,20 @@ msgstr ""
 "dunkleren und/oder helleren Pixel verschwinden, daher wird der Kontrast "
 "verringert."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:373(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:382(para)
 msgid "Make the curve more horizontal"
 msgstr "Die Kurve waagerechter machen"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:381(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:390(para)
 msgid "The resulting histogram"
 msgstr "Das resultierende Histogramm"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:388(title)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:409(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:397(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:418(title)
 msgid "Making the curve more vertical"
 msgstr "Die Kurve senkrechter machen"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:390(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:399(para)
 msgid ""
 "Moving the upper end point to the left and the lower end point to the right "
 "is the same as moving the white slider to the left and the black slider to "
@@ -8854,7 +9016,7 @@ msgstr ""
 "werden dunkler (grüne Pfeile). Alle diese Pixel werden auf den gesamten "
 "ausgedehnten Ausgabe-Farbtonbereich verteilt."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:403(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:412(para)
 msgid ""
 "The histogram shows the extension of values, from black (0) to White (255): "
 "contrast is increased. Since the Value channel is selected, changes affect "
@@ -8864,27 +9026,27 @@ msgstr ""
 "erhöht. Da der Kanal <quote>Wert</quote> ausgewählt wurde, wurden durch die "
 "�nderungen alle Farbkanäle betroffen und die Farbigkeit erhöht."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:416(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:425(para)
 msgid "Make the curve more vertical"
 msgstr "Die Kurve senkrechter machen"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:425(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:434(para)
 msgid "Result and its histogram"
 msgstr "Das Ergebnisbild mit Histogramm"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:433(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:442(title)
 msgid "Practical cases"
 msgstr "Praktische Anwendungen"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:436(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:445(title)
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Farben invertieren"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:444(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:453(para)
 msgid "Inverted curve"
 msgstr "Invertierte Kurve"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:447(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:456(para)
 msgid ""
 "Black is made White (fully colored / fully opaque). White is made black "
 "(black, fully transparent). All pixels adopt the complementary color. Why "
@@ -8900,15 +9062,15 @@ msgstr ""
 "beispielsweise aus Blau (19,197,248) die Komplementärfarbe (255-19,255-"
 "197,255-48) = (236,58,7), ein helles Rot. "
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:457(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:466(title)
 msgid "Enhance contrast"
 msgstr "Kontrast verbessern"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:464(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:473(para)
 msgid "Contrast enhanced"
 msgstr "Kontrast erhöht"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:467(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:476(para)
 msgid ""
 "Contrast is increased in mid tones because the curve is steeper there. "
 "Highlights and Shadows are increased but contrast is slightly less in these "
@@ -8918,11 +9080,11 @@ msgstr ""
 "Glanzlichter und Schatten wurden verbessert, aber der Kontrast ist in diesen "
 "Bereichen etwas geringer, da die Kurve dort flacher ist."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:475(title)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:484(title)
 msgid "Working on color channels"
 msgstr "Mit Farbkanälen arbeiten"
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:483(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:492(para)
 msgid ""
 "For every channel, we moved the white point horizontally to the left, to the "
 "first Highlights. This lightens Highlights up. Then we shaped the curve to "
@@ -8933,59 +9095,73 @@ msgstr ""
 "die Kurve so geformt, dass die Mitten ebenfalls aufgehellt werden, während "
 "die Schatten schwarz bleiben."
 
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:495(para)
+#: src/toolbox/tool-curves.xml:504(para)
 msgid "The original image and the result"
 msgstr "Das Ausgangsbild und das Ergebnis"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:151(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:188(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:199(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:316(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:327(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:18(title) src/toolbox/tool-crop.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:25(secondary)
@@ -9323,29 +9499,31 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:30(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; "
+"md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:132(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; "
+"md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:15(title)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:16(title)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:19(secondary)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:22(primary)
 msgid "Blur/Sharpen"
 msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:26(phrase)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:26(title)
 msgid "Blur/Sharpen tool icon in the Toolbox"
 msgstr "Das Werkzeug <quote>Weichzeichnen/Schärfen</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:34(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:33(para)
 msgid ""
 "The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your "
 "image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands "
@@ -9364,7 +9542,7 @@ msgstr ""
 "auf das Ergebnis. Wenn Sie gerichtet weichzeichnen möchten, verwenden Sie "
 "besser das Werkzeug <link linkend=\"gimp-tool-smudge\">Verschmieren</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:43(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:42(para)
 msgid ""
 "In <quote>Sharpen</quote> mode, the tool works by increasing the contrast "
 "where the brush is applied. A little bit of this may be useful, but over-"
@@ -9381,7 +9559,7 @@ msgstr ""
 "mask\">Unscharf Maskieren</link>, wesentlich bessere Arbeit und führen zu "
 "saubereren Ergebnissen."
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:53(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:52(para)
 msgid ""
 "You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone tool. "
 "To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and run a "
@@ -9402,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 "Ebene legen Sie die Quelle fest. Wenn Sie nun auf der Originalebene "
 "zeichnen, klonen Sie die geschärften Bildbereiche in das Original."
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:66(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:65(para)
 msgid ""
 "Both blurring and sharpening work incrementally: moving the brush repeatedly "
 "over an area will increase the effect with each additional pass. The Rate "
@@ -9419,7 +9597,7 @@ msgstr ""
 "die maximale Stärke, mit der das Werkzeug auf einen einzelnen Bereich wirken "
 "kann."
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:82(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:81(para)
 msgid ""
 "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
 "tools</guisubmenu><guimenuitem>Blur/Sharpen</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -9428,7 +9606,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Weichzeichnen/"
 "Schärfen</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:91(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:90(para)
 msgid ""
 "The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/></"
@@ -9437,10 +9615,13 @@ msgstr ""
 "mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:101(para)
+#: src/toolbox/tool-convolve.xml:100(para)
 msgid ""
-"By using the keyboard shortcut <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
-msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>Umschalt</keycap><keycap>U</keycap>."
+"By using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>U</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>U</keycap></"
+"keycombo>."
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:110(para)
 msgid ""
@@ -9520,22 +9701,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; "
+"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
 msgstr "images/toolbox/toolbox-eyedropper.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:138(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; "
+"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
 msgstr "images/toolbox/color-picker-options.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:228(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; "
+"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:17(title)
@@ -9754,7 +9937,8 @@ msgstr "Info-Fenster für die Pipette"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; "
+"md5=82c1caec103bea05c59a7ab02af73431"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:14(title)
@@ -9865,8 +10049,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-color-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tools-color-balance.png'; "
+"md5=c66b6b3c52123f07cfdc5a4f73e35492"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:14(title)
@@ -9995,53 +10179,65 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; "
+"md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:151(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; "
+"md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:241(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; "
+"md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:253(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; "
+"md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:285(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; "
+"md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:317(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; "
+"md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:347(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; "
+"md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:373(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; "
+"md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:22(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:26(secondary)
@@ -10419,7 +10615,7 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Fixed</quote> clone alignment"
 msgstr "Ausrichtung <quote>Fest</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:386(title) src/toolbox/tool-brush.xml:843(title)
+#: src/toolbox/tool-clone.xml:386(title) src/toolbox/tool-brush.xml:846(title)
 msgid "Further Information"
 msgstr "Weitere Informationen"
 
@@ -10544,22 +10740,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:33(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; "
+"md5=5d0db1f870ebb8fee5ff781968bebe2d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; "
+"md5=b8fa114dbeab6a6e33ac9e966259232d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-selbycolor.png'; "
+"md5=0996edae37dd040f9ed122aff5731901"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:15(title)
@@ -10679,66 +10877,75 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; "
+"md5=6603d60d1afb03f880cd0e14bbaadd83"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:117(None)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; "
+"md5=107be7a49e4a9287653cfa4c308c46d3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:311(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:310(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:319(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:327(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:328(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:335(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:337(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:360(None)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:363(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; "
+"md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:368(None)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:372(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; "
+"md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0"
+msgstr "OK"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:15(title)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:16(title)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:19(secondary)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:22(primary)
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Füllen (Fülleimer)"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:25(title)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:26(title)
 msgid "Toolbox Fill"
 msgstr "Das Werkzeug <quote>Füllen</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:33(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:34(para)
 msgid ""
 "This tool fills a selection with the current foreground color. If you Ctrl"
 "+click and use the Bucket tool, it will use the background color instead. "
@@ -10756,7 +10963,7 @@ msgstr ""
 "Farben mit zu füllen. Das Werkzeug kann darüber hinaus auch die Transparenz "
 "von Bildteilen beeinflussen."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:41(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:42(para)
 msgid ""
 "The amount of fill depends on what Fill Threshold you have specified. The "
 "fill threshold determines how far the fill will spread (similar to the way "
@@ -10772,7 +10979,7 @@ msgstr ""
 "breitet sich von dort aus, bis die Bildfarbe oder der Wert des Alphakanals "
 "<quote>zu verschieden</quote> werden."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:48(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:49(para)
 msgid ""
 "When you fill objects in a transparent layer (such as letters in a text "
 "layer) with a different color than before, you may find that a border of the "
@@ -10788,7 +10995,7 @@ msgstr ""
 "füllt das Werkzeug halbtransparente Pixel nicht, und diese behalten daher "
 "ihre alte Farbe."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:56(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:57(para)
 msgid ""
 "If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make "
 "sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is "
@@ -10804,7 +11011,7 @@ msgstr ""
 "vergessen, den Befehl <quote>Alles auswählen</quote> auszuführen, wird nur "
 "die bedeckte <quote>Insel</quote>, auf die Sie geklickt haben, gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:67(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:68(para)
 msgid ""
 "You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
@@ -10814,7 +11021,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Füllen</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:77(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can also call it by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> in the "
@@ -10823,7 +11030,7 @@ msgstr ""
 "mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:87(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:88(para)
 msgid ""
 "or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></"
 "keycombo> keys."
@@ -10831,7 +11038,7 @@ msgstr ""
 "über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>B</keycap></"
 "keycombo>."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:99(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:100(para)
 msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap> toggles the use of BG Color Fill or FG Color Fill on "
 "the fly."
@@ -10839,7 +11046,7 @@ msgstr ""
 "Mit der <keycap>Strg</keycap>-Taste lässt sich leicht zwischen der "
 "Vordergrund- oder Hintergrundfarbe als Füllart wechseln."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:104(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:105(para)
 msgid ""
 "<keycap>Shift</keycap> toggles the use of Fill Similar Color or Fill Whole "
 "Selection on the fly."
@@ -10848,11 +11055,11 @@ msgstr ""
 "Bereich</quote> zwischen <guilabel>Ã?hnliche Farben</guilabel> und "
 "<guilabel>Ganze Auswahl füllen</guilabel> um."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:114(phrase)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:115(title)
 msgid "<quote>Bucket Fill</quote> tool options"
 msgstr "Eigenschaften für das Werkzeug <quote>Füllen</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:128(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:130(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with "
 "options that are common to all these tools. Only options that are specific "
@@ -10863,40 +11070,40 @@ msgstr ""
 "\">Malwerkzeuge</link> nach, falls Sie Hilfe zu den allgemeinen "
 "Eigenschaften der Auswahlwerkzeuge benötigen."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:138(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:140(term)
 msgid "Fill Type"
 msgstr "Füllart"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:140(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:142(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> provides three fill types:"
 msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym> stellt drei verschiedene Füllarten zur Verfügung:"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:144(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:146(term)
 msgid "FG Color Fill"
 msgstr "Vordergrundfarbe (VG)"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:146(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:148(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected foreground color."
 msgstr ""
 "Bei aktivierter Einstellung <guilabel>VG-Farbe</guilabel> wird die nächste "
 "Füllung mit der aktuellen Vordergrundfarbe ausgeführt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:153(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:155(term)
 msgid "BG Color Fill"
 msgstr "Hintergrundfarbe (HG)"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:155(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:157(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected background color."
 msgstr ""
 "Bei aktivierter Einstellung <guilabel>HG-Farbe</guilabel> wird mit der "
 "aktuellen Hintergrundfarbe gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:162(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:164(term)
 msgid "Pattern Fill"
 msgstr "Muster"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:164(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:166(para)
 msgid ""
 "sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the "
 "pattern to use in a drop down list."
@@ -10905,7 +11112,7 @@ msgstr ""
 "Muster gefüllt. Hierzu kann innerhalb der Werkzeugeinstellungen eine "
 "Musterauswahl geöffnet werden."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:168(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:170(para)
 msgid ""
 "This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns to "
 "use on the next fill operation. The manner in which the list is presented is "
@@ -10916,26 +11123,26 @@ msgstr ""
 "in der Auswahl dargestellt werden lässt sich mit den Schaltflächen am "
 "unteren Rand der Auswahl einstellen."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:181(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:183(term)
 msgid "Affected Area"
 msgstr "Beeinflusster Bereich"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:185(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:187(term)
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Ganze Auswahl füllen"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:187(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:189(para)
 msgid ""
 "This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. A "
 "quicker approach to do the same thing could be to click and drag the "
 "foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
 msgstr "Füllt eine bestehende Auswahl oder das ganze Bild."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:196(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:198(term)
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "�hnliche Farben füllen"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:198(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:200(para)
 msgid ""
 "This is the default setting: the tool fills the area with a color near the "
 "pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a brightness "
@@ -10945,22 +11152,22 @@ msgstr ""
 "Farben, die sich nur wenig in der Helligkeit unterscheiden und somit ähnlich "
 "sind. Die �hnlichkeit der Farben lässt sich mit dem Schwellwert einstellen."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:213(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:215(para)
 msgid "Under this section you can find two options:"
 msgstr ""
 "Unter <guilabel>Ã?hnliche Farben finden</guilabel> sind drei Einstellungen "
 "untergebracht: <guilabel>Transparente Bereiche füllen</guilabel>, "
 "<guilabel>Vereinigung abtasten</guilabel> und <guilabel>Schwelle</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:216(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:218(term)
 msgid "Fill Transparent Areas"
 msgstr "Transparente Bereiche füllen"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:219(primary)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:221(primary)
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Transparente Bereiche füllen"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:221(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:223(para)
 msgid ""
 "The option <guilabel>Fill Transparent Areas</guilabel> offers the "
 "possibility of filling areas with low opacity."
@@ -10968,7 +11175,7 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellung bietet die Möglichkeit, auch transparente Bereiche, die "
 "keine oder nur eine geringe Deckkraft besitzen, zu füllen."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:230(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:232(para)
 msgid ""
 "The option <guilabel>Sample Merged</guilabel> toggles the sampling from all "
 "layers. If Sample Merged is active, fills can be made on a lower layer, "
@@ -10983,7 +11190,7 @@ msgstr ""
 "berücksichtigt. Weitere Informationen hierzu finden Sie im <xref linkend="
 "\"glossary-samplemerge\"/>."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:243(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:245(para)
 msgid ""
 "The Threshold slider sets the level at which color weights are measured for "
 "fill boundaries. A higher setting will fill more of a multi colored image "
@@ -10996,11 +11203,11 @@ msgstr ""
 "Füllung einbezogen. Bei ausgewähltem Maximalwert von 255 wird die gesamte "
 "Ebene gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:252(term)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:254(term)
 msgid "Fill by"
 msgstr "Füllen nach"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:254(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:256(para)
 msgid ""
 "With this option you can choose which component of the image GIMP shall use "
 "to calculate the similarity and to determine the borders of filling."
@@ -11009,7 +11216,7 @@ msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym> zur Berechnung der Ã?hnlichkeit verwendet wird, um "
 "die Grenzen des Füllens zu bestimmen."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:259(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:261(para)
 msgid ""
 "The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</guimenuitem>, "
 "<guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</guimenuitem>, "
@@ -11022,7 +11229,7 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>Farbton</guimenuitem>, <guimenuitem>Sättigung</guimenuitem> und "
 "<guimenuitem>Wert</guimenuitem>."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:269(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:271(para)
 msgid ""
 "This option is not easy to understand. You have chosen, for example, the Red "
 "channel. When you click on any pixel, the tool searches for contiguous "
@@ -11035,7 +11242,7 @@ msgstr ""
 "- entsprechend dem festgelegten Schwellwert - ähnlichen Wert haben. Dazu ein "
 "paar Beispiele:"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:276(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:278(para)
 msgid ""
 "Original image: three strips with gradients of pure colors. Red (255;0;0), "
 "Green (0;255;0), Blue (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool "
@@ -11045,7 +11252,7 @@ msgstr ""
 "Rot (255,0,0), Grün (0,255,0) und Blau (0,0,255). Das Fülleimer-Werkzeug "
 "wird mit der Farbe Magenta (255,0,255) und Schwellwert 15 angewendet."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:282(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:284(para)
 msgid ""
 "Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the three color "
 "strips. Every strip is filled according to the threshold."
@@ -11054,7 +11261,7 @@ msgstr ""
 "guilabel>. Es werden nacheinander alle drei Streifen angeklickt. Jeder "
 "Streifen wird gemä� Schwellwert gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:287(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:289(para)
 msgid ""
 "Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool searches for "
 "contiguous pixels which have a similar value in the red channel, according "
@@ -11071,7 +11278,7 @@ msgstr ""
 "roten Kanal 0, also weit entfernt vom roten Kanalwert des angeklickten "
 "Pixels. Diese Streifen werden also nicht gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:297(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:299(para)
 msgid ""
 "Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value of "
 "the clicked pixel in the red channel is 0. All pixels in the green and the "
@@ -11082,7 +11289,7 @@ msgstr ""
 "Pixels 0. Alle Pixel haben im grünen und blauen Kanal denselben Wert (0), "
 "also werden sie alle gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:305(phrase)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:306(title)
 msgid "Example for <quote>Fill By</quote>"
 msgstr "Beispiel für <quote>Füllen nach</quote>"
 
@@ -11090,19 +11297,19 @@ msgstr "Beispiel für <quote>Füllen nach</quote>"
 msgid "Image 1"
 msgstr "Beispiel 1"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:330(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:331(para)
 msgid "Image 2"
 msgstr "Beispiel 2"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:338(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:340(para)
 msgid "Image 3"
 msgstr "Beispiel 3"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:351(phrase)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:353(title)
 msgid "Fill a feathered selection"
 msgstr "Eine Auswahl mit weichem �bergang füllen"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:352(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:354(para)
 msgid ""
 "By clicking repeatedly in a selection with feathered edges, you "
 "progressively fill the feathered border:"
@@ -11110,141 +11317,157 @@ msgstr ""
 "Durch wiederholtes Füllen einer Auswahl mit einer weichen Auswahlkante wird "
 "der Rand sukzessive gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:357(title)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:359(title)
 msgid "Example for <quote>Fill a feathered Selection</quote>"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:371(para)
+#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:375(para)
 msgid "After clicking 3 times more with the Bucket-Fill tool"
 msgstr "Nach dreimaligem Füllen"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; "
+"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:47(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; "
+"md5=3d07dfea4430df33db57677181604e36"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:230(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; "
+"md5=29ec59f6ee51a0fa288d39790719c0bd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:333(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; "
+"md5=68dec0952d8e8a54ee36538b52fddbc7"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:452(None)
-msgid "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; "
+"md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:490(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; "
+"md5=430b9cc940825a95bebab9a23c636b45"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:552(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:555(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; "
+"md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:561(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:564(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; "
+"md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:570(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:573(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; "
+"md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:579(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:582(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; "
+"md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:638(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:641(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; "
+"md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:660(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:663(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; "
+"md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:690(None) src/toolbox/tool-brush.xml:768(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:693(None) src/toolbox/tool-brush.xml:771(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; "
+"md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:699(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "9cedc29eafd9008bd2a2765255b27ed1"
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:702(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; "
+"md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:708(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:711(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; "
+"md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:741(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:744(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; "
+"md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:777(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:780(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; "
+"md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:828(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:831(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; "
+"md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:23(primary)
 msgid "Paint Tools"
@@ -11815,7 +12038,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:508(term)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:100(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:152(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:151(term)
 msgid "Gradient"
 msgstr "Farbverlauf"
 
@@ -11835,19 +12058,23 @@ msgstr "Umkehren"
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:520(para)
 msgid ""
 "Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the "
-"gradient, and progresses rightward. If \"Reverse\" is checked, the stroke "
-"starts with colors from the right side, and progresses leftward."
+"gradient, and progresses rightward. If the <quote>Reverse</"
+"quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-"
+"16.png\"/></guiicon> is checked, the stroke starts with colors from the "
+"right side, and progresses leftward."
 msgstr ""
 "Normalerweise beginnt eine Pinselstrich mit der Farbe am linken Ende des "
 "Farbverlaufs und ändert sich dann dem Farbverlauf nach rechts folgend. Wenn "
-"die Eigenschaft <quote>Umkehren</quote> aktiv ist, beginnt jeder "
-"Pinselstrich am rechten Ende des Farbverlaufs und entwickelt sich nach links."
+"die Eigenschaft <quote>Umkehren</quote> <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> aktiv ist, "
+"beginnt jeder Pinselstrich am rechten Ende des Farbverlaufs und entwickelt "
+"sich nach links."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:529(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:534(term)
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:531(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:536(para)
 msgid ""
 "This option sets the distance corresponding to one complete cycle through "
 "the gradient colors. The default units are pixels, but you can choose a "
@@ -11858,11 +12085,11 @@ msgstr ""
 "hierfür sind Pixel, aber Sie können aus dem nebenstehenden Menü auch andere "
 "Einheiten auswählen."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:540(term) src/toolbox/tool-blend.xml:409(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:545(term) src/toolbox/tool-blend.xml:407(term)
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:544(phrase)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:548(title)
 msgid ""
 "Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the "
 "<quote>Abstract 2</quote> gradient."
@@ -11870,19 +12097,19 @@ msgstr ""
 "Darstellung der drei verschiedenen Möglichkeiten zur <guilabel>Wiederholung</"
 "guilabel> von Farbverläufen."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:555(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:558(para)
 msgid "Abstract2 Gradient"
 msgstr "Farbverlauf <quote>Abstract&nbsp;2</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:573(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:576(para)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sägezahnwelle"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:582(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:585(para)
 msgid "Triangular"
 msgstr "Dreieckswelle"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:586(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:589(para)
 msgid ""
 "This option determines what happens if a brushstroke extends farther than "
 "the Length specified above. There are three possibilities:"
@@ -11891,7 +12118,7 @@ msgstr ""
 "über die angegebene <guilabel>Länge</guilabel> hinausgeht. Es gibt drei "
 "Möglichkeiten:"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:593(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:596(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel> means that the color from the end of the gradient "
 "will be used throughout the remainder of the stroke;"
@@ -11899,7 +12126,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Keine</guilabel> Wiederholung hei�t, dass bei längeren Strichen "
 "mit der Endfarbe des Farbverlaufes weitergezeichnet wird."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:600(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:603(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sawtooth wave</guilabel> means that the gradient will be restarted "
 "from the beginning, which will often produce a color discontinuity;"
@@ -11909,7 +12136,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Länge</guilabel> des Farbverlaufs wird dieser vom Beginn an "
 "wiederholend dargestellt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:607(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:610(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Triangular wave</guilabel> means that the gradient will be "
 "traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of "
@@ -11920,11 +12147,11 @@ msgstr ""
 "Unterschied besteht hier, dass der Farbverlauf in Abhängigkeit von der "
 "eingestellten Länge seine Richtung beim Zeichnen wechselt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:623(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:626(title)
 msgid "Paint Mode Examples"
 msgstr "Beispiele für Malmodi"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:625(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:628(para)
 msgid ""
 "The following examples demonstrate some of <acronym>GIMP</acronym>'s paint "
 "modes:"
@@ -11932,15 +12159,15 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Beispiele demonstrieren einige von <acronym>GIMP</acronym>s "
 "Malmodi:"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:631(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:634(term)
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichten"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:634(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:637(title)
 msgid "Dissolve mode example"
 msgstr "Beispiel für <quote>Vernichten</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:641(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:644(para)
 msgid ""
 "Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular "
 "brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
@@ -11949,7 +12176,7 @@ msgstr ""
 "unscharfen, runden Pinsel. Einmal im Modus <quote>Normal</quote> (links) und "
 "einmal im Modus <quote>Vernichten</quote> (rechts)."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:649(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:652(para)
 msgid ""
 "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
 "doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. "
@@ -11966,11 +12193,11 @@ msgstr ""
 "aufgetragen wird. Dies ergibt einen interessanten Weg, sehr rau und unfertig "
 "wirkende Pinselstriche zu zeichnen."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:656(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:659(title)
 msgid "Painting in Dissolve mode"
 msgstr "Im Modus <quote>Vernichten</quote> malen"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:663(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:666(para)
 msgid ""
 "This image has only the background layer and no Alpha channel. The "
 "background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various "
@@ -11978,37 +12205,37 @@ msgid ""
 "brushstroke."
 msgstr "Von links: Deckkraft 100%, 50%, 25%."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:676(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:680(secondary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:679(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:683(secondary)
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:679(primary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:757(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:682(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:760(primary)
 msgid "Paint Modes"
 msgstr "Malwerkzeugmodi"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:683(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:686(primary)
 msgid "Behind (paint mode)"
 msgstr "Hinter (Malmodus)"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:686(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:689(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Behind</quote>"
 msgstr "Beispiel für den Ebenenmodus  <quote>Hinter</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:693(para) src/toolbox/tool-brush.xml:771(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:696(para) src/toolbox/tool-brush.xml:774(para)
 msgid "Wilber over a blue background layer"
 msgstr "Wilber auf einer blauen Hintergrundebene"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:702(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:705(para)
 msgid "Layers dialog"
 msgstr "Ebenendialog"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:711(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:714(para)
 msgid "Filled with pattern"
 msgstr "Mit Muster gefüllt"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:715(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:718(para)
 msgid ""
 "This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower "
 "the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no "
@@ -12024,7 +12251,7 @@ msgstr ""
 "das Beschriebene nur dann sinnvoll, wenn es für die Ebene einen Alphakanal "
 "gibt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:723(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:726(para)
 msgid ""
 "In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by "
 "transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was "
@@ -12037,7 +12264,7 @@ msgstr ""
 "wird bei aktivierter Eigenschaft <guilabel>Ganze Auswahl füllen</guilabel> "
 "die gesamte Ebene ausgewählt und mit einem Muster gefüllt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:731(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:734(para)
 msgid ""
 "The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three "
 "brushtrokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or "
@@ -12048,32 +12275,32 @@ msgstr ""
 "und 25%. Nur die transparenten oder teilweise transparenten Pixel der Ebene "
 "werden gefärbt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:737(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:740(title)
 msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
 msgstr "Im Modus <quote>Hinter</quote> malen"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:744(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:747(para)
 msgid "Painting with 100%, 50%, 25% transparency (from left to right)"
 msgstr "Mit Deckkraft 100%, 50%, 25% gemalt (von links)"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:754(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:758(secondary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:757(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:761(secondary)
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Farbe entfernen"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:761(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:764(primary)
 msgid "Color Erase (paint mode)"
 msgstr "Farbe entfernen (Malmodus)"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:764(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:767(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Color erase</quote>"
 msgstr "Beispiel für den Ebenenmodus <quote>Farbe entfernen</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:780(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:783(para)
 msgid "White foreground color erased"
 msgstr "WeiÃ?e Vordergrundfarbe entfernt"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:784(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:787(para)
 msgid ""
 "This mode erases the foreground color, replacing it with partial "
 "transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">Color "
@@ -12086,7 +12313,7 @@ msgstr ""
 "also transparent. Wie beim Modus <quote>Hinter</quote> muss die Ebene einen "
 "Alphakanal haben, damit man den Effekt sehen kann."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:792(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:795(para)
 msgid ""
 "In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so "
 "white parts of Wilber were erased and the blue background shows through."
@@ -12095,7 +12322,7 @@ msgstr ""
 "Die Hintergrundfarbe ist Himmelblau, die Vordergrundfarbe Rot. Es werden "
 "drei Pinselstriche mit dem Stift aufgetragen:"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:797(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:800(para)
 msgid ""
 "This image below has only one layer, the background layer. Background color "
 "is sky blue. Three brushtrokes with pencil:"
@@ -12104,13 +12331,13 @@ msgstr ""
 "Die Hintergrundfarbe ist Himmelblau, die Vordergrundfarbe Rot. Es werden "
 "drei Pinselstriche mit dem Stift aufgetragen:"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:804(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:807(para)
 msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased."
 msgstr ""
 "In genau derselben Farbe wie der blaue Streifen: nur diese blaue Farbe wird "
 "entfernt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:810(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:813(para)
 msgid ""
 "With the exact color of the red area. Only this red color is erased, "
 "whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
@@ -12119,20 +12346,20 @@ msgstr ""
 "entfernt, unabhängig von der Deckkraft. Der entfernte Bereich wird "
 "transparent."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:817(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:820(para)
 msgid ""
 "With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
 msgstr "In dem Himmeblau der Hintergrundfarbe: nur diese Farbe wird entfernt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:824(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:827(title)
 msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
 msgstr "Im Modus <quote>Farbe entfernen</quote> malen"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:831(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:834(para)
 msgid "Painted with 1. blue; 2. red; 3. background color"
 msgstr "Von links nach rechts: mit Blau, Rot und Hintergrundfarbe gemalt."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:844(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:847(para)
 msgid ""
 "Advanced users may be interested to know that brush tools actually operate "
 "at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. "
@@ -12159,7 +12386,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; "
+"md5=229e67ee956ed3e96edace0f3070589c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:14(title)
@@ -12293,26 +12521,30 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
+"md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:108(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-bpg.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-bpg.png'; "
+"md5=5a259aea295fa1afc9a8914fdc2e50a3"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
+"md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:151(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
@@ -12460,124 +12692,127 @@ msgstr "Ein Dialog zum direkten Speichern (XDS)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:38(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; "
+"md5=388c9a7f96f7778f139f651e2252945f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:137(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; "
+"md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:182(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:183(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; "
+"md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:207(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:205(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; "
+"md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:215(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:214(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; "
+"md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:223(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; "
+"md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:273(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:270(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; "
+"md5=f21d51d813744151193c733039f50938"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:281(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:279(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; "
+"md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:291(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:290(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; "
+"md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:301(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; "
+"md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:336(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:333(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; "
+"md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:346(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:344(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; "
+"md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:379(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:376(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; "
+"md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:389(None)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:387(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; "
+"md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:21(title) src/toolbox/tool-blend.xml:23(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:31(secondary)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:22(title) src/toolbox/tool-blend.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:32(secondary)
 msgid "Blend"
 msgstr "Farbverlauf"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:35(title)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:36(title)
 msgid "The Blend tool in Toolbox"
 msgstr "Das Werkzeug <quote>Farbverlauf</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:43(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:45(para)
 msgid ""
 "This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground "
 "and background colors by default, but there are many options. To make a "
@@ -12594,7 +12829,7 @@ msgstr ""
 "�berganges hängt von der Länge des von Ihnen gezogenen Strichs ab. Je länger "
 "der Strich, desto weicher der Verlauf."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:51(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:53(para)
 msgid ""
 "There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the "
 "possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important "
@@ -12615,7 +12850,7 @@ msgstr ""
 "Sie in <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> und <xref linkend=\"gimp-"
 "gradient-dialog\"/>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:62(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:64(para)
 msgid ""
 "For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, Conical "
 "(symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped (spherical), "
@@ -12638,7 +12873,7 @@ msgstr ""
 "die Länge oder Richtung der bei der Anwendung des Werkzeuges gezogenen Linie "
 "keine Rolle."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:75(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:77(para)
 msgid ""
 "Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same thing "
 "(even with full opacity) will result in fantastic swirling patterns, "
@@ -12649,7 +12884,7 @@ msgstr ""
 "gleichen Form anwenden, führt ein verschiedener Modus zu sehr interessanten "
 "Ergebnissen."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:89(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:91(para)
 msgid ""
 "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
 "Tools</guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12658,7 +12893,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Farbverlauf</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:99(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:101(para)
 msgid ""
 "By clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
@@ -12666,11 +12901,11 @@ msgstr ""
 "mit einem Klick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster,"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:107(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:109(para)
 msgid "By clicking on the <keycap>L</keycap> keyboard shortcut."
 msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>L</keycap>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:124(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:122(para)
 msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap> is used to create straight lines that are constrained "
 "to 15 degree absolute angles."
@@ -12678,31 +12913,34 @@ msgstr ""
 "Mit der Taste <keycap>Strg</keycap> wird das Rotieren um den Anfangspunkt "
 "des Farbverlaufes auf 15-Grad-Schritte beschränkt."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:134(title)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:132(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> tool options"
 msgstr "Eigenschaften für das Werkzeug <quote>Farbverlauf</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:154(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:153(para)
 msgid ""
 "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The "
 "tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background "
 "color or introducing others colors, in the direction the user determines by "
 "drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the "
-"<guilabel>Reverse</guilabel> check-box reverse the gradient direction with "
-"the effect, for instance, of swapping the foreground and background colors."
+"<guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
+"stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-box reverse the gradient "
+"direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and "
+"background colors."
 msgstr ""
 "Durch Klicken auf den aktuellen Farbverlauf öffnet sich der "
 "Farbverlaufsbrowser. �ber diesen können Sie sich zwischen eigens erstellten "
 "Farbverläufen und den Standardfarbverläufen entscheiden. Mit der Einstellung "
-"<guilabel>Umkehren</guilabel> können Sie die Richtung des Verlaufes "
-"verändern. Im Standard voreingestellt ist ein linearer Farbverlauf zwischen "
-"Vorder- und Hintergrundfarbe."
+"<guilabel>Umkehren</guilabel> <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> können Sie die Richtung "
+"des Verlaufes verändern. Im Standard voreingestellt ist ein linearer "
+"Farbverlauf zwischen Vorder- und Hintergrundfarbe."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:167(term) src/toolbox/tool-align.xml:235(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:170(term) src/toolbox/tool-align.xml:235(term)
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:169(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:172(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Offset</guilabel> value permits to increase the <quote>slope</"
 "quote> of the gradient. It determines how far from the clicked starting "
@@ -12716,15 +12954,15 @@ msgstr ""
 "(100) wird der gesamte Farbverlauf auf zwei Farben (die des Anfangs- und des "
 "Endpunktes) beschränkt. Beispiel:"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:177(phrase)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:179(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> tool: Offset example"
 msgstr "Farbverlauf-Werkzeug: Beispiel für <quote>Versatz</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:185(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:186(para)
 msgid "Top, Offset = 0 ; Bottom, Offset = 50%"
 msgstr "Oben: Versatz = 0. Unten: Versatz = 50%."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:194(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:195(para)
 msgid ""
 "The <acronym>GIMP</acronym> provides 11 shapes, which can be selected from "
 "the drop-down list. Details on each of the shapes are given below."
@@ -12734,11 +12972,11 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Farbverlaufsformen auszuwählen. Die einzelnen Formen werden im "
 "folgenden detailliert vorgestellt."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:201(phrase)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:201(title)
 msgid "Examples of gradient shapes"
 msgstr "Beispiele für Verlaufsformen"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:218(para) src/toolbox/tool-blend.xml:242(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:217(para) src/toolbox/tool-blend.xml:242(term)
 msgid "Bi-Linear"
 msgstr "Bi-linear"
 
@@ -12780,19 +13018,19 @@ msgstr ""
 msgid "Square; Shaped"
 msgstr "Quadratisch; Formangepasst"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:267(phrase)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:266(title)
 msgid "Square-shaped gradient examples"
 msgstr "Quadratische Farbverläufe"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:276(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:273(para)
 msgid "Square"
 msgstr "Quadratisch"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:284(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:282(para)
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Formangepasst (winkelig)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:294(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:293(para)
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Formangepasst (sphärisch)"
 
@@ -12821,19 +13059,19 @@ msgstr ""
 msgid "Conical (symmetric); Conical (asymmetric)"
 msgstr "Konisch (symmetrisch); Konisch (asymmetrisch)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:330(phrase)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:329(title)
 msgid "Conical gradient examples"
 msgstr "Konische Farbverläufe"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:339(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:336(para)
 msgid "Conical (symmetrical)"
 msgstr "Konisch (symmetrisch)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:349(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:347(para)
 msgid "Conical (asymmetrical)"
 msgstr "Konisch (asymmetrisch)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:355(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:353(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape gives the sensation of "
 "looking down at the tip of a cone, which appears to be illuminated with the "
@@ -12844,7 +13082,7 @@ msgstr ""
 "konische Form aus. Hier werden alle vorgegebenen Farbbereiche standardmä�ig "
 "weich überblendet."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:362(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:360(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to <guilabel>Conical "
 "(symmetric)</guilabel> except that the \"cone\" appears to have a ridge "
@@ -12854,23 +13092,23 @@ msgstr ""
 "asymmetrischen Variante nicht das Ende des Farbverlaufes mit dem Anfang "
 "weich überblendet."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:370(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:368(term)
 msgid "Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)"
 msgstr "Spirale (rechtsdrehend); Spirale (linksdrehend)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:375(phrase)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:372(title)
 msgid "Spiral gradient examples"
 msgstr "Spiralförmige Farbverläufe"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:382(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:379(para)
 msgid "Spiral (clockwise)"
 msgstr "Spiral (rechtsdrehend)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:392(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:390(para)
 msgid "Spiral (counterclockwise)"
 msgstr "Spiral (linksdrehend)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:398(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:396(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals whose repeat width is "
 "determined by the length of the drawn line."
@@ -12879,7 +13117,7 @@ msgstr ""
 "zeigt die <guilabel>Spirale (rechtsdrehend)</guilabel>, und das rechte Bild "
 "zeigt <guilabel>Spirale (linksdrehend)</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:411(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:409(para)
 msgid ""
 "There are two repeat modes: <guilabel>Sawtooth Wave</guilabel> and "
 "<guilabel>Triangular Wave</guilabel>. The Sawtooth pattern is achieved by "
@@ -12899,11 +13137,11 @@ msgstr ""
 "sich dann wieder in die Vordergrundfarbe. Es gibt daher keinen "
 "<quote>Sprung</quote> im Farbverlauf."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:423(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:421(term)
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rasterung"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:425(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:423(para)
 msgid ""
 "Dithering is fully explained in the <link linkend=\"glossary-dithering"
 "\">Glossary</link>"
@@ -12912,11 +13150,11 @@ msgstr ""
 "das Dithering Verfahren im <link linkend=\"glossary-dithering\">Glossar</"
 "link>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:432(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:430(term)
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Anpassende Hochrechnung"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:434(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:432(para)
 msgid ""
 "This a more sophisticated means of smoothing the \"jagged\" effect of a "
 "sharp transition of color along a slanted or curved line. Only tests can "
@@ -12930,51 +13168,61 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:256(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:270(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:284(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:302(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:321(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:333(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:13(title) src/toolbox/tool-align.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/tool-align.xml:19(secondary)
@@ -13244,15 +13492,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; "
+"md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:103(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; "
+"md5=accfa176dd9fb404710b186ffd0951fb"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:15(title)
@@ -13358,32 +13607,40 @@ msgstr ""
 "Sprühpistole betrieben wird. Je höher der eingestellte Wert ist, um so mehr "
 "Farbe wird aufgetragen. Dies resultiert in dunkleren Strichen."
 
-#: src/toolbox/other-tools.xml:10(phrase)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:10(title)
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:137(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; "
+"md5=4433bd94e9bed344229ecb383c54c89d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:159(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; "
+"md5=85bdc5ad5bb8a48452a31c916cb98d74"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:181(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; "
+"md5=bea903bee781c72d033e8ca8cd0a0908"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:202(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; "
+"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:14(title)
@@ -13692,3 +13949,47 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid "If Move is on <guiicon>Layer</guiicon>:"
+#~ msgstr "<guiicon>Ebene</guiicon> verschieben:"
+
+#~ msgid "If Move is on <guiicon>Path</guiicon>:"
+#~ msgstr "<guiicon>Pfad</guiicon> verschieben:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file "
+#~ "holding level settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Ihre vorgenommenen �nderungen in eine Datei speichern, um "
+#~ "diese zu einem späteren Zeitpunkt wieder aufzurufen. Um die vorgenommenen "
+#~ "�nderungen zu speichern, benutzen Sie die Schaltfläche "
+#~ "<guilabel>Speichern</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels you have set to "
+#~ "a file that can be loaded later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gespeicherte Einstellungen lassen sich mit Hilfe der Schaltfläche "
+#~ "<guilabel>Ã?ffnen</guilabel> wieder aufrufen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These two options have the same action as the logarithmic and Linear "
+#~ "buttons in the Levels dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie dei beiden "
+#~ "Symbole <quote>Logarithmisch</quote> und <quote>Linear</quote> im "
+#~ "Dialogfenster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These two options have the same action as the logarithmic and Linear "
+#~ "buttons in the Curves dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese beiden Einstellungen haben die gleiche Funktion wie die "
+#~ "Schaltflächen <quote>Linear</quote> und <quote>Logarithmisch</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By using the keyboard shortcut <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
+#~ msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>Umschalt</keycap><keycap>U</keycap>."
+
+#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "CHECK"
diff --git a/po/de/tutorial.po b/po/de/tutorial.po
index 161727e..c82a579 100644
--- a/po/de/tutorial.po
+++ b/po/de/tutorial.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,99 +17,105 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+msgstr "OK"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
 msgid "How to Draw Straight Lines"
@@ -361,267 +367,273 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=c796c4b7ceeaa18b6e961c465eb5b249"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=04a3b0c4634a6794fe78be31f549ddd1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:117(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=781f7407383bb97966c7a69e38ad93a4"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; "
+"md5=67dbe031df10e2d9a6640e9c6ff345db"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:167(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=279ba3eec66e62292fd9631b277255dd"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:190(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; "
-"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "2009-07-13"
+"md5=fa8422de255fd685bea16dc282104b88"
+msgstr "TODO?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:216(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=e86ad3d2fcff9d4c7b528e0b133322bd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:236(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=3b3ce342e734c5d55f3c718c088aba88"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:249(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; "
+"md5=5897a3083476cd6c6dc216b4d46591d6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:258(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; "
+"md5=3129a3cb3f9eeaee657069fb4ca9a4cb"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:270(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-085.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-085.jpg'; "
+"md5=609ffbca76632a22a9704894b5e1c3ee"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:281(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=d4c1bf1c7dc72b0a07454fa98c224200"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:304(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=7e7f6fdfe4f44bd0975b4c4833cdcac3"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:313(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=1a11a328a9b3b9e4648a64275363183f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:328(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=af414efe636492732693801f0318b126"
+msgstr "TODO?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:364(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=94eb0a008459d606abee52d695d2d364"
+msgstr "TODO?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:405(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=e9b2e45a9c0820661636ef48d28488cb"
+msgstr "TODO?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:425(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-dialog.png'; "
+"md5=f068210809bf12dacf6a804c98742c07"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:444(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-problem.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-problem.png'; "
+"md5=8ae7c7e691c9cf5882ad8c7c38d20d17"
+msgstr "TODO?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:462(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-crop.png'; "
+"md5=b3b4679cfe32b891376733c26fa65b2f"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:500(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; "
+"md5=ab6a39119a57b42789221f6ba876864d"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:530(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=b87da3d0ed720b64666fdcb40dbee0f7"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:573(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; "
+"md5=0ec97c061b476322802cf1d87ca99593"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:599(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=718c7ea9e4dc34d9f06ecda467011872"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:641(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:652(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=30733ab4b772e258b28edd151fc63864"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:676(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; "
+"md5=fe458a565174dc98a60c54f1ee3193e5"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:685(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; "
+"md5=a651a010cff5a7893426d8fb50075765"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:696(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; "
+"md5=0c15d2658e7c715ca44628fbc9e9ce37"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:705(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
-"png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"png'; md5=547a797254861ed2c10b541087c49652"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:729(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=c9463fe5ad7d4f93d213f25ee5b539a0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:748(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; "
+"md5=30221efc9395cf419281c748a93b6e2b"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:757(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; "
+"md5=31da5297c5ccc984bcf4d79d34d1ce22"
+msgstr "OK"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:12(title)
 msgid "GIMPLite Quickies"
diff --git a/po/de/using.po b/po/de/using.po
index 0fb7caf..9dc87d9 100644
--- a/po/de/using.po
+++ b/po/de/using.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 13:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 20:42+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,22 +16,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
+"md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
+"md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:233(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
+"md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/web.xml:14(title)
@@ -322,61 +324,68 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:46(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
+"md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:218(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:207(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:257(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:250(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
+"md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:265(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:259(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
+"md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:273(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:268(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
+"md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:15(phrase)
-#: src/using/variable-size-brush.xml:19(secondary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:15(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:18(secondary)
 msgid "Varying brush size"
 msgstr "Die Pinselgrö�e einstellen"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:18(primary)
-#: src/using/brushes.xml:13(primary) src/using/brushes.xml:28(primary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:17(primary)
+#: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:27(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:21(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:20(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
 msgstr ""
 "Seit <acronym>GIMP</acronym> 2.4 haben alle Pinsel eine variable Grö�e."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:27(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:25(title)
 msgid "How to vary the height of a brush"
 msgstr "Die Pinselgrö�e variieren"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:29(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:26(para)
 msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
 msgstr "Sie können die Pinselgrö�e auf verschiedene Weisen variieren:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:34(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
 msgid ""
 "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. "
 "Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/"
@@ -386,15 +395,15 @@ msgstr ""
 "den Pinsel verwendet: Stift, Pinsel, Radierer, Sprühpistole, Klonen, Heilen, "
 "Perspektivisches Klonen, Weichzeichnen/Schärfen oder Abwedeln/Nachbelichten."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:42(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
 msgid "The Scale slider"
 msgstr "Der Schieberegler <quote>Skalieren</quote>"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:53(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:49(para)
 msgid "By programming the mouse wheel:"
 msgstr "Durch Programmierung des Mausrads:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:55(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:51(para)
 msgid ""
 "In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -403,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> im Menü des "
 "Bildfensters."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:64(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
 "Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -412,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Eingabegeräte</guimenu><guimenuitem>Eingabesteuerung</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:73(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
 msgid ""
 "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
 "columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
@@ -422,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Verfügbare Steuerungen</guibutton> und <guibutton>Aktive "
 "Steuerungen</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:80(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
 "<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
@@ -430,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "In der Spalte <guibutton>Aktive Steuerungen</guibutton> doppelklicken Sie "
 "auf <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
 msgid ""
 "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
 "guibutton>."
@@ -438,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Es öffnet sich ein neues Fenster: <guibutton>Eingabesteuerung einstellen</"
 "guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:91(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
 msgid ""
 "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</"
 "guibutton> to get it highlighted."
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie in der linken Spalte <guilabel>Ereignis</guilabel> auf "
 "<guibutton>Scroll Up</guibutton>, um diesen Eintrag zu aktivieren."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:97(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
 "list)."
@@ -454,14 +463,14 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Bearbeiten</guibutton> (der "
 "mittlere Schalter unterhalb der Liste)."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
 msgid ""
 "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
 msgstr ""
 "Es öffnet sich ein neues Dialogfenster: <guibutton>Aktion für "
 "Steuererungseignis auswählen</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:107(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
 msgid ""
 "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
 "triangle on its left."
@@ -469,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Klappen Sie den Punkt <guibutton>Werkzeuge</guibutton> auf, indem Sie auf "
 "das kleine Dreieck links davon klicken."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:114(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
 msgid ""
 "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click "
 "<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the "
@@ -479,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton>, dann auf <guibutton>OK</"
 "guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:121(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
 msgid ""
 "Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display "
 "<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
@@ -488,11 +497,11 @@ msgstr ""
 "guibutton> die Aktion <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</"
 "guibutton> angezeigt."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:128(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
 msgid "Close the window."
 msgstr "SchlieÃ?en Sie nun dieses Fenster."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:133(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
 msgid ""
 "With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with "
 "<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
@@ -500,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Wiederholen Sie die Schritte und programmieren Sie <guilabel>Scroll Down</"
 "guilabel> auf <guilabel>Decrease Brush Scale</guilabel>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:140(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
 msgid ""
 "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
 "window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
@@ -508,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Vergessen Sie nicht, im Fenster <guilabel>Einstellungen</guilabel> auf "
 "<guibutton>OK</guibutton> zu klicken."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:147(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:143(para)
 msgid ""
 "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary "
 "size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</"
@@ -523,21 +532,21 @@ msgstr ""
 "benutzen Sie dann das Mausrad in beide Richtungen. Sie sehen, wie sich der "
 "Pinsel vergrö�ert und verkleinert."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:154(para)
 msgid ""
 "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of "
 "the keyboard."
 msgstr ""
 "Durch Programmierung der Tasten <keycap>Auf</keycap> und <keycap>Ab</keycap>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:162(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
 msgid ""
 "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
 msgstr ""
 "Diese Methode ist im Prinzip dieselbe wie die oben beschriebene "
 "Programierung des Mausrads. Die einzigen Unterschiede sind:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:168(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:164(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click "
 "<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "In der Spalte <guilabel>Aktive Steuerungen</guilabel> doppelklicken Sie auf "
 "<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:175(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:171(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</"
 "guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the "
@@ -555,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Cursor Up</guibutton>, später <guibutton>Cursor Down</guibutton> "
 "wählen."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:182(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:178(para)
 msgid ""
 "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same "
 "as you got with the mouse wheel."
@@ -564,15 +573,15 @@ msgstr ""
 "(<keycap>Auf</keycap> und <keycap>Ab</keycap>) anstelle des Mausrads. Das "
 "Variieren der Pinselgrö�e funktioniert dann aber auf die gleiche Weise."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:194(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:189(title)
 msgid "Creating a brush quickly"
 msgstr "Schnell einen Pinsel erzeugen"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:196(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:190(para)
 msgid "Two methods to create a new brush easily:"
 msgstr "Zwei einfache Methoden, um schnell einen Pinsel zu erzeugen:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:201(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:193(para)
 msgid ""
 "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want "
 "make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select "
@@ -589,15 +598,15 @@ msgstr ""
 "schon sehen Sie die Kopie mit Namen <quote>Zwischenablage</quote> an der "
 "ersten Position im Pinseldialog. Sie können den Pinsel sofort benutzen."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:212(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:203(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
 msgstr "Auswahl wird nach Kopieren zum Pinsel"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:224(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:213(para)
 msgid "The second method is more elaborate."
 msgstr "Die zweite Methode ist etwas komplizierter:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:227(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:214(para)
 msgid ""
 "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
 "menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the "
@@ -610,12 +619,12 @@ msgstr ""
 "wählen Sie <guilabel>Farbraum</guilabel>: Graustufen und <guilabel>Füllung</"
 "guilabel>: WeiÃ?."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:235(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:226(para)
 msgid ""
 "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
 msgstr "Vergrö�ern Sie die Ansicht und malen Sie mit einem schwarzen Stift."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:239(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:230(para)
 msgid ""
 "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory "
 "<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
@@ -634,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
 "\"/></guiicon>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:247(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:241(para)
 msgid ""
 "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. "
 "You can use it immediately, without starting GIMP again."
@@ -642,56 +651,66 @@ msgstr ""
 "Schon erscheint Ihr wundervoller Pinsel bei den anderen Pinseln. Sie können "
 "ihn sofort benutzen, ohne <acronym>GIMP</acronym> erneut starten zu müssen."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:253(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:246(title)
 msgid "Steps to create a brush"
 msgstr "Die einzelnen Schritte zur Pinselerstellung"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:260(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:253(para)
 msgid "Draw image, save as brush"
 msgstr "Bild malen, als Pinsel speichern"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:268(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:262(para)
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Pinsel neu laden"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:276(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:271(para)
 msgid "Use the brush"
 msgstr "Pinsel benutzen"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
+"md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
+"md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
+"md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
+"md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:203(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:13(title)
@@ -937,12 +956,13 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/shortcuts.xml:75(None)
+#: src/using/shortcuts.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
+"md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:13(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:13(title)
 msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
 msgstr "Tastenkürzel für Menüfunktionen einrichten"
 
@@ -955,7 +975,7 @@ msgstr "Tastenkürzel"
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassungen"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:22(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:23(para)
 msgid ""
 "Many functions which are accessible via the image menu have a default "
 "keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that "
@@ -968,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "seltener - ein bestehendes Tastenkürzel bearbeiten? Dafür gibt es zwei "
 "Methoden."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:30(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:31(title)
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamische Tastenkürzel verwenden"
 
@@ -986,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option ist normalerweise nicht aktiviert, um zu verhindern, dass "
 "versehentliche Tastendrücke ein unerwünschtes Tastenkürzel erstellen."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:42(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:43(para)
 msgid ""
 "While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on "
 "exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
@@ -995,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Tastenkürzel beim Beenden speichern</guilabel>, damit Ihr "
 "Tastenkürzel gesichert wird."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:49(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:50(para)
 msgid ""
 "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command "
 "in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer "
@@ -1009,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "bewegt, geben Sie eine Sequenz von drei Tasten ein und halten Sie die Tasten "
 "gedrückt. Sie sehen diese Sequenz dann rechts vom Befehl erscheinen."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:58(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:59(para)
 msgid ""
 "It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
@@ -1018,11 +1038,11 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Zeichen</keycap></keycombo> für Ihre "
 "eigenen Tastenkürzel."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:71(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:72(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel konfigurieren"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:81(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:82(title)
 msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
 msgstr "Den Tastenkürzel-Editor verwenden"
 
@@ -1062,30 +1082,34 @@ msgstr ""
 "Menü, welches Sie zu den Werkzeugparametern führt. Um Ihnen die Arbeit zu "
 "erleichtern, sind die Werkzeugtypen mit kleinen Bildsymbolen gekennzeichnet."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:109(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:110(para)
 msgid ""
 "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory "
 "(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) "
-"under Linux, and <filename class=\"directory\"> C:\\Documents and Settings"
-"\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple "
-"text file that you can transport from one computer to another."
+"under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:"
+"\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename "
+"class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\\\[Username]\\"
+"\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file "
+"that you can transport from one computer to another."
 msgstr ""
 "Benutzerdefinierte Tastenkürzel werden in einem <acronym>GIMP</acronym>-"
-"Verzeichnis (<filename class=\"directory\"> /home/[benutzername]/.gimp-2.6/"
-"menurc </filename> unter Linux, <filename class=\"directory\"> C:"
-"\\Documents and Settings\\[Benutzername]\\.gimp-2.6\\menurc </filename> "
-"unter Windows XP) gespeichert. Es ist eine einfache Textdatei, die Sie von "
-"einem Rechner zum anderen transportieren können."
-
-#: src/using/setup.xml:12(phrase)
+"Verzeichnis (<filename class=\"directory\">/home/[benutzername]/.gimp-2.6/"
+"menurc</filename> unter Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:"
+"\\Documents and Settings\\[Benutzername]\\.gimp-2.6\\menurc</filename> "
+"<filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\"
+"\\[Benutzername]\\\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> unter Windows XP) "
+"gespeichert. Es ist eine einfache Textdatei, die Sie von einem Rechner zum "
+"anderen transportieren können."
+
+#: src/using/setup.xml:12(title)
 msgid "How to Set Your Tile Cache"
 msgstr "Einstellen des Datenspeichers"
 
-#: src/using/setup.xml:15(primary)
+#: src/using/setup.xml:14(primary)
 msgid "Tile cache"
 msgstr "Datenspeicher"
 
-#: src/using/setup.xml:17(para)
+#: src/using/setup.xml:16(para)
 msgid ""
 "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the "
 "need of much main memory. The more is available the better is. "
@@ -1108,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "Datenspeichers benutzt wird: die langsame Festplatte oder der schnelle "
 "Arbeitsspeicher."
 
-#: src/using/setup.xml:30(para)
+#: src/using/setup.xml:29(para)
 msgid ""
 "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very "
 "quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work "
@@ -1127,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Programme, die zeitgleich ausgeführt werden, weniger Arbeitsspeicher zur "
 "Verfügung haben."
 
-#: src/using/setup.xml:38(para)
+#: src/using/setup.xml:37(para)
 msgid ""
 "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to "
 "help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
@@ -1135,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "Nachfolgend ein paar Tips für die Entscheidung, eine gute Grö�e des "
 "Datenspeichers einzustellen:"
 
-#: src/using/setup.xml:44(para)
+#: src/using/setup.xml:43(para)
 msgid ""
 "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. "
 "This was a usable method when computers had little RAM, and most people just "
@@ -1148,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "keine Bilder bearbeitet werden, die so gro� sind, dass sich die Grö�e "
 "negativ auf den Arbeitsprozess am Computer auswirkt."
 
-#: src/using/setup.xml:54(para)
+#: src/using/setup.xml:53(para)
 msgid ""
 "If you have a modern computer with plenty of memoryâ??say, 512 MB or moreâ??"
 "setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
@@ -1159,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "wir beispielsweise 512 MegaByte. Setzen Sie den Wert des Datenspeichers auf "
 "ca. ¾ des zur Verfügung stehenden Arbeitspeichers; also auf 384 MegaByte."
 
-#: src/using/setup.xml:62(para)
+#: src/using/setup.xml:61(para)
 msgid ""
 "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving "
 "multiple users at the same time can be a good idea: that way the "
@@ -1174,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "auf Sie werden, weil Sie den Rechner missbrauchen, und Sie erhalten auch "
 "kein schlecht eingestelltes <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/using/setup.xml:72(para)
+#: src/using/setup.xml:71(para)
 msgid ""
 "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and "
 "faster with each increase, but the system does not complain about lack of "
@@ -1188,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "gemeldet und diese Anwendung dann abgebrochen, um Platz für andere zu "
 "schaffen."
 
-#: src/using/setup.xml:81(para)
+#: src/using/setup.xml:80(para)
 msgid ""
 "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to "
 "tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous "
@@ -1201,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "dann genau, was vor sich geht, und können das Beste aus Ihrem Computer "
 "herausholen."
 
-#: src/using/setup.xml:89(para)
+#: src/using/setup.xml:88(para)
 msgid ""
 "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to "
 "start with. First, you need to get some data about your computer. This data "
@@ -1226,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "schnell sind. <acronym>GIMP</acronym>s Auslagerungsordner können Sie "
 "übrigens im Einstellungendialog ändern."
 
-#: src/using/setup.xml:100(para)
+#: src/using/setup.xml:99(para)
 msgid ""
 "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps "
 "you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
@@ -1251,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "Spalte <quote>free</quote> und die Zeile <quote>-/+ buffers/cache</quote> "
 "an. Notieren Sie auch den freien Swapspeicher."
 
-#: src/using/setup.xml:112(para)
+#: src/using/setup.xml:111(para)
 msgid ""
 "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to "
 "decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
@@ -1261,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "Grunde geht es nur darum zu entscheiden, ob Sie den gesamten Datenspeicher "
 "im RAM oder im RAM plus Systemsauslagerungsspeicher unterbringen wollen:"
 
-#: src/using/setup.xml:119(para)
+#: src/using/setup.xml:118(para)
 msgid ""
 "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? "
 "If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap "
@@ -1278,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Anwendungen alle paar Minuten wechseln, nehmen Sie nur den freien "
 "Arbeitsspeicher (RAM)."
 
-#: src/using/setup.xml:129(para)
+#: src/using/setup.xml:128(para)
 msgid ""
 "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? "
 "If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
@@ -1287,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "der <acronym>GIMP</acronym>-Auslagerungsordner? Falls ja, addieren Sie RAM "
 "plus Swap, andernfalls gehen Sie zum nächsten Punkt."
 
-#: src/using/setup.xml:135(para)
+#: src/using/setup.xml:134(para)
 msgid ""
 "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that "
 "holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
@@ -1298,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "Falls nicht, nehmen Sie nur den freien Hauptspeicher, ansonsten addieren Sie "
 "RAM und Swap."
 
-#: src/using/setup.xml:142(para)
+#: src/using/setup.xml:141(para)
 msgid ""
 "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free "
 "OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache "
@@ -1309,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "ab, um ganz sicher zu gehen, und das Ergebnis ist dann ein guter Anfangswert "
 "für Ihren Datenspeicher."
 
-#: src/using/setup.xml:149(para)
+#: src/using/setup.xml:148(para)
 msgid ""
 "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the "
 "OS swap is worth using or will cause more problems than help."
@@ -1318,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln und zu entscheiden, ob der System-Auslagerungsspeicher es Wert "
 "ist, einbezogen zu werden, oder ob es mehr schaden als nützen würde."
 
-#: src/using/setup.xml:153(para)
+#: src/using/setup.xml:152(para)
 msgid ""
 "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one "
 "is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could "
@@ -1333,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "gemä� den oben beschriebenen Schritten erfordern, was dann zu einem "
 "ähnlichen oder auch ganz anderem Wert führt."
 
-#: src/using/setup.xml:161(para)
+#: src/using/setup.xml:160(para)
 msgid ""
 "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too "
 "slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP "
@@ -1348,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Programme über fehlenden Speicherplatz beschweren, dann kann es für Sie am "
 "besten sein, <acronym>GIMP</acronym>s Speicherverbrauch etwas einzuschränken."
 
-#: src/using/setup.xml:168(para)
+#: src/using/setup.xml:167(para)
 msgid ""
 "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try "
 "increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the "
@@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "Auslagerungsspeicher nutzen und Probleme mit fehlendem Speicher bekommen, "
 "sollten Sie den verfügbaren Speicher für <acronym>GIMP</acronym> reduzieren."
 
-#: src/using/setup.xml:175(para)
+#: src/using/setup.xml:174(para)
 msgid ""
 "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different "
 "disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating "
@@ -1381,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "Hauptspeicher bearbeiten und gleichzeitig erwarten, dass er dann noch "
 "schnell ist."
 
-#: src/using/setup.xml:184(para)
+#: src/using/setup.xml:183(para)
 msgid ""
 "You can also check what memory requirements your images have. The larger the "
 "images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
@@ -1400,25 +1424,33 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:57(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
+"md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
+"md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:117(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
+"md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:183(None)
-msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:206(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
+"md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/selections.xml:18(title)
@@ -1697,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 "Auswahl schneidet. Lassen Sie dann die Maustaste los. Der neue Bereich wird "
 "der Auswahl hinzugefügt."
 
-#: src/using/selections.xml:194(para)
+#: src/using/selections.xml:217(para)
 msgid ""
 "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-"
 "quickmask\">Quick Mask</link>."
@@ -1709,20 +1741,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
+"md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
+"md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1534(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
+"md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
@@ -4637,7 +4673,7 @@ msgid ""
 "value."
 msgstr "Der Rückgabewert des Skripts entspricht dem gewählten Wert."
 
-#: src/using/qmask.xml:11(phrase)
+#: src/using/qmask.xml:11(title)
 msgid "Using QuickMask Mode"
 msgstr "Die Schnellmaske verwenden"
 
@@ -4653,11 +4689,11 @@ msgstr "Schnellmaske"
 msgid "Using Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske verwenden"
 
-#: src/using/qmask.xml:20(para)
+#: src/using/qmask.xml:21(para)
 msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr "Ã?ffnen Sie ein Bild oder erstellen Sie ein neues Bild."
 
-#: src/using/qmask.xml:23(para)
+#: src/using/qmask.xml:24(para)
 msgid ""
 "Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
 "a selection is present the mask is initialized with the content of the "
@@ -4667,7 +4703,7 @@ msgstr ""
 "Wenn bereits eine Auswahl existiert, wird die Maske mit dem Inhalt dieser "
 "Auswahl initialisiert."
 
-#: src/using/qmask.xml:30(para)
+#: src/using/qmask.xml:31(para)
 msgid ""
 "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
 "selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
@@ -4678,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "auszuwählen. Mit grauen Farben können Sie teilweise ausgewählte Bereiche "
 "erstellen."
 
-#: src/using/qmask.xml:35(para)
+#: src/using/qmask.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
 "Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
@@ -4687,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Fülleimer</quote> füllen. Dadurch werden die Auswahlen der "
 "Schnellmaske nicht zerstört."
 
-#: src/using/qmask.xml:41(para)
+#: src/using/qmask.xml:42(para)
 msgid ""
 "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
 "the selection will be displayed with marching ants."
@@ -4697,24 +4733,25 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/photography.xml:845(None)
+#: src/using/photography.xml:806(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/stock-vchain-24.png"
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr "OK"
 
-#: src/using/photography.xml:11(phrase)
+#: src/using/photography.xml:11(title)
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
 msgstr "Mit digitalen Fotos arbeiten"
 
-#: src/using/photography.xml:14(primary)
+#: src/using/photography.xml:13(primary)
 msgid "Photography"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: src/using/photography.xml:19(phrase)
+#: src/using/photography.xml:17(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung"
 
-#: src/using/photography.xml:21(para)
+#: src/using/photography.xml:18(para)
 msgid ""
 "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for "
 "some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
@@ -4754,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "einfaches <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> "
 "wieder rückgängig zu machen."
 
-#: src/using/photography.xml:39(para)
+#: src/using/photography.xml:36(para)
 msgid ""
 "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo "
 "are of four types: improving the composition; improving the colors; "
@@ -4766,15 +4803,15 @@ msgstr ""
 "Verbesserung der Farben, Verbesserung der Schärfe, Entfernung von Artefakten "
 "oder anderen unerwünschten Elementen aus dem Bild."
 
-#: src/using/photography.xml:49(phrase)
+#: src/using/photography.xml:45(title)
 msgid "Improving Composition"
 msgstr "Die Komposition verbessern"
 
-#: src/using/photography.xml:54(phrase)
+#: src/using/photography.xml:48(title)
 msgid "Rotating an Image"
 msgstr "Ein Bild drehen"
 
-#: src/using/photography.xml:56(para)
+#: src/using/photography.xml:49(para)
 msgid ""
 "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly "
 "vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In "
@@ -4805,7 +4842,7 @@ msgstr ""
 "richtig liegt, klicken Sie auf <guibutton>Rotieren</guibutton> oder drücken "
 "die <keycap>Enter</keycap>-Taste, und das Bild wird gedreht."
 
-#: src/using/photography.xml:75(para)
+#: src/using/photography.xml:68(para)
 msgid ""
 "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this "
 "method: you often find that things are better but not quite perfect. One "
@@ -4829,7 +4866,7 @@ msgstr ""
 "Drehung rückgängig zu machen und dann eine andere Drehung mit angepasstem "
 "Winkel zu versuchen."
 
-#: src/using/photography.xml:87(para)
+#: src/using/photography.xml:80(para)
 msgid ""
 "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably "
 "easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you "
@@ -4846,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 "verwirrend war, probieren Sie es einfach aus, Sie werden sehen, es ist "
 "eigentlich ganz einfach."
 
-#: src/using/photography.xml:97(para)
+#: src/using/photography.xml:90(para)
 msgid ""
 "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of "
 "transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get "
@@ -4856,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "transformierten Bildes anstelle nur des Umrisses anzuzeigen. Das erleichtert "
 "es, die Arbeit gleich beim ersten Versuch richtig zu machen."
 
-#: src/using/photography.xml:103(para)
+#: src/using/photography.xml:96(para)
 msgid ""
 "After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes"
 "\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills "
@@ -4873,11 +4910,11 @@ msgstr ""
 "daher ist es am besten, die Kamera beim Fotografieren so gerade wie möglich "
 "zu halten."
 
-#: src/using/photography.xml:116(phrase)
+#: src/using/photography.xml:108(title)
 msgid "Cropping"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: src/using/photography.xml:118(para)
+#: src/using/photography.xml:109(para)
 msgid ""
 "When you take a picture with a digital camera, you have some control over "
 "what gets included in the image but often not as much as you would like: the "
@@ -4900,7 +4937,7 @@ msgstr ""
 "Hauptmotiv an den gedachten Drittellinien beziehungsweise an deren "
 "Schnittpunkten platziert."
 
-#: src/using/photography.xml:130(para)
+#: src/using/photography.xml:121(para)
 msgid ""
 "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> "
 "tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) "
@@ -4919,15 +4956,15 @@ msgstr ""
 "genau stimmt. Wenn alles perfekt ist, drücken Sie die Schaltfläche "
 "<guibutton>Zuschneiden</guibutton> im Dialog."
 
-#: src/using/photography.xml:145(phrase)
+#: src/using/photography.xml:135(title)
 msgid "Improving Colors"
 msgstr "Farben verbessern"
 
-#: src/using/photography.xml:150(phrase)
+#: src/using/photography.xml:138(title)
 msgid "Automated Tools"
 msgstr "Automatisierte Werkzeuge"
 
-#: src/using/photography.xml:152(para)
+#: src/using/photography.xml:139(para)
 msgid ""
 "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with "
 "digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts "
@@ -4944,7 +4981,7 @@ msgstr ""
 "laufen, bis hoch entwickelten Werkzeugen, die Ihnen viele Parameter zur "
 "Steuerung anbieten. Wir fangen mit den einfachsten an."
 
-#: src/using/photography.xml:161(para)
+#: src/using/photography.xml:148(para)
 msgid ""
 "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they "
 "don't usually give you quite the results you are looking for, but they only "
@@ -4963,15 +5000,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</guisubmenu></"
 "menuchoice> im Menü des Bildfensters."
 
-#: src/using/photography.xml:174(para)
+#: src/using/photography.xml:161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
 msgstr "Hier sind sie, jeweils mit ein paar Anmerkungen:"
 
-#: src/using/photography.xml:178(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:165(guimenuitem)
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: src/using/photography.xml:181(para)
+#: src/using/photography.xml:168(para)
 msgid ""
 "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it "
 "adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the "
@@ -4987,11 +5024,11 @@ msgstr ""
 "beziehungsweise dunkelsten Punkt des Bildes festgelegt wird, d.h. nur ein "
 "einziges weiÃ?es und/oder schwarzes Pixel macht die Normalisierung untauglich."
 
-#: src/using/photography.xml:194(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
 msgid "Equalize"
 msgstr "Egalisieren"
 
-#: src/using/photography.xml:197(para)
+#: src/using/photography.xml:184(para)
 msgid ""
 "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the "
 "image evenly across the range of possible intensities. In some cases the "
@@ -5006,11 +5043,11 @@ msgstr ""
 "Aber gewöhnlich bewirkt sie einfach nur, dass das Bild sehr seltsam "
 "aussieht. Ach ja, sie kann in nur einem Augenblick ausprobiert werden."
 
-#: src/using/photography.xml:209(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Farbverbesserung"
 
-#: src/using/photography.xml:212(para)
+#: src/using/photography.xml:199(para)
 msgid ""
 "This command increases the saturation range of the colors in the layer, "
 "without altering brightness or hue. So this command does not work on "
@@ -5020,11 +5057,11 @@ msgstr ""
 "oder die Helligkeit zu verändern. Daher funktioniert dieses Werkzeug auch "
 "nicht bei Graustufenbildern."
 
-#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Kontrastspreizung"
 
-#: src/using/photography.xml:224(para)
+#: src/using/photography.xml:211(para)
 msgid ""
 "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, "
 "green, and blue channels independently. It often has the useful effect of "
@@ -5034,11 +5071,11 @@ msgstr ""
 "Rot-, Grün- und Blaukanal arbeitet. Oft hat es den nützlichen Effekt, "
 "Farbstiche zu reduzieren."
 
-#: src/using/photography.xml:234(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
 msgid "Stretch HSV"
 msgstr "HSV strecken"
 
-#: src/using/photography.xml:237(para)
+#: src/using/photography.xml:224(para)
 msgid ""
 "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than "
 "RGB color space. It preserves the Hue."
@@ -5046,11 +5083,11 @@ msgstr ""
 "Wie <quote>Kontrastspreizung</quote>, arbeitet aber im HSV-Farbmodell und "
 "erhält den Farbton."
 
-#: src/using/photography.xml:245(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
 msgid "White balance"
 msgstr "WeiÃ?abgleich"
 
-#: src/using/photography.xml:248(para)
+#: src/using/photography.xml:235(para)
 msgid ""
 "This may enhance images with poor white or black by removing little used "
 "colors and stretch the remaining range as much as possible."
@@ -5059,11 +5096,11 @@ msgstr ""
 "indem es nur wenig vorkommende Farben entfernt und den übrigen Farbbereich "
 "weitestmöglich streckt."
 
-#: src/using/photography.xml:257(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:244(guimenuitem)
 msgid "Auto Levels"
 msgstr "Automatische Farbwerte"
 
-#: src/using/photography.xml:260(para)
+#: src/using/photography.xml:247(para)
 msgid ""
 "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
@@ -5084,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "guibutton>, um es anzuwenden, oder <guibutton>Abbrechen</guibutton>, damit "
 "das Bild wieder in den vorigen Zustand zurückkehrt."
 
-#: src/using/photography.xml:278(para)
+#: src/using/photography.xml:265(para)
 msgid ""
 "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a "
 "second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels "
@@ -5119,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "sind, klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>, andernfalls auf "
 "<guibutton>Abbrechen</guibutton>."
 
-#: src/using/photography.xml:301(para)
+#: src/using/photography.xml:288(para)
 msgid ""
 "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them "
 "quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color "
@@ -5135,11 +5172,11 @@ msgstr ""
 "Farbwerkzeug ausgewählt haben, klicken Sie irgendwo auf das Bild, um das "
 "Werkzeug zu aktivieren und das Dialogfenster zu öffnen."
 
-#: src/using/photography.xml:312(phrase)
+#: src/using/photography.xml:298(title)
 msgid "Exposure Problems"
 msgstr "Belichtungsprobleme"
 
-#: src/using/photography.xml:314(para)
+#: src/using/photography.xml:299(para)
 msgid ""
 "The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
 "\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in "
@@ -5166,7 +5203,7 @@ msgstr ""
 "Ansonsten können Sie mit der Schaltfläche <guibutton>Abbrechen</guibutton> "
 "das Bild in seinen vorigen Zustand zurücksetzen."
 
-#: src/using/photography.xml:329(para)
+#: src/using/photography.xml:314(para)
 msgid ""
 "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting "
 "exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks "
@@ -5191,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 "Bild verändert. (Stellen Sie sicher, dass <guilabel>Vorschau</guilabel> "
 "unten im Dialogfenster aktiviert ist.)"
 
-#: src/using/photography.xml:343(para)
+#: src/using/photography.xml:328(para)
 msgid ""
 "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the "
 "<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag "
@@ -5213,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 "(<xref linkend=\"gimp-tool-curves\"/>), aber am leichtesten lernen Sie die "
 "Benutzung wieder durch Ausprobieren."
 
-#: src/using/photography.xml:355(para)
+#: src/using/photography.xml:340(para)
 msgid ""
 "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an "
 "image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one "
@@ -5241,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "Sie nur mit Grautönen, nicht mit Farben, es sei denn, Sie wollen im Bild "
 "Farbänderungen erzeugen."
 
-#: src/using/photography.xml:369(para)
+#: src/using/photography.xml:354(para)
 msgid ""
 "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for "
 "gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of "
@@ -5259,25 +5296,25 @@ msgstr ""
 "Effekt: er hellt Teile des Bildes auf. Hier ein kleiner Trick, der oftmals "
 "ein Maximum an Details auf dem gesamten Bild zum Vorschein bringt:"
 
-#: src/using/photography.xml:381(para)
+#: src/using/photography.xml:366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
 msgstr "Duplizieren Sie die Ebene (das erstellt eine neue Ebene darüber)."
 
-#: src/using/photography.xml:386(para)
+#: src/using/photography.xml:371(para)
 msgid "Desaturate the new layer."
 msgstr "Entfernen Sie die Sättigung der neuen Ebene."
 
-#: src/using/photography.xml:389(para)
+#: src/using/photography.xml:374(para)
 msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
 msgstr ""
 "Wenden Sie einen GauÃ?schen Weichzeichner auf das Resultat an, mit einem "
 "groÃ?en Radius (100 oder mehr)."
 
-#: src/using/photography.xml:395(para)
+#: src/using/photography.xml:380(para)
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
 msgstr "Schalten Sie den Modus im Ebenendialog auf <quote>Division</quote>."
 
-#: src/using/photography.xml:398(para)
+#: src/using/photography.xml:383(para)
 msgid ""
 "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, "
 "or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
@@ -5287,7 +5324,7 @@ msgstr ""
 "Kontrast</quote>, <quote>Werte</quote> oder <quote>Kurven</quote> auf der "
 "neuen Ebene."
 
-#: src/using/photography.xml:405(para)
+#: src/using/photography.xml:390(para)
 msgid ""
 "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</"
 "guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single "
@@ -5297,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "unten vereinen</guibutton> die Steuerungsebene mit der ursprünglichen Ebene "
 "zu einer einzigen Ebene vereinen."
 
-#: src/using/photography.xml:413(para)
+#: src/using/photography.xml:398(para)
 msgid ""
 "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may "
 "every so often get useful effects with other layer combination modes, such "
@@ -5315,11 +5352,11 @@ msgstr ""
 "ohne auf die Zeit zu achten. Seien Sie also gewarnt: je mehr Möglichkeiten "
 "Sie haben, desto schwerer fällt die Entscheidung."
 
-#: src/using/photography.xml:427(phrase)
+#: src/using/photography.xml:411(title)
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
 msgstr "Farbton und Sättigung regulieren"
 
-#: src/using/photography.xml:429(para)
+#: src/using/photography.xml:412(para)
 msgid ""
 "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much "
 "blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, "
@@ -5338,7 +5375,7 @@ msgstr ""
 "sehr viel komplizierter. (Sie sind aber sehr gut geeignet, um bestimmte "
 "Typen von Spezialeffekten zu erzeugen.)"
 
-#: src/using/photography.xml:438(para)
+#: src/using/photography.xml:421(para)
 msgid ""
 "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A "
 "good, objective technique is to find a point in the image that you know "
@@ -5362,7 +5399,7 @@ msgstr ""
 "sie richtig benutzt wird, erlaubt es sogar Farbenblinden, die Farben eines "
 "Bildes zu korrigieren."
 
-#: src/using/photography.xml:451(para)
+#: src/using/photography.xml:434(para)
 msgid ""
 "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures "
 "in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/"
@@ -5391,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 "Dialog), aber wenn Sie natürlich aussehende Farben erhalten wollen, sollten "
 "Sie das in der Regel vermeiden."
 
-#: src/using/photography.xml:468(para)
+#: src/using/photography.xml:451(para)
 msgid ""
 "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its "
 "impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era "
@@ -5404,7 +5441,7 @@ msgstr ""
 "nach dem Fujichrome-Film, der der dafür bekannt ist, Abzüge mit sehr hoher "
 "Farbsättigung zu produzieren."
 
-#: src/using/photography.xml:476(para)
+#: src/using/photography.xml:459(para)
 msgid ""
 "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the "
 "opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation "
@@ -5416,15 +5453,15 @@ msgstr ""
 "Werkzeug <quote>Farbton / Sättigung</quote> eine gute Wahl, diesmal, um die "
 "Sättigung zu verringern statt zu erhöhen."
 
-#: src/using/photography.xml:487(phrase)
+#: src/using/photography.xml:469(title)
 msgid "Adjusting Sharpness"
 msgstr "Die Bildschärfe regulieren"
 
-#: src/using/photography.xml:491(phrase)
+#: src/using/photography.xml:471(title)
 msgid "Unblurring"
 msgstr "Bildschärfe erhöhen"
 
-#: src/using/photography.xml:493(para)
+#: src/using/photography.xml:472(para)
 msgid ""
 "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving "
 "when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot "
@@ -5438,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "nur ein bisschen unscharf ist, sollten Sie in der Lage sein, das Bild zu "
 "verbessern."
 
-#: src/using/photography.xml:500(para)
+#: src/using/photography.xml:479(para)
 msgid ""
 "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called "
 "the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of "
@@ -5467,7 +5504,7 @@ msgstr ""
 "unscharfe Maske zu stark machen, wird sie das Rauschen im Bild erhöhen und "
 "sichtbare Artefakte an scharfen Kanten erzeugen."
 
-#: src/using/photography.xml:516(para)
+#: src/using/photography.xml:495(para)
 msgid ""
 "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are "
 "strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better "
@@ -5488,7 +5525,7 @@ msgstr ""
 "auflösen kann als Farben. Mehr dazu finden Sie in <xref linkend=\"plug-in-"
 "decompose-registered\"/> und <xref linkend=\"plug-in-compose\"/>."
 
-#: src/using/photography.xml:528(para)
+#: src/using/photography.xml:507(para)
 msgid ""
 "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link "
 "linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is "
@@ -5500,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 "annähernd so effektiv. Unsere Empfehlung: ignorieren Sie ihn und nehmen Sie "
 "besser gleich das Filter <quote>Unscharf Maskieren</quote>."
 
-#: src/using/photography.xml:535(para)
+#: src/using/photography.xml:514(para)
 msgid ""
 "In some situations, you may be able to get useful results by selectively "
 "sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-"
@@ -5519,11 +5556,11 @@ msgstr ""
 "werden die Resultate nicht sehr natürlich aussehen. Schärfen erhöht nicht "
 "nur die Schärfe von offensichtlichen Kanten, sondern auch das Rauschen."
 
-#: src/using/photography.xml:549(phrase)
+#: src/using/photography.xml:527(title)
 msgid "Reducing Graininess"
 msgstr "Körnigkeit reduzieren"
 
-#: src/using/photography.xml:551(para)
+#: src/using/photography.xml:528(para)
 msgid ""
 "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure "
 "time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true "
@@ -5556,11 +5593,11 @@ msgstr ""
 "greift zu wirklich heroischen MaÃ?nahmen (z.B. Retuschieren mit den "
 "Malwerkzeugen)."
 
-#: src/using/photography.xml:572(phrase)
+#: src/using/photography.xml:548(title)
 msgid "Softening"
 msgstr "Bildschärfe herabsetzen"
 
-#: src/using/photography.xml:574(para)
+#: src/using/photography.xml:549(para)
 msgid ""
 "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</"
 "emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an "
@@ -5581,11 +5618,11 @@ msgstr ""
 "wird das Bild ein klein wenig verschmieren. Falls das nicht ausreicht, "
 "wiederholen Sie es einfach so lange, bis Sie das gewünschte Ergebnis haben."
 
-#: src/using/photography.xml:590(phrase)
+#: src/using/photography.xml:564(title)
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
 msgstr "Unerwünschte Objekte aus einem Bild entfernen"
 
-#: src/using/photography.xml:592(para)
+#: src/using/photography.xml:565(para)
 msgid ""
 "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: "
 "first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, "
@@ -5598,11 +5635,11 @@ msgstr ""
 "Qualität des Bildes vermindern, wie etwa Stromleitungen, die entlang einer "
 "wunderschönen Berglandschaft verlaufen."
 
-#: src/using/photography.xml:601(phrase)
+#: src/using/photography.xml:573(title)
 msgid "Despeckling"
 msgstr "Flecken entfernen"
 
-#: src/using/photography.xml:603(para)
+#: src/using/photography.xml:574(para)
 msgid ""
 "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link "
 "linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-"
@@ -5638,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 "funktioniert, lohnt es sich vermutlich, das Filter abzubrechen, eine andere "
 "Auswahl zu erstellen und dann wieder von vorne anzufangen."
 
-#: src/using/photography.xml:621(para)
+#: src/using/photography.xml:592(para)
 msgid ""
 "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use "
 "Despeckle on each individually."
@@ -5646,11 +5683,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie mehrere Flecken auf dem Bild haben, müssen Sie das Filter auf jeden "
 "einzeln anwenden."
 
-#: src/using/photography.xml:629(phrase)
+#: src/using/photography.xml:599(title)
 msgid "Garbage Removal"
 msgstr "Störende Objekte entfernen"
 
-#: src/using/photography.xml:631(para)
+#: src/using/photography.xml:600(para)
 msgid ""
 "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an "
 "image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
@@ -5683,7 +5720,7 @@ msgstr ""
 "Person kopieren können. Es ist wirklich erstaunlich, wie natürlich die "
 "Ergebnisse aussehen können, wenn die Technik gut angewendet wird."
 
-#: src/using/photography.xml:651(para)
+#: src/using/photography.xml:620(para)
 msgid ""
 "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for "
 "more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the "
@@ -5697,7 +5734,7 @@ msgstr ""
 "etwas anderes als hä�liche Flecken zu produzieren, aber bleiben Sie dran: "
 "Hartnäckigkeit wird sich auszahlen."
 
-#: src/using/photography.xml:659(para)
+#: src/using/photography.xml:628(para)
 msgid ""
 "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link "
 "linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area "
@@ -5709,7 +5746,7 @@ msgstr ""
 "Bereich um das Ziel herum betrachtet. Eine typische Anwendung ist das "
 "Entfernen von Falten und anderen kleineren Bildfehlern."
 
-#: src/using/photography.xml:665(para)
+#: src/using/photography.xml:634(para)
 msgid ""
 "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the "
 "offending object from the image, and then using a plug-in called "
@@ -5725,15 +5762,15 @@ msgstr ""
 "installiert, aber Sie können es von der Webseite des Autors herunterladen: "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>."
 
-#: src/using/photography.xml:678(phrase)
+#: src/using/photography.xml:646(title)
 msgid "Removing Red-eye"
 msgstr "Rote Augen entfernen"
 
-#: src/using/photography.xml:681(primary)
+#: src/using/photography.xml:648(primary)
 msgid "Red-eyes"
 msgstr "Rote Augen"
 
-#: src/using/photography.xml:683(para)
+#: src/using/photography.xml:650(para)
 msgid ""
 "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the "
 "camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
@@ -5753,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 "perfekt. Bei Tieren tritt derselbe Effekt auf, aber interessanterweise "
 "können die Augen auch in anderen Farben erscheinen, etwa in Grün."
 
-#: src/using/photography.xml:694(para)
+#: src/using/photography.xml:661(para)
 msgid ""
 "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-"
 "eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the "
@@ -5767,16 +5804,16 @@ msgstr ""
 "<quote>Rote Augen entfernen</quote>. Unter Umständen müssen Sie dann noch "
 "ein wenig den Schwellwert regulieren, um die korrekte Farbe zu erhalten."
 
-#: src/using/photography.xml:706(phrase)
+#: src/using/photography.xml:672(title)
 msgid "Saving Your Results"
 msgstr "Ihre Ergebnisse sichern"
 
-#: src/using/photography.xml:710(phrase) src/using/fileformats.xml:16(title)
+#: src/using/photography.xml:674(title) src/using/fileformats.xml:16(title)
 #: src/using/fileformats.xml:19(primary)
 msgid "Files"
 msgstr "Bilddateien"
 
-#: src/using/photography.xml:712(para)
+#: src/using/photography.xml:675(para)
 msgid ""
 "What file format should you use to save the results of your work, and should "
 "you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
@@ -5785,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 "sollten Sie die Bildgrö�e ändern? Die Antwort hängt davon ab, was Sie mit "
 "dem Bild machen wollen:"
 
-#: src/using/photography.xml:719(para)
+#: src/using/photography.xml:682(para)
 msgid ""
 "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should "
 "save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because "
@@ -5797,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "h. mit Endung <filename>.xcf</filename>) speichern, da nur mit diesem Format "
 "garantiert keine Bildinformationen verloren gehen."
 
-#: src/using/photography.xml:727(para)
+#: src/using/photography.xml:690(para)
 msgid ""
 "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the "
 "image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of "
@@ -5827,7 +5864,7 @@ msgstr ""
 "höheres Niveau wählen oder statt dessen ein verlustfreies Format wie TIFF "
 "nehmen."
 
-#: src/using/photography.xml:745(para)
+#: src/using/photography.xml:708(para)
 msgid ""
 "If you intend to display the image on screen or project it with a video "
 "projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly "
@@ -5841,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 "es bringt also nichts, das Bild grö�er zu lassen. Daher ist das JPEG-Format "
 "für diese Zwecke fast immer eine gute Wahl."
 
-#: src/using/photography.xml:754(para)
+#: src/using/photography.xml:717(para)
 msgid ""
 "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good "
 "idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, "
@@ -5866,7 +5903,7 @@ msgstr ""
 "jeweiligen Ã?nderung.) Passen Sie auf, dass das Bild dabei mit Zoomfaktor 1:1 "
 "dargestellt wird, um nicht durch Zoomeffekte in die Irre geleitet zu werden."
 
-#: src/using/photography.xml:771(para)
+#: src/using/photography.xml:734(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section "
 "for more information."
@@ -5874,19 +5911,19 @@ msgstr ""
 "Weitere Informationen finden Sie unter <xref linkend=\"gimp-using-fileformats"
 "\"/>."
 
-#: src/using/photography.xml:779(phrase)
+#: src/using/photography.xml:741(title)
 msgid "Printing Your Photos"
 msgstr "Ihre Fotos drucken"
 
-#: src/using/photography.xml:782(primary)
+#: src/using/photography.xml:743(primary)
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/using/photography.xml:783(secondary)
+#: src/using/photography.xml:744(secondary)
 msgid "Printing your photos"
 msgstr "Ihre Fotos drucken"
 
-#: src/using/photography.xml:785(para)
+#: src/using/photography.xml:746(para)
 msgid ""
 "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></"
@@ -5901,7 +5938,7 @@ msgstr ""
 "oder um sich helfen zu können, falls doch etwas schiefgegangen ist. Denken "
 "Sie immer an folgendes:"
 
-#: src/using/photography.xml:797(para)
+#: src/using/photography.xml:758(para)
 msgid ""
 "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in "
 "CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not "
@@ -5917,19 +5954,19 @@ msgstr ""
 "Interessierten finden in diesen Wikipedia-Artikeln weitergehende Erklärungen "
 "dazu:"
 
-#: src/using/photography.xml:807(para)
+#: src/using/photography.xml:768(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
 msgstr "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
 
-#: src/using/photography.xml:812(para)
+#: src/using/photography.xml:773(para)
 msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
 msgstr "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
 
-#: src/using/photography.xml:817(para)
+#: src/using/photography.xml:778(para)
 msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 msgstr "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 
-#: src/using/photography.xml:824(para)
+#: src/using/photography.xml:785(para)
 msgid ""
 "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a "
 "printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed "
@@ -5943,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 "hängt von der Anzahl der Pixel und der (Druck-)Auflösung ab, entspricht also "
 "nicht zwangsläufig der Grö�e auf dem Bildschirm oder der Papiergrö�e."
 
-#: src/using/photography.xml:833(para)
+#: src/using/photography.xml:794(para)
 msgid ""
 "Consequently, before any printing it is relevant to go to: "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></"
@@ -5967,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "�berraschung erleben, wenn Sie diese Verbindung auflösen. Aber vielleicht "
 "wollen Sie ja einmal etwas Besonderes ausprobieren?"
 
-#: src/using/photography.xml:855(para)
+#: src/using/photography.xml:816(para)
 msgid ""
 "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It "
 "would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image "
@@ -5982,11 +6019,11 @@ msgstr ""
 "einen Teil Ihres Bildes abschneidet oder eine falsche Zentrierung Ihre "
 "Arbeit verdirbt, insbesondere, wenn Sie spezielles Fotopapier verwenden."
 
-#: src/using/photography.xml:865(phrase)
+#: src/using/photography.xml:825(title)
 msgid "EXIF Data"
 msgstr "EXIF-Daten"
 
-#: src/using/photography.xml:867(para)
+#: src/using/photography.xml:826(para)
 msgid ""
 "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data "
 "file about the camera settings and the circumstances under which the picture "
@@ -6013,7 +6050,7 @@ msgstr ""
 "EXIF-Daten nicht so behandeln, aber es ist besser, als die Daten einfach zu "
 "löschen, was vorherige <acronym>GIMP</acronym>-Version machten."
 
-#: src/using/photography.xml:881(para)
+#: src/using/photography.xml:840(para)
 msgid ""
 "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download "
 "from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-"
@@ -6032,43 +6069,50 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
+"md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:127(None)
+#: src/using/paths.xml:145(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+"md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:270(None)
+#: src/using/paths.xml:291(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
+"md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:305(None)
+#: src/using/paths.xml:326(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
 msgstr "2009-08-29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:323(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:344(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
+"md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:334(None)
+#: src/using/paths.xml:356(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
+"md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
@@ -6244,15 +6288,15 @@ msgstr ""
 "<quote>Richtungslinie</quote> verändert. Auf diese Weise können Sie "
 "Ausrichtung und Stärke der Dehnung modifizieren."
 
-#: src/using/paths.xml:140(title)
+#: src/using/paths.xml:141(title)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
 msgstr "Ein Pfad in Bearbeitung"
 
-#: src/using/paths.xml:147(para)
+#: src/using/paths.xml:148(para)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
 msgstr "Ein Pfad, während er mit dem Pfadwerkzeug bearbeitet wird."
 
-#: src/using/paths.xml:153(para)
+#: src/using/paths.xml:154(para)
 msgid ""
 "The path is comprised of two components with both straight and curved "
 "segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
@@ -6265,11 +6309,11 @@ msgstr ""
 "Griffpunkte, die jeweils zum Anker (als Endpunkt) der Kurven auf beiden "
 "Seiten gehören."
 
-#: src/using/paths.xml:162(title)
+#: src/using/paths.xml:163(title)
 msgid "Path Properties"
 msgstr "Eigenschaften von Pfaden"
 
-#: src/using/paths.xml:160(para)
+#: src/using/paths.xml:164(para)
 msgid ""
 "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image "
 "is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it "
@@ -6289,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 "zur Verfügung. Au�erdem können Sie auch ein Pfadsymbol aus dem Pfaddialog in "
 "das Zielfenster ziehen."
 
-#: src/using/paths.xml:170(para)
+#: src/using/paths.xml:174(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
 "<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
@@ -6308,7 +6352,7 @@ msgstr ""
 "<quote>herauskommt</quote>. Zu jedem Ankerpunkt, der sich nicht am Ende der "
 "Kurve befindet, gehören daher genau zwei Griffpunkte."
 
-#: src/using/paths.xml:168(para)
+#: src/using/paths.xml:183(para)
 msgid ""
 "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, "
 "unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen "
@@ -6326,7 +6370,7 @@ msgstr ""
 "Ergebnis einer solchen automatischen Erzeugung kann leicht Hunderte oder "
 "sogar Tausende von Ankerpunkten umfassen."
 
-#: src/using/paths.xml:176(para)
+#: src/using/paths.xml:191(para)
 msgid ""
 "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A "
 "<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all "
@@ -6338,7 +6382,7 @@ msgstr ""
 "wird ein Teil eines Pfades bezeichnet, dessen Ankerpunkte alle miteinander "
 "verbunden sind."
 
-#: src/using/paths.xml:184(para)
+#: src/using/paths.xml:199(para)
 msgid ""
 "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or "
 "<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last "
@@ -6356,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 "durch Einfügen eines geraden Segmentes zwischen den beiden Endpunkten der "
 "entsprechenden Komponente."
 
-#: src/using/paths.xml:206(para)
+#: src/using/paths.xml:207(para)
 msgid ""
 "Path segments can be either straight or curved. A path is called "
 "<quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path "
@@ -6375,7 +6419,7 @@ msgstr ""
 "Segment in ein kurviges umformen, indem Sie die Griffpunkte aus dem "
 "Ankerpunkt herausziehen."
 
-#: src/using/paths.xml:215(para)
+#: src/using/paths.xml:216(para)
 msgid ""
 "One nice thing about paths is that they use very few resources, especially "
 "in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only "
@@ -6399,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 "von Segmenten verbraucht sehr viel weniger Speicher als ein typischer Kanal "
 "oder gar eine Ebene."
 
-#: src/using/paths.xml:227(para)
+#: src/using/paths.xml:228(para)
 msgid ""
 "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
 "\">Path tool</link>."
@@ -6407,11 +6451,11 @@ msgstr ""
 "Pfade können mit dem <link linkend=\"gimp-tool-path\">Pfadwerkzeug</link> "
 "erstellt und bearbeitet werden."
 
-#: src/using/paths.xml:216(title)
+#: src/using/paths.xml:235(title)
 msgid "Paths and Selections"
 msgstr "Pfade und Auswahlen"
 
-#: src/using/paths.xml:217(para)
+#: src/using/paths.xml:236(para)
 msgid ""
 "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets "
 "you transform paths into selections. For information about the selection and "
@@ -6425,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "Informationen über Auswahlen finden Sie in <xref linkend=\"gimp-concepts-"
 "selection\"/>."
 
-#: src/using/paths.xml:223(para)
+#: src/using/paths.xml:242(para)
 msgid ""
 "When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
 "<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
@@ -6445,11 +6489,11 @@ msgstr ""
 "Auswahl erstellt, so wird diese eine harte Auswahlkante ohne weichen "
 "(ausgeblendeten) Rand haben."
 
-#: src/using/paths.xml:237(title)
+#: src/using/paths.xml:256(title)
 msgid "Transforming Paths"
 msgstr "Pfade transformieren"
 
-#: src/using/paths.xml:256(para)
+#: src/using/paths.xml:257(para)
 msgid ""
 "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
 "act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
@@ -6466,7 +6510,7 @@ msgstr ""
 "Methoden, um die Form eines Pfades unabhängig von anderen Bildelementen zu "
 "verändern."
 
-#: src/using/paths.xml:265(para)
+#: src/using/paths.xml:266(para)
 msgid ""
 "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
 "one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
@@ -6493,21 +6537,21 @@ msgstr ""
 "das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> auf die Ebene oder den Pfad an, und "
 "beide Elemente werden gleichermaÃ?en skaliert."
 
-#: src/using/paths.xml:264(title)
+#: src/using/paths.xml:285(title)
 msgid "Stroking a Path"
 msgstr "Pfade nachziehen"
 
-#: src/using/paths.xml:266(title)
+#: src/using/paths.xml:287(title)
 msgid "Stroking paths"
 msgstr "Pfade nachziehen"
 
-#: src/using/paths.xml:273(para)
+#: src/using/paths.xml:294(para)
 msgid ""
 "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
 msgstr ""
 "Vier Pfade mit unterschiedlichen Mustern und Strichkombinationen nachgezogen."
 
-#: src/using/paths.xml:280(para)
+#: src/using/paths.xml:301(para)
 msgid ""
 "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are "
 "<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -6525,7 +6569,7 @@ msgstr ""
 "Grafik), <xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/>, um dem Pfad ein Aussehen zu "
 "geben."
 
-#: src/using/paths.xml:291(para)
+#: src/using/paths.xml:312(para)
 msgid ""
 "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog "
 "that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from "
@@ -6537,11 +6581,11 @@ msgstr ""
 "des nachgezogenen Pfades bestimmen. Er bietet eine breite Auswahl an Stilen, "
 "Mustern sowie Werkzeugen, um jegliche Art von Linieneffekten abzubilden."
 
-#: src/using/paths.xml:299(title)
+#: src/using/paths.xml:320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
 msgstr "Der Dialog, um Pfade nachzuziehen."
 
-#: src/using/paths.xml:309(para)
+#: src/using/paths.xml:330(para)
 msgid ""
 "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path "
 "multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The "
@@ -6553,22 +6597,22 @@ msgstr ""
 "Möglichkeiten, jedwede Art von Effekt zu erzielen, sind keine Grenzen "
 "gesetzt. Probieren Sie es selber aus."
 
-#: src/using/paths.xml:318(title)
+#: src/using/paths.xml:339(title)
 msgid "Paths and Text"
 msgstr "Pfade und Text"
 
-#: src/using/paths.xml:320(title)
+#: src/using/paths.xml:341(title)
 msgid "Text converted to a path"
 msgstr "Text, konvertiert in einen Pfad"
 
-#: src/using/paths.xml:326(para)
+#: src/using/paths.xml:347(para)
 msgid ""
 "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
 msgstr ""
 "In diesem Beispiel wurde Text in einen Pfad konvertiert und perspektivisch "
 "transformiert."
 
-#: src/using/paths.xml:337(para)
+#: src/using/paths.xml:359(para)
 msgid ""
 "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped "
 "using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> "
@@ -6578,7 +6622,7 @@ msgstr ""
 "Gradient abgebildet und mit dem <quote>Gelben Kontrast</quote>-Filter "
 "verändert."
 
-#: src/using/paths.xml:345(para)
+#: src/using/paths.xml:367(para)
 msgid ""
 "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using "
 "the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options "
@@ -6589,13 +6633,13 @@ msgstr ""
 "Text erzeugen</guilabel> Schaltfläche nach Erstellen des Textes. Dies "
 "eröffnet Ihnen unter anderem folgende Möglichkeiten:"
 
-#: src/using/paths.xml:353(para)
+#: src/using/paths.xml:375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
 msgstr ""
 "Nachziehen des Pfades, wodurch sich Ihnen unzählige Möglichkeiten eröffnen, "
 "Text mit überraschenden Effekten zu versehen."
 
-#: src/using/paths.xml:359(para)
+#: src/using/paths.xml:381(para)
 msgid ""
 "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then "
 "transforming the path, and finally either stroking the path or converting it "
@@ -6609,11 +6653,11 @@ msgstr ""
 "Text auf eine Ebene aufzubringen und die Ebene auf Pixelebene zu "
 "transformieren."
 
-#: src/using/paths.xml:371(title)
+#: src/using/paths.xml:393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
 msgstr "Pfade und <acronym>SVG</acronym>-Dateien"
 
-#: src/using/paths.xml:372(para)
+#: src/using/paths.xml:394(para)
 msgid ""
 "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</"
 "quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector "
@@ -6630,7 +6674,7 @@ msgstr ""
 "Bearbeitung von Rastergrafiken, aber die Pfade sind ebensolche mathematisch "
 "beschriebenen Formen."
 
-#: src/using/paths.xml:381(para)
+#: src/using/paths.xml:403(para)
 msgid ""
 "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost "
 "exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
@@ -6649,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "Beschreibung dieser Funktionalität finden Sie im <xref linkend=\"gimp-path-"
 "dialog\"/>."
 
-#: src/using/paths.xml:390(para)
+#: src/using/paths.xml:412(para)
 msgid ""
 "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files "
 "saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or "
@@ -6666,7 +6710,7 @@ msgstr ""
 "<acronym>SVG</acronym>-Grafik in GIMP als Pfad laden, erfahren Sie ebenfalls "
 "im <xref linkend=\"gimp-path-dialog\"/>."
 
-#: src/using/paths.xml:400(para)
+#: src/using/paths.xml:422(para)
 msgid ""
 "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than "
 "just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
@@ -6678,7 +6722,7 @@ msgstr ""
 "Kreise, Ellipsen und Polygone. <acronym>GIMP</acronym> kann diese zwar nicht "
 "bearbeiten, aber als Pfade laden."
 
-#: src/using/paths.xml:408(para)
+#: src/using/paths.xml:430(para)
 msgid ""
 "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> "
 "files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the "
@@ -6688,19 +6732,19 @@ msgstr ""
 "sondern diese Dateien auch ganz normal als Rastergrafik öffnen. Wie Sie dies "
 "erreichen, erfahren Sie im <xref linkend=\"gimp-file-open\"/>."
 
-#: src/using/layers.xml:8(phrase)
+#: src/using/layers.xml:8(title)
 msgid "Creating New Layers"
 msgstr "Neue Ebenen erstellen"
 
-#: src/using/layers.xml:11(primary)
+#: src/using/layers.xml:10(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: src/using/layers.xml:12(secondary)
+#: src/using/layers.xml:11(secondary)
 msgid "Creating new layers"
 msgstr "Neue Ebenen erstellen"
 
-#: src/using/layers.xml:15(para)
+#: src/using/layers.xml:14(para)
 msgid ""
 "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most "
 "important ones:"
@@ -6708,7 +6752,7 @@ msgstr ""
 "Neue Ebenen in einem Bild können auf verschiedene Weisen erstellt werden, "
 "hier sind die wichtigsten:"
 
-#: src/using/layers.xml:21(para)
+#: src/using/layers.xml:20(para)
 msgid ""
 "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
 "guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that "
@@ -6721,7 +6765,7 @@ msgstr ""
 "festzulegen. Weitergehende Hilfe finden Sie unter <xref linkend=\"gimp-layer-"
 "new\"/>."
 
-#: src/using/layers.xml:33(para)
+#: src/using/layers.xml:32(para)
 msgid ""
 "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
 "guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that "
@@ -6732,7 +6776,7 @@ msgstr ""
 "erstellt eine exakte Kopie der gerade aktiven Ebene, und zwar oberhalb "
 "dieser Ebene."
 
-#: src/using/layers.xml:44(para)
+#: src/using/layers.xml:43(para)
 msgid ""
 "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
 "it using Ctrl-V or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</"
@@ -6779,38 +6823,40 @@ msgstr "Sehen Sie auch <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid\"/>."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:54(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
+"md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
+"md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:122(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
+"md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
+"md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:193(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
+"md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:18(title)
@@ -7110,7 +7156,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
+"md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
@@ -7183,7 +7231,7 @@ msgstr "Schriftarten hinzufügen"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:68(secondary)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:224(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:231(primary)
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
@@ -7326,37 +7374,41 @@ msgstr ""
 "emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
 "\"/></guiicon> im <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Schriftendialog</link>."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:155(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:158(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:156(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
 msgid ""
 "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
 "directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
-"creative, it's probably in its default location of <filename>C:\\windows"
-"\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes "
-"double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes "
-"it only displays it. This method will make the font available not only to "
-"GIMP, but also to other Windows applications."
+"creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:"
+"\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</"
+"filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
+"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a "
+"font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
+"This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</"
+"acronym>, but also to other Windows applications."
 msgstr ""
 "Der einfachste Weg, eine Schriftart zu installieren, ist, die Datei in den "
-"Schriftenordner zu ziehen und alles übrige der Shell zu überlassen. Falls "
-"Sie nicht gerade etwas sehr kreativ waren, dann ist der voreingestellte Ort "
-"vermutlich <filename>C:\\windows\\fonts</filename> oder <filename>C:\\winnt"
-"\\fonts</filename>. Manchmal bewirkt ein Doppelklick auf eine Schriftart, "
-"dass Sie installiert und auch angezeigt wird, manchmal wird sie nur "
-"angezeigt. Diese Methode macht die Schrift nicht nur für <acronym>GIMP</"
-"acronym> verfügbar, sondern auch für andere Windowsanwendungen."
-
-#: src/using/fonts-and-text.xml:168(title)
+"Schriftenordner zu ziehen und alles übrige der Shell zu überlassen. Der "
+"voreingestellte Ort ist vermutlich <filename role=\"html\">C:\\windows"
+"\\fonts</filename> <filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> "
+"oder <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex"
+"\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Manchmal bewirkt ein Doppelklick auf "
+"eine Schriftart, dass Sie installiert und auch angezeigt wird, manchmal wird "
+"sie nur angezeigt. Diese Methode macht die Schrift nicht nur für "
+"<acronym>GIMP</acronym> verfügbar, sondern auch für andere "
+"Windowsanwendungen."
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "Mac OS X"
 
 # FIXME: Ohne Kenntnis der Mac-Terminologie übersetzt.
 # cf. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/de/fb680.html
 #. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
-#: src/using/fonts-and-text.xml:170(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:177(para)
 msgid ""
 "There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-"
 "drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> "
@@ -7385,7 +7437,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Sammlung</guilabel> des Ordners <quote>Computer</quote> des "
 "Programms <application>Schriftsammlung</application>."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:186(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:193(para)
 msgid ""
 "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and "
 "<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the "
@@ -7400,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 "in denselben Ordner (wenn sie nicht dort ist, wird sie gesucht), aber es "
 "kann auf jeden Fall nicht schaden."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:195(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:202(para)
 msgid ""
 "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can "
 "handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should "
@@ -7425,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 "Installationsprogramm Windows ME nicht offiziell, auch wenn es trotzdem "
 "funktionieren mag)."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:209(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:216(para)
 msgid ""
 "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The "
 "instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts "
@@ -7446,15 +7498,15 @@ msgstr ""
 "filename> in Ihrem persönlichen <acronym>GIMP</acronym>-Verzeichnis sollte "
 "es aber auf jeden Fall funktionieren."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:222(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:229(title)
 msgid "Font Problems"
 msgstr "Probleme mit Schriftarten"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:225(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:232(secondary)
 msgid "Problems"
 msgstr "Probleme"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:227(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:234(para)
 msgid ""
 "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug "
 "reports than any other single cause, although they have become much less "
@@ -7478,7 +7530,7 @@ msgstr ""
 "fonts</option> starten, allerdings können Sie dann das Textwerkzeug nicht "
 "verwenden."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:238(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
 msgid ""
 "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide "
 "an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
@@ -7495,7 +7547,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisieren auf <application>Pango 1.4</application> löst dieses Problem "
 "und macht Symbolschriften in <acronym>GIMP</acronym> verwendbar."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:252(para)
 msgid ""
 "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP "
 "encounters a malformed font file and generates an error message: this causes "
@@ -7526,35 +7578,41 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-dialog.png'; "
+"md5=a909fc8d9f5f9e453d075e4e5cbf6b38"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:128(None)
+#: src/using/fileformats.xml:126(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; "
+"md5=18e73a491e516f7006c5aea9a73ec2fd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:274(None)
+#: src/using/fileformats.xml:272(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=8f727eb1345bd7fea3c3afcf43fb0bbe"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:601(None)
+#: src/using/fileformats.xml:600(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; "
+"md5=d1298afd125230c7f448ebe314277ba0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:762(None)
+#: src/using/fileformats.xml:760(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; "
+"md5=0c2f1e58089f71e9daac13fb461fb557"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/fileformats.xml:22(para)
@@ -7712,18 +7770,18 @@ msgid "Save as GIF"
 msgstr "Speichern als GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:117(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:256(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:593(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:757(primary) src/using/brushes.xml:38(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:254(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:591(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:754(primary) src/using/brushes.xml:37(primary)
 #: src/using/brushes.xml:73(primary) src/using/brushes.xml:100(primary)
 msgid "Formats"
 msgstr "Speichern als GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:123(phrase)
+#: src/using/fileformats.xml:122(title)
 msgid "The GIF Save dialog"
 msgstr "Das Dialogfenster <quote>Als GIF speichern</quote>"
 
-#: src/using/fileformats.xml:133(para)
+#: src/using/fileformats.xml:131(para)
 msgid ""
 "The GIF file format does not support some basic image properties such as "
 "<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use "
@@ -7735,15 +7793,15 @@ msgstr ""
 "Sie die Speicherung in einem anderen Dateiformat in Erwägung ziehen. "
 "Anbieten würde sich zum Beispiel das PNG Format."
 
-#: src/using/fileformats.xml:143(term)
+#: src/using/fileformats.xml:141(term)
 msgid "GIF Options"
 msgstr "GIF-Einstellungen"
 
-#: src/using/fileformats.xml:147(term)
+#: src/using/fileformats.xml:145(term)
 msgid "Interlace"
 msgstr "Interlace"
 
-#: src/using/fileformats.xml:149(para) src/using/fileformats.xml:609(para)
+#: src/using/fileformats.xml:147(para) src/using/fileformats.xml:608(para)
 msgid ""
 "Checking interlace allows an image on a web page to be progressively "
 "displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow "
@@ -7755,11 +7813,11 @@ msgstr ""
 "und Internetverbindungen noch langsam waren. Heute ist diese Einstellung nur "
 "noch selten sinnvoll."
 
-#: src/using/fileformats.xml:160(term)
+#: src/using/fileformats.xml:158(term)
 msgid "GIF comment"
 msgstr "GIF-Kommentar"
 
-#: src/using/fileformats.xml:162(para)
+#: src/using/fileformats.xml:160(para)
 msgid ""
 "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
 "outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image "
@@ -7771,24 +7829,24 @@ msgstr ""
 "das Bild ohne den Kommentar gespeichert, und Sie erhalten von <acronym>GIMP</"
 "acronym> eine entsprechende Mitteilung."
 
-#: src/using/fileformats.xml:175(term)
+#: src/using/fileformats.xml:173(term)
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Einstellungen für Animations-GIFs"
 
-#: src/using/fileformats.xml:178(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:176(primary)
 #: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: src/using/fileformats.xml:179(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:177(secondary)
 msgid "Animated GIF options"
 msgstr "Animierte GIFs"
 
-#: src/using/fileformats.xml:183(term)
+#: src/using/fileformats.xml:181(term)
 msgid "Loop forever"
 msgstr "Unendliche Schleife"
 
-#: src/using/fileformats.xml:185(para)
+#: src/using/fileformats.xml:183(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the animation will play repeatedly until you "
 "stop it."
@@ -7796,11 +7854,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Eigenschaften aktivieren, wird die Animation solange "
 "wiederholt, bis die Wiedergabe unterbrochen wird."
 
-#: src/using/fileformats.xml:192(term)
+#: src/using/fileformats.xml:190(term)
 msgid "Delay between frames if unspecified"
 msgstr "Pause zwischen Einzelbildern, wenn nicht angegeben"
 
-#: src/using/fileformats.xml:194(para)
+#: src/using/fileformats.xml:192(para)
 msgid ""
 "You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been "
 "set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
@@ -7811,11 +7869,11 @@ msgstr ""
 "innerhalb der Animation vornehmen können, ist im <xref linkend=\"gimp-layer-"
 "dialog-using\"/> beschrieben."
 
-#: src/using/fileformats.xml:202(term)
+#: src/using/fileformats.xml:200(term)
 msgid "Frame disposal when unspecified"
 msgstr "Einzelbildübergang, wenn nicht angegeben"
 
-#: src/using/fileformats.xml:204(para)
+#: src/using/fileformats.xml:202(para)
 msgid ""
 "If this has not been set before, you can set how frames will be "
 "superimposed. You can select among three options :"
@@ -7823,7 +7881,7 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie die einzelnen Ebenen des "
 "Bildes in der Animation wirken. Hierzu gibt es drei mögliche Einstellungen:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:210(para)
+#: src/using/fileformats.xml:208(para)
 msgid ""
 "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your "
 "layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
@@ -7832,7 +7890,7 @@ msgstr ""
 "überschreibt jede Ebene den vorherigen Inhalt. Hierzu sollten die "
 "Einzelbilder nicht transparent sein."
 
-#: src/using/fileformats.xml:217(para)
+#: src/using/fileformats.xml:215(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not "
 "be deleted when a new one is displayed."
@@ -7841,7 +7899,7 @@ msgstr ""
 "Einstellung auswählen, wird der vorherige Inhalt beim Abspielen der "
 "Animation nicht gelöscht, wenn das nächste Einzelbild angezeigt wird."
 
-#: src/using/fileformats.xml:224(para)
+#: src/using/fileformats.xml:222(para)
 msgid ""
 "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be "
 "deleted before displaying a new frame."
@@ -7850,29 +7908,29 @@ msgstr ""
 "Einstellung wählen, wird der Inhalt eines Einzelbildes gelöscht, bevor das "
 "nächste angezeigt wird."
 
-#: src/using/fileformats.xml:240(title)
+#: src/using/fileformats.xml:238(title)
 msgid "Saving as JPEG"
 msgstr "Bild im JPEG-Format speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:241(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:244(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:257(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:239(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:242(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:255(secondary)
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:247(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:245(primary)
 msgid ".jpg"
 msgstr ".jpg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:250(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:248(primary)
 msgid ".jpeg"
 msgstr ".jpeg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:253(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:251(primary)
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Speichern als JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:260(para)
+#: src/using/fileformats.xml:258(para)
 msgid ""
 "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
 "widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
@@ -7893,11 +7951,11 @@ msgstr ""
 "und Transparenzen entfernt werden, wenn Sie ein Bild im JPEG-Dateiformat "
 "speichern wollen."
 
-#: src/using/fileformats.xml:270(title)
+#: src/using/fileformats.xml:268(title)
 msgid "The JPEG Save dialog"
 msgstr "Das Dialogfenster <quote>Als JPEG speichern</quote>"
 
-#: src/using/fileformats.xml:278(para)
+#: src/using/fileformats.xml:276(para)
 msgid ""
 "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of "
 "options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you "
@@ -7909,7 +7967,7 @@ msgstr ""
 "ein absoluter Crack in Sachen JPEG sind, wird <guilabel>Qualität</guilabel> "
 "vermutlich der einzige Parameter sein, den Sie je verändern."
 
-#: src/using/fileformats.xml:286(para)
+#: src/using/fileformats.xml:284(para)
 msgid ""
 "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered "
 "<quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further "
@@ -7929,11 +7987,11 @@ msgstr ""
 "wollen, verwenden Sie unbedingt das <acronym>GIMP</acronym>-eigene <link "
 "linkend=\"glossary-xcf\">XCF Format</link>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:300(term)
+#: src/using/fileformats.xml:298(term)
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: src/using/fileformats.xml:302(para)
+#: src/using/fileformats.xml:300(para)
 msgid ""
 "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you "
 "to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are "
@@ -7949,7 +8007,7 @@ msgstr ""
 "also: hoher Wert = hohe Qualität. Bezüglich der Grö�e der entstehenden Datei "
 "ist es allerdings ähnlich: hohe Qualität = gro�e Bilddatei."
 
-#: src/using/fileformats.xml:314(para)
+#: src/using/fileformats.xml:312(para)
 msgid ""
 "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different "
 "meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP "
@@ -7961,11 +8019,11 @@ msgstr ""
 "führt sehr wahrscheinlich zu anderen Ergebnissen als ein Qualitätswert von "
 "80 in einer anderen Anwendung."
 
-#: src/using/fileformats.xml:325(term)
+#: src/using/fileformats.xml:323(term)
 msgid "Preview in image window"
 msgstr "Vorschau im Bildfenster"
 
-#: src/using/fileformats.xml:327(para)
+#: src/using/fileformats.xml:325(para)
 msgid ""
 "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG "
 "parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: "
@@ -7978,19 +8036,19 @@ msgstr ""
 "das Ergebnis der Speicherung. Sobald Sie das Dialogfenster verlassen haben, "
 "wird das Bild wieder in voller Qualität angezeigt."
 
-#: src/using/fileformats.xml:336(term)
+#: src/using/fileformats.xml:334(term)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Erweiterte Eigenschaften"
 
-#: src/using/fileformats.xml:338(para)
+#: src/using/fileformats.xml:336(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
 msgstr "Einige Erläuterungen zu den <quote>erweiterten Einstellungen</quote>:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:343(term)
+#: src/using/fileformats.xml:341(term)
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimieren"
 
-#: src/using/fileformats.xml:345(para)
+#: src/using/fileformats.xml:343(para)
 msgid ""
 "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters "
 "will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time "
@@ -8000,11 +8058,11 @@ msgstr ""
 "zur Kodierung der Entropie eingeschaltet. Das Ergebnis ist meistens eine "
 "kleinere Datei, dafür dauert es etwas länger."
 
-#: src/using/fileformats.xml:353(term)
+#: src/using/fileformats.xml:351(term)
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiv"
 
-#: src/using/fileformats.xml:355(para)
+#: src/using/fileformats.xml:353(para)
 msgid ""
 "With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an "
 "order that allows progressive image refinement during a slow connection web "
@@ -8022,15 +8080,15 @@ msgstr ""
 "jedoch nicht verschwiegen werden, dass sich die Gesamtgrö�e der Datei durch "
 "das Einschalten dieser Eigenschaft geringfügig erhöht."
 
-#: src/using/fileformats.xml:369(term)
+#: src/using/fileformats.xml:367(term)
 msgid "Save EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:372(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:370(primary)
 msgid "EXIF"
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:374(para)
+#: src/using/fileformats.xml:372(para)
 msgid ""
 "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF "
 "data. EXIF data provides information about the image such as camera make and "
@@ -8061,11 +8119,11 @@ msgstr ""
 "wurde, können Sie JPEG-Dateien mit eingebetteten EXIF-Daten öffnen, aber die "
 "EXIF-Daten werden ignoriert und später auch nicht gespeichert."
 
-#: src/using/fileformats.xml:396(term)
+#: src/using/fileformats.xml:394(term)
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Vorschau speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:398(para)
+#: src/using/fileformats.xml:396(para)
 msgid ""
 "This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use "
 "the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
@@ -8074,7 +8132,7 @@ msgstr ""
 "Datei gespeichert. Viele Anwendungen nutzen dieses als ein schnell zur "
 "Verfügung stehendes Vorschaubild."
 
-#: src/using/fileformats.xml:404(para)
+#: src/using/fileformats.xml:402(para)
 msgid ""
 "This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF "
 "support."
@@ -8082,11 +8140,11 @@ msgstr ""
 "Diese Eigenschaft ist nur vorhanden, falls <acronym>GIMP</acronym> mit EXIF-"
 "Unterstützung kompiliert wurde."
 
-#: src/using/fileformats.xml:412(term)
+#: src/using/fileformats.xml:410(term)
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "XMP-Daten speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:414(para)
+#: src/using/fileformats.xml:412(para)
 msgid ""
 "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing "
 "format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is "
@@ -8096,11 +8154,11 @@ msgstr ""
 "Sie diese Eigenschaft einschalten, werden die für das Bild gepflegten "
 "Metadaten als <acronym>XMP</acronym>-Struktur in der Datei gespeichert."
 
-#: src/using/fileformats.xml:424(term)
+#: src/using/fileformats.xml:422(term)
 msgid "Use quality settings from original image"
 msgstr "Qualitätseinstellungen des Originalbildes verwenden"
 
-#: src/using/fileformats.xml:428(para)
+#: src/using/fileformats.xml:426(para)
 msgid ""
 "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was "
 "attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use "
@@ -8110,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 "(<quote>Quantisierungstabellen</quote>) enthielt, als es geladen wurde, "
 "können Sie diese anstelle der Standardtabellen verwenden."
 
-#: src/using/fileformats.xml:434(para)
+#: src/using/fileformats.xml:432(para)
 msgid ""
 "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same "
 "quality setting will give you almost the same quality and file size as the "
@@ -8123,7 +8181,7 @@ msgstr ""
 "durch den Quantisierungsschritt, verglichen mit dem Ergebnis bei der "
 "Verwendung ganz anderer Tabellen."
 
-#: src/using/fileformats.xml:442(para)
+#: src/using/fileformats.xml:440(para)
 msgid ""
 "If the quality setting found in the original file are not better than your "
 "default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from "
@@ -8141,11 +8199,11 @@ msgstr ""
 "das Original speichern wollen, können Sie das, indem Sie diese Eigenschaft "
 "aktivieren."
 
-#: src/using/fileformats.xml:455(term)
+#: src/using/fileformats.xml:453(term)
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glättung"
 
-#: src/using/fileformats.xml:457(para)
+#: src/using/fileformats.xml:455(para)
 msgid ""
 "JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the "
 "image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
@@ -8154,11 +8212,11 @@ msgstr ""
 "Bild beim Speichern weichzeichnen lassen. Allerdings wird das Bild dann ein "
 "wenig verschwommen."
 
-#: src/using/fileformats.xml:465(term)
+#: src/using/fileformats.xml:463(term)
 msgid "Restart markers"
 msgstr "Start-Markierungen"
 
-#: src/using/fileformats.xml:467(para)
+#: src/using/fileformats.xml:465(para)
 msgid ""
 "The image file can include markers which allow the image to be loaded as "
 "segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, "
@@ -8170,11 +8228,11 @@ msgstr ""
 "Internet der Download an der Stelle des Abbruchs fortgesetzt werden kann und "
 "nicht die gesamte Bilddatei erneut übertragen werden muss."
 
-#: src/using/fileformats.xml:476(term)
+#: src/using/fileformats.xml:474(term)
 msgid "Subsampling"
 msgstr "Zwischenschritte"
 
-#: src/using/fileformats.xml:478(para)
+#: src/using/fileformats.xml:476(para)
 msgid ""
 "The human eye is not sensitive in the same way over the entire color "
 "spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors "
@@ -8188,7 +8246,7 @@ msgstr ""
 "Farbunterschiede. Die Details zu diesem Thema finden Sie bei <xref linkend="
 "\"bibliography-online-wkpd-subsampling\"/>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:487(para)
+#: src/using/fileformats.xml:485(para)
 msgid ""
 "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as "
 "(4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting "
@@ -8198,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 "unterdrückt das Farbbluten, allerdings bei weniger Kompression. Wird oft "
 "auch als <quote>(4:4:4)</quote> bezeichnet."
 
-#: src/using/fileformats.xml:496(para)
+#: src/using/fileformats.xml:494(para)
 msgid ""
 "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, "
 "which usually provides a good ratio between image quality and file size. "
@@ -8214,7 +8272,7 @@ msgstr ""
 "beispielsweise, wenn das Bild sehr feine Details wie etwa Text auf "
 "einfarbigem Hintergrund enthält, oder Bilder mit sehr kontrastarmen Farben."
 
-#: src/using/fileformats.xml:508(para)
+#: src/using/fileformats.xml:506(para)
 msgid ""
 "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the "
 "chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical "
@@ -8224,7 +8282,7 @@ msgstr ""
 "horizontaler statt vertikaler Farbabtastung, so als hätte man das Bild um "
 "90° gedreht."
 
-#: src/using/fileformats.xml:517(para)
+#: src/using/fileformats.xml:515(para)
 msgid ""
 "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as "
 "(4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak "
@@ -8234,11 +8292,11 @@ msgstr ""
 "(4:1:1)</quote> bekannt. Bietet beste Kompression, jedoch schlechte "
 "Kantenzeichnung und Farbverfälschung."
 
-#: src/using/fileformats.xml:528(term)
+#: src/using/fileformats.xml:526(term)
 msgid "DCT Method"
 msgstr "DCT-Methode"
 
-#: src/using/fileformats.xml:530(para)
+#: src/using/fileformats.xml:528(para)
 msgid ""
 "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in "
 "the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
@@ -8251,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 "des JPEG-Algorithmus darstellt. Hierfür stehen verschiedene Methoden zur "
 "Auswahl:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:539(para)
+#: src/using/fileformats.xml:537(para)
 msgid ""
 "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate "
 "than the integer method, but is much slower unless your machine has very "
@@ -8263,7 +8321,7 @@ msgstr ""
 "ist etwas genauer als die mit den Ganzzahlen, dafür wird aber beim "
 "Komprimieren mehr Zeit benötigt."
 
-#: src/using/fileformats.xml:550(para)
+#: src/using/fileformats.xml:548(para)
 msgid ""
 "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than "
 "<quote>float</quote>, but not as accurate."
@@ -8272,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 "Algorithmus einstellen, werden die Ergebnisse schneller vorliegen, aber auch "
 "etwas weniger exakt sein."
 
-#: src/using/fileformats.xml:557(para)
+#: src/using/fileformats.xml:555(para)
 msgid ""
 "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less "
 "accurate than the other two."
@@ -8280,11 +8338,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Schnelle Ganzzahlen</guilabel>: Die Methode mit den schnellen "
 "Ganzzahlen ist weniger genau als die anderen beiden, dafür aber schneller."
 
-#: src/using/fileformats.xml:567(term)
+#: src/using/fileformats.xml:565(term)
 msgid "Image comments"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/using/fileformats.xml:569(para)
+#: src/using/fileformats.xml:567(para)
 msgid ""
 "In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
 msgstr ""
@@ -8292,34 +8350,34 @@ msgstr ""
 "zugeordnet ist, können Sie einen Kommentar eingeben, welcher mit dem Bild "
 "zusammen gespeichert wird."
 
-#: src/using/fileformats.xml:582(title)
+#: src/using/fileformats.xml:580(title)
 msgid "Saving as PNG"
 msgstr "Bild im PNG-Format speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:583(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:584(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:590(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:594(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:581(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:582(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:588(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:592(secondary)
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:587(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:585(primary)
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Speichern als PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:598(title)
+#: src/using/fileformats.xml:596(title)
 msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
 msgstr "Das Dialogfenster <quote>Als PNG speichern</quote>"
 
-#: src/using/fileformats.xml:607(term)
+#: src/using/fileformats.xml:606(term)
 msgid "Interlacing"
 msgstr "Interlacing (Adam7)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:620(term)
+#: src/using/fileformats.xml:619(term)
 msgid "Save background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe sichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:622(para)
+#: src/using/fileformats.xml:621(para)
 msgid ""
 "If your image has many transparency levels, the Internet browsers that "
 "recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox "
@@ -8331,11 +8389,11 @@ msgstr ""
 "verwendet. Der Microsoft Internet-Explorer verwendete diese Information bis "
 "einschlieÃ?lich Version 6 nicht."
 
-#: src/using/fileformats.xml:631(term)
+#: src/using/fileformats.xml:630(term)
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Gamma-Faktor sichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:633(para)
+#: src/using/fileformats.xml:632(para)
 msgid ""
 "Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers "
 "interpret color values. This saves gamma information in the PNG that "
@@ -8349,14 +8407,14 @@ msgstr ""
 "aktuellen Monitors mit in der PNG-Datei gespeichert. Dies ermöglicht eine "
 "farbgetreuere Darstellung auf anderen Computern."
 
-#: src/using/fileformats.xml:644(term)
+#: src/using/fileformats.xml:643(term)
 msgid "Save layer offset"
 msgstr "Ebenenversatz sichern"
 
 #. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
 #.             verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
 #.             on August 17, 2009.
-#: src/using/fileformats.xml:649(para)
+#: src/using/fileformats.xml:648(para)
 msgid ""
 "PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
 "provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</"
@@ -8371,32 +8429,32 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft auf keinen Fall, sondern lassen Sie <acronym>GIMP</acronym> die "
 "Ebenen vor dem Speichern zusammenfügen, und es gibt keine Probleme."
 
-#: src/using/fileformats.xml:662(term)
+#: src/using/fileformats.xml:661(term)
 msgid "Save Resolution"
 msgstr "Auflösung sichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:664(para)
+#: src/using/fileformats.xml:663(para)
 msgid "Save the image resolution, in DPI (dots per inch)."
 msgstr ""
 "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Druckauflösung des Bildes in "
 "dpi (Punkte pro Zoll, engl.: <foreignphrase>dots per inch</foreignphrase>) "
 "mit in der Datei gespeichert."
 
-#: src/using/fileformats.xml:670(term)
+#: src/using/fileformats.xml:669(term)
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Zeit der Erstellung sichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:672(para)
+#: src/using/fileformats.xml:671(para)
 msgid "Date the file was saved."
 msgstr ""
 "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Datum der letzten Speicherung "
 "mit in die Bilddatei geschrieben."
 
-#: src/using/fileformats.xml:678(term)
+#: src/using/fileformats.xml:677(term)
 msgid "Save comment"
 msgstr "Kommentar sichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:680(para)
+#: src/using/fileformats.xml:679(para)
 msgid ""
 "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties"
 "\">Image Properties</link>."
@@ -8405,11 +8463,11 @@ msgstr ""
 "den Sie sich übrigens jederzeit unter <link linkend=\"gimp-image-properties"
 "\">Bildeigenschaften</link> anschauen können, ebenfalls gespeichert wird."
 
-#: src/using/fileformats.xml:687(term) src/using/fileformats.xml:840(term)
+#: src/using/fileformats.xml:686(term) src/using/fileformats.xml:838(term)
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr "Farbwert aus Transparenz speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:689(para)
+#: src/using/fileformats.xml:688(para)
 msgid ""
 "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
 "are completely transparent."
@@ -8417,11 +8475,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, werden die Werte der Pixel "
 "gespeichert, selbst wenn diese Pixel im Bild vollständig transparent sind."
 
-#: src/using/fileformats.xml:696(term)
+#: src/using/fileformats.xml:695(term)
 msgid "Compression level"
 msgstr "Kompressionsgrad"
 
-#: src/using/fileformats.xml:698(para)
+#: src/using/fileformats.xml:697(para)
 msgid ""
 "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level "
 "less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. "
@@ -8434,11 +8492,11 @@ msgstr ""
 "weniger stark (Einstellung 1) komprimiert wird. Der einzige Grund, die "
 "Kompression herabzusetzen, ist daher der geringere Zeitbedarf beim Speichern."
 
-#: src/using/fileformats.xml:708(term)
+#: src/using/fileformats.xml:707(term)
 msgid "Save Defaults"
 msgstr "Standardwerte speichern; Standardwerte laden"
 
-#: src/using/fileformats.xml:710(para)
+#: src/using/fileformats.xml:709(para)
 msgid ""
 "Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load "
 "Defaults</guibutton> to load the saved settings."
@@ -8446,7 +8504,7 @@ msgstr ""
 "Mit diesen Schaltflächen können Sie die vorgenommenen Einstellungen als "
 "Standardeinstellungen sichern und auch wieder laden."
 
-#: src/using/fileformats.xml:719(para)
+#: src/using/fileformats.xml:718(para)
 msgid ""
 "The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, "
 "results in a smaller file; this is especially useful for creating web "
@@ -8458,7 +8516,7 @@ msgstr ""
 "image-convert-indexed\"/> ist ausführlich beschrieben, wie Sie dieses tun "
 "können."
 
-#: src/using/fileformats.xml:725(para)
+#: src/using/fileformats.xml:724(para)
 msgid ""
 "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 "
 "colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
@@ -8476,7 +8534,7 @@ msgstr ""
 "Sie wie auch in GIF Pixel lediglich in voller Deckkraft oder voller "
 "Transparenz gespeichert werden."
 
-#: src/using/fileformats.xml:733(para)
+#: src/using/fileformats.xml:732(para)
 msgid ""
 "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you "
 "can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. "
@@ -8491,28 +8549,28 @@ msgstr ""
 "microsoft-kb294714\"/> beschrieben. Bitte beachten Sie, dass dieses Vorgehen "
 "für den Internet-Explorer in der Version 7 nicht mehr notwendig ist."
 
-#: src/using/fileformats.xml:745(title)
+#: src/using/fileformats.xml:744(title)
 msgid "Saving as TIFF"
 msgstr "Bild im TIFF-Format speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:748(phrase)
+#: src/using/fileformats.xml:746(title)
 msgid "The TIFF Save dialog"
 msgstr "Das Dialogfenster <quote>Als TIFF speichern</quote>"
 
-#: src/using/fileformats.xml:751(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:748(primary)
 msgid "Save as TIFF"
 msgstr "Speichern als TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:754(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:758(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:751(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:755(secondary)
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:768(term)
+#: src/using/fileformats.xml:766(term)
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompression"
 
-#: src/using/fileformats.xml:770(para)
+#: src/using/fileformats.xml:768(para)
 msgid ""
 "This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
 msgstr ""
@@ -8520,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Bilddaten im TIFF-Bild komprimiert werden. Es stehen folgende Methoden zur "
 "Auswahl:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:776(para)
+#: src/using/fileformats.xml:774(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is "
 "very large."
@@ -8528,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Kein</guilabel>: Die Bilddaten werden unkomprimiert gespeichert. "
 "Dies geht sehr schnell, führt jedoch zu sehr gro�en Dateien."
 
-#: src/using/fileformats.xml:782(para)
+#: src/using/fileformats.xml:780(para)
 msgid ""
 "<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-"
 "Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, "
@@ -8542,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 "erfolgt verlustfrei und ist bei mä�igem Zeitbedarf gut. Eine detailliertere "
 "Beschreibung finden Sie bei <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:791(para)
+#: src/using/fileformats.xml:789(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-"
 "length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
@@ -8557,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "Paketen mit einem Byte Kopfdaten, welcher von den Daten selbst gefolgt wird. "
 "(Quelle: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:802(para)
+#: src/using/fileformats.xml:800(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that "
 "uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used "
@@ -8572,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 "finden Sie bei Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/"
 ">."
 
-#: src/using/fileformats.xml:811(para)
+#: src/using/fileformats.xml:809(para)
 msgid ""
 "<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
 msgstr ""
@@ -8583,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 "verlustbehaftet komprimiert, also Bildinformationen unwiederbringlich "
 "verloren gehen."
 
-#: src/using/fileformats.xml:817(para)
+#: src/using/fileformats.xml:815(para)
 msgid ""
 "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
 "guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
@@ -8593,7 +8651,7 @@ msgstr ""
 "Komprimierung von Binärbildern verwendet werden können. Sie sind auf die "
 "Ã?bertragung von Bildern mit Telefaxen optimiert."
 
-#: src/using/fileformats.xml:823(para)
+#: src/using/fileformats.xml:821(para)
 msgid ""
 "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
 "reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
@@ -8605,7 +8663,7 @@ msgstr ""
 "welches Sie speichern wollen, ein auf zwei Farben reduziertes Bild im Modus "
 "<link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">indiziert</link> ist."
 
-#: src/using/fileformats.xml:842(para)
+#: src/using/fileformats.xml:840(para)
 msgid ""
 "With this option the color values are saved even if the pixels are "
 "completely transparent."
@@ -8613,11 +8671,11 @@ msgstr ""
 "Falls diese Eigenschaft aktiviert ist, werden die Farbwerte selbst dann "
 "gespeichert, wenn die Pixel vollständig transparent sind."
 
-#: src/using/fileformats.xml:849(term)
+#: src/using/fileformats.xml:847(term)
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/using/fileformats.xml:851(para)
+#: src/using/fileformats.xml:849(para)
 msgid ""
 "In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
 msgstr ""
@@ -8649,18 +8707,21 @@ msgid ""
 "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class="
 "\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal "
 "<acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/"
-"user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\">C:"
-"\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename> on "
-"Windows)."
+"user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role="
+"\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</"
+"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;"
+"and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> on Windows)."
 msgstr ""
 "Auch diesen Startbildschirm können Sie nach eigenen Wünschen gestalten. Dazu "
 "legen Sie ein Verzeichnis namens <filename class=\"directory\">splashes</"
-"filename> unterhalb Ihres persönlichen <acronym>GIMP</acronym>-Ordners (z."
-"B. /<filename class=\"directory\">home/[benutzername]/.gimp-2.6</filename> "
-"unter Linux, <filename class=\"directory\">C:\\Dokumente&nbsp;und&nbsp;"
-"Einstellungen\\[Benutzername]\\gimp-2.6</filename> unter Windows) an."
+"filename> unterhalb Ihres persönlichen <acronym>GIMP</acronym>-Ordners (z.B. "
+"<filename class=\"directory\">/home/[benutzername]/.gimp-2.6</filename> "
+"unter Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Dokumente&nbsp;"
+"und&nbsp;Einstellungen\\[Benutzername]\\gimp-2.6</filename><filename class="
+"\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Dokumente&nbsp;und&nbsp;Einstellungen\\"
+"\\[Benutzername]\\\\gimp-2.6</filename> unter Windows) an."
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:37(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
 msgid ""
 "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</"
 "filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this "
@@ -8671,25 +8732,27 @@ msgstr ""
 "und nach dem Zufallsprinzip irgendeines dieser Bilder anstelle des Standard-"
 "Startbildschirms auswählen."
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:45(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
 msgstr "Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu kleine Bilder auswählen."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/brushes.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
+"md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/brushes.xml:10(phrase)
+#: src/using/brushes.xml:10(title)
 msgid "Adding New Brushes"
 msgstr "Hinzufügen neuer Pinsel"
 
-#: src/using/brushes.xml:14(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:13(secondary)
 msgid "Add New"
 msgstr "hinzufügen"
 
-#: src/using/brushes.xml:17(para)
+#: src/using/brushes.xml:16(para)
 msgid ""
 "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to "
 "save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the "
@@ -8708,16 +8771,16 @@ msgstr ""
 "auswählen zu können. <acronym>GIMP</acronym> kann drei Dateiformate für "
 "Pinsel lesen:"
 
-#: src/using/brushes.xml:29(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:28(secondary)
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/using/brushes.xml:32(term) src/using/brushes.xml:35(primary)
-#: src/using/brushes.xml:39(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:31(term) src/using/brushes.xml:34(primary)
+#: src/using/brushes.xml:38(secondary)
 msgid "GBR"
 msgstr "GBR"
 
-#: src/using/brushes.xml:41(para)
+#: src/using/brushes.xml:40(para)
 msgid ""
 "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</"
 "emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can "
@@ -8738,8 +8801,8 @@ msgstr ""
 "\">devel-docs</filename> unter <filename>gbr.txt</filename> der "
 "<acronym>GIMP</acronym>-Quellcode-Distribution."
 
-#: src/using/brushes.xml:56(phrase)
-msgid "Save a .gbr brush"
+#: src/using/brushes.xml:54(title)
+msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
 msgstr ""
 "Einen Pinsel als <filename class=\"extension\">.gbr</filename> speichern"
 
@@ -8844,71 +8907,83 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
+"md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:285(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+#: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:303(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+#: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:319(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+#: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:345(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
+#: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:459(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
+"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
+"md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:474(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
+"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
+"md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:529(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
+"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
+"md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
+msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
 msgid "The GIH Dialog Box"
@@ -9276,7 +9351,7 @@ msgstr ""
 "die Zellgrö�e, Dimension: 1, Reihen: 4, und wählen Sie <quote>inkrementell</"
 "quote> (\"incremental\") im Auswahlfeld. OK."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:288(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
 msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
 msgstr "Sie sehen die Ziffern 1, 2, 3, 4 in dieser Reihenfolge."
 
@@ -9305,11 +9380,11 @@ msgstr ""
 "den Stift als Malwerkzeug, klicken Sie auf ein neues Bild und lassen die "
 "Taste gedrückt. <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:306(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
 msgid "Digits will be displayed at random order."
 msgstr "Die Ziffern werden in zufälliger Reihenfolge gemalt."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:296(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
 msgid ""
 "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and "
 "save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection "
@@ -9319,17 +9394,17 @@ msgstr ""
 "Datei und speichern Sie sie als <filename class=\"extension\">.gih</"
 "filename>, diesmal mit Auswahl <quote>zufällig</quote> (\"random\"):"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:314(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
 msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Jetzt versuchen Sie Auswahl <quote>Winkel</quote> (\"angular\"): "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:329(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:334(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
 msgstr "Ein dreidimensionaler Bilderschlauch"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:331(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
 msgid ""
 "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary "
 "according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly "
@@ -9340,7 +9415,7 @@ msgstr ""
 "und linker Hand abwechseln und ihre Farbe wird nach dem Zufallsprinzip "
 "zwischen schwarz und blau wechseln."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:337(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
 msgid ""
 "The first question we have to answer to is the number of images that is "
 "necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 "
@@ -9359,11 +9434,11 @@ msgstr ""
 "der zweiten (y) und 2 Reihen in der dritten Dimension. Wir sehen also, dass "
 "es 4 x 2 x 2 = 16 Zellen gibt, wir benötigen also 16 Bilder."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:354(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
 msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
 msgstr "Bilder der Dimension 1 (x) erstellen"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:358(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
 msgid ""
 "Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://";
 "commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
@@ -9372,7 +9447,7 @@ msgstr ""
 "ausgeborgt: <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png";
 "\"/>."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:355(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
 msgid ""
 "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the "
 "zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as "
@@ -9383,7 +9458,7 @@ msgstr ""
 "ausgestreckten Fingern. <placeholder-1/> Sichern Sie das Bild als "
 "<filename>handL0s.xcf</filename> (Hand, links, 0°, schwarz)."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:365(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
 msgid ""
 "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer "
 "Attributes Dialog and rename it to handL0k."
@@ -9392,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 "für die Ebeneneigenschaften zu öffnen, und benennen Sie die Ebene in "
 "<quote>handL0s</quote> um."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:369(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
 msgid ""
 "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and "
 "apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation clockwise). Rename it to "
@@ -9404,18 +9479,18 @@ msgstr ""
 "Uhrzeigersinn drehen</guimenuitem></menuchoice>. Benennen Sie die "
 "duplizierte Ebene um in <quote>handL-90s</quote>."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
 msgid ""
 "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
 msgstr ""
 "Wiederholen Sie dieselben Operationen, um <quote>handL180s</quote> und "
 "<quote>handL-90s</quote> (oder <quote>handL270s</quote>) zu erzeugen."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:380(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:385(title)
 msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
 msgstr "Bilder der Dimension 2 (y) erstellen"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:381(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
 msgid ""
 "This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other "
 "for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
@@ -9426,7 +9501,7 @@ msgstr ""
 "bereits. Wir erstellen die Bilder für die rechte Hand, indem wir die Bilder "
 "der linken Hand horizontal spiegeln."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
 msgid ""
 "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to "
 "handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
@@ -9436,7 +9511,7 @@ msgstr ""
 "Sie <menuchoice><guimenu>Ebene</guimenu><guisubmenu>Transformation</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Horizontal spiegeln</guimenuitem></menuchoice> an."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:390(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
 msgid ""
 "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their "
 "right hand equivalent."
@@ -9444,7 +9519,7 @@ msgstr ""
 "Wiederholen Sie dieselben Operationen mit den anderen linken Händen, um ihre "
 "rechten Pendants zu erzeugen."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:394(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:399(para)
 msgid ""
 "Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating "
 "Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
@@ -9453,11 +9528,11 @@ msgstr ""
 "gegen den Uhrzeigersinn mit abwechselnd linken und rechten Händen haben: "
 "handL0s, handR0s, handL-90s, handR-90s, ..., handR90s."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:401(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
 msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
 msgstr "Bilder der Dimension 3 (z) erstellen"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:402(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension "
 "has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
@@ -9473,7 +9548,7 @@ msgstr ""
 "kommen wir auf 16 Bilder. Aber eine Reihe von 16 Bildern ist nicht leicht zu "
 "organisieren, daher werden Ebenen mit zwei Bildern verwendet."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:411(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
 msgid ""
 "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size "
 "change canvas size to 60x30 pixels."
@@ -9483,7 +9558,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Leinwandgrö�e</guimenuitem></menuchoice> die Grö�e auf "
 "60x30 Pixel."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:415(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
 msgid ""
 "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket "
 "Fill tool."
@@ -9491,7 +9566,7 @@ msgstr ""
 "Duplizieren Sie die hand0s-Ebene. Füllen Sie in der Kopie mit dem Fülleimer "
 "die Hand mit Blau."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:419(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
 msgid ""
 "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: "
 "check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand "
@@ -9502,7 +9577,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>>Aktive Ebene verschieben</guilabel>>. Verschieben Sie die blaue "
 "Hand mit Hilfe des Zooms präzise in den rechten Teil der Ebene."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:425(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
 msgid ""
 "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the "
 "Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> "
@@ -9517,15 +9592,15 @@ msgstr ""
 "60x30 Pixeln mit der schwarzen Hand links und der blauen Hand rechts. "
 "Benennen Sie die Ebene um in <quote>handL0</quote>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:433(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
 msgstr "Wiederholen Sie dieselbe Operationen für die anderen Ebenen."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:438(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:443(title)
 msgid "Set layers in order"
 msgstr "Ebenen sortieren"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:439(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
 msgid ""
 "Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some "
 "point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand "
@@ -9550,7 +9625,7 @@ msgstr ""
 "weitere Division durch 2 für die dritte Dimension, um eine zufällige Farbe - "
 "Schwarz oder Blau - zu repräsentieren."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:453(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
 msgid ""
 "The other method is visual, by using the array representation. Correlation "
 "between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
@@ -9559,7 +9634,7 @@ msgstr ""
 "Zusammenhang zwischen beiden Methoden wird durch das folgende Bild "
 "dargestellt: <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:463(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the "
 "first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance "
@@ -9576,7 +9651,7 @@ msgstr ""
 "Also müssen unsere Ebenen in folgender Reihenfolge vorliegen: <placeholder-1/"
 ">"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:480(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
 msgid ""
 "Voilà. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</"
 "filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with "
@@ -9586,39 +9661,39 @@ msgstr ""
 "\"extension\">.xcf</filename>-Datei, dann im <filename class=\"extension\">."
 "gih</filename>-Format mit den folgenden Parametern:"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:488(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:493(para)
 msgid "Spacing: 100"
 msgstr "Abstand: 100"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:491(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:496(para)
 msgid "Description: Hands"
 msgstr "Beschreibung: Hände"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:494(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:499(para)
 msgid "Cell Size: 30x30"
 msgstr "Zellgrö�e: 30x30"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:497(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:502(para)
 msgid "Number of cells: 16"
 msgstr "Anzahl der Zellen: 16"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:500(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:505(para)
 msgid "Dimensions: 3"
 msgstr "Dimensionen: 3"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:503(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:508(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
 msgstr "Dimension 1: Reihen: 4; Auswahl: Winkel (angular)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:506(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:511(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
 msgstr "Dimension 2: Reihen: 2; Auswahl: inkrementell (incremental)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:509(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
 msgstr "Dimension 3: Reihen: 2; Auswahl: zufällig (random)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
 msgid ""
 "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into "
 "<acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can "
@@ -9628,13 +9703,13 @@ msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym>-Pinselordner und laden Sie die Pinsel neu. Nun "
 "können Sie Ihren Pinsel benutzen."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:521(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:525(title)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
 msgstr ""
 "Hier ist das Ergebnis, wenn Sie eine elliptische Auswahl mit dem Pinsel "
 "nachziehen."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:532(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
 msgid ""
 "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue "
 "color at random, direction according to four brush directions."
diff --git a/po/de/using/preferences.po b/po/de/using/preferences.po
index d75bb8c..5b12f7b 100644
--- a/po/de/using/preferences.po
+++ b/po/de/using/preferences.po
@@ -1,40 +1,39 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
-# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; "
+"md5=12fbf7eb9d1f0b8455cd46c41601eccc"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:73(None)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; "
+"md5=fa077cce338c9825cb19e35431fdb280"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:84(None)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; "
+"md5=2cf469aa031c4a87fa2ebf9a81b84856"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:13(title)
@@ -48,11 +47,11 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:15(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:12(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:13(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:15(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:14(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:23(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:13(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:13(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:22(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:12(primary)
@@ -77,17 +76,17 @@ msgstr "Dialog"
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:18(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:22(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:14(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:19(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:13(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:18(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:16(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:15(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:24(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:29(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:14(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:14(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:23(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:28(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:15(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:18(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:14(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:13(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:16(primary)
@@ -102,8 +101,8 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:17(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:20(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:15(tertiary)
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:18(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:14(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:17(primary)
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:41(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:39(title)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:64(title)
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:38(title)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:40(title)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:45(title)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:33(title)
 msgid "Options"
@@ -153,7 +152,15 @@ msgstr "Fenstertyp-Hints"
 msgid "Window type hints for the toolbox and the docks"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise für das Werkzeugfenster und die Docks"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:57(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:51(para)
+msgid ""
+"The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks that hold "
+"dialogs, will be treated. You have three possibilities for them:"
+msgstr ""
+"Hier können Sie festlegen, wie der Werkzeugkasten und die Docks vom "
+"Fenstermanager behandelt werden. Sie haben jeweils folgende Möglichkeiten:"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:58(para)
 msgid ""
 "If you choose <guilabel>Normal Window</guilabel>, they will be treated like "
 "any other windows."
@@ -161,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie <guilabel>Normales Fenster</guilabel> wählen, werden diese Fenster "
 "genau wie jedes andere Fenster behandelt."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:63(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:64(para)
 msgid ""
 "If you choose <guilabel>Utility Window</guilabel>, the reduce button in the "
 "title bar is absent and the docks will remain permanently on your screen."
@@ -170,19 +177,19 @@ msgstr ""
 "den Fenstermanager, die Docks nicht durch Minimieren von der Arbeitsfläche "
 "zu entfernen und den entsprechende Knopf nicht in der Titelleiste anzubieten."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:69(title)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:70(title)
 msgid "Utility window title bar"
 msgstr "Titelleiste des Werkzeugfensters"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:76(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:77(para)
 msgid "Normal title bar"
 msgstr "Titelleiste des normalen Fensters"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:87(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:88(para)
 msgid "The title bar in a utility window"
 msgstr "Die Titelleiste im Werkzeugfenster"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:95(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:96(para)
 msgid ""
 "If you choose <guilabel>Keep above</guilabel>, they will be kept in front of "
 "every other window at all times."
@@ -190,16 +197,6 @@ msgstr ""
 "Mit <guilabel>Zuoberst behalten</guilabel> legen Sie fest, dass diese "
 "Fenster niemals von  anderen Fenstern überdeckt werden können."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:51(para)
-msgid ""
-"The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks that hold "
-"dialogs, will be treated. You have three possibilities for them: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie der Werkzeugkasten und die Docks vom "
-"Fenstermanager behandelt werden. Sie haben jeweils folgende Möglichkeiten: "
-"<placeholder-1/>"
-
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:102(para)
 msgid ""
 "Note that changes you make here will not take effect until the next time you "
@@ -283,8 +280,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; "
+"md5=dbddbff59e3c26df39bab04027c760ee"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:11(title)
@@ -479,14 +476,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
+"md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
+"md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:12(title)
@@ -571,7 +570,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:24(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; "
+"md5=dc2961372b00e8151222d51b03a98c62"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:10(title)
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; "
+"md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:10(title)
@@ -793,15 +793,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; "
+"md5=17deea5c49ea77f04a01484938ee7370"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:44(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; "
+"md5=4161e205fe8c54f1f6e784da6824fe23"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:12(title)
@@ -872,32 +873,32 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:24(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; "
+"md5=f972daffa5d3016c728fb2db98ec69b1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; "
+"md5=50d7ecf1189b977e5b3e01d97b58afe0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; "
+"md5=aacfc801eca70b763d6b8a1b44236858"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:140(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; "
+"md5=f6b0e6a7b393ad9fcdaa496f076febee"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:11(title)
@@ -1061,8 +1062,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; "
+"md5=7866c522090af5d5032f5f3fba5a3e94"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:25(title)
@@ -1275,8 +1276,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; "
+"md5=a14b3209e6e78fb0f8f0247247c86ec9"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:10(title)
@@ -1522,21 +1523,21 @@ msgstr "Der Buchstabe <quote>%</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:27(None)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; "
+"md5=4094a37e546eaa74f86d24558f165f97"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:10(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:10(title)
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild der Bildfenster"
 
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:23(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:21(title)
 msgid "Image Window Appearance Defaults"
 msgstr "Die Einstellungsansicht zum Anpassen des Bildfensters"
 
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:30(para)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:28(para)
 msgid ""
 "This page lets you customize the default appearance of image windows, for "
 "normal mode and for fullscreen mode. All of the settings here can be altered "
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "lassen sich Einstellungen im <link linkend=\"gimp-view-menu\">Ansichtsmenü</"
 "link> verändern."
 
-#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:41(para)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:39(para)
 msgid ""
 "The only parts that may need further explanation are the ones related to "
 "padding. <quote>Padding</quote> is the color shown around the edges of the "
@@ -1572,7 +1573,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; "
+"md5=83e06b08185da6e0c57b09b4184f2922"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:13(title)
@@ -1710,16 +1712,17 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:22(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; "
+"md5=235e80d897bc794850f8341e0c632cf0"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:11(phrase)
-#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:16(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:11(title)
+#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:15(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:36(title)
 msgid "Folders"
 msgstr "Datenordner"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:19(title)
+#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:18(title)
 msgid "Basic Folder Preferences"
 msgstr "Einstellungsdialog: Ordneransicht"
 
@@ -1784,20 +1787,20 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; "
+"md5=318bfd6f27f1fd7954be08a37a25156b"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:10(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:10(title)
 msgid "Data Folders"
 msgstr "Datenordner"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:25(tertiary)
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:28(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:24(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:27(primary)
 msgid "Data folders"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:32(title)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:31(title)
 msgid "Preferences: Brush Folders"
 msgstr ""
 "Ansicht der Datenordner im Einstellungsdialog. Das Bildschirmfoto zeigt die "
@@ -1869,28 +1872,31 @@ msgstr "Verzeichnis hinzufügen/ersetzen"
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:77(para)
 msgid ""
 "If you type the name of a folder in the entry space, or navigate to it using "
-"the file chooser button on the right, and then click the left button, this "
-"will replace the selected folder with the one you have specified. If nothing "
-"in the list is selected, the folder you specify will be added to the list. "
-"If the light-symbol to the left of the text entry area is red instead of "
-"green, it means that the folder you have specified does not exist. GIMP will "
-"not create it for you, so you should do this immediately."
+"the file chooser button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
+"stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> on the right, and then click the left "
+"button, this will replace the selected folder with the one you have "
+"specified. If nothing in the list is selected, the folder you specify will "
+"be added to the list. If the light-symbol to the left of the text entry area "
+"is red instead of green, it means that the folder you have specified does "
+"not exist. GIMP will not create it for you, so you should do this "
+"immediately."
 msgstr ""
 "Wenn Sie ein Verzeichnis in das Eingabefeld eintragen oder mit Hilfe der "
-"Dateiauswahl, die Sie über die Schaltfläche rechts aufrufen können, zu einem "
-"Verzeichnis navigieren und dann auf den linken Schalter klicken, wird das "
-"ausgewählte Verzeichnis durch das von Ihnen spezifizierte ersetzt. Haben Sie "
-"kein Verzeichnis in der Liste ausgewählt, wird das Verzeichnis statt dessen "
-"der Liste hinzugefügt. Falls das Farbsymbol links vom Eingabefeld nicht "
-"grün, sondern rot ist, existiert das von Ihnen spezifizierte Verzeichnis "
-"nicht. Es wird auch keineswegs automatisch von <acronym>GIMP</acronym> "
-"erstellt."
-
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:90(term)
+"Dateiauswahl, die Sie über die Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> rechts aufrufen können, "
+"zu einem Verzeichnis navigieren und dann auf den linken Schalter klicken, "
+"wird das ausgewählte Verzeichnis durch das von Ihnen spezifizierte ersetzt. "
+"Haben Sie kein Verzeichnis in der Liste ausgewählt, wird das Verzeichnis "
+"statt dessen der Liste hinzugefügt. Falls das Farbsymbol links vom "
+"Eingabefeld nicht grün, sondern rot ist, existiert das von Ihnen "
+"spezifizierte Verzeichnis nicht. Es wird auch keineswegs automatisch von "
+"<acronym>GIMP</acronym> erstellt."
+
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:94(term)
 msgid "Move Up/Down"
 msgstr "Pfeil hoch/runter"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:92(para)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:96(para)
 msgid ""
 "If you click on the up-arrow or down-arrow buttons, the selected folder will "
 "be changed to the following or preceding one in the list. Since the folders "
@@ -1902,11 +1908,11 @@ msgstr ""
 "deshalb von Bedeutung, weil die Verzeichnisse in dieser Reihenfolge "
 "durchsucht werden."
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:101(term)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:105(term)
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Verzeichnis entfernen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:103(para)
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:107(para)
 msgid ""
 "If you click the trash-can button, the selected folder will be deleted from "
 "the list. (The folder itself is not affected; it is merely removed from the "
@@ -1921,26 +1927,26 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:25(None)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; "
+"md5=bc383a41d48c5ffd959d9e6d3eaf7c5d"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:11(title)
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:15(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:12(title)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:16(tertiary)
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:18(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:19(primary)
 msgid "Environment preferences"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:22(title)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:23(title)
 msgid "Environment Preferences"
 msgstr "Die Einstellungsansicht für die GIMP-Umgebung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:28(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:30(para)
 msgid ""
 "This page lets you customize the amount of system memory allocated for "
 "various purposes. It also allows you to disable the confirmation dialogs "
@@ -1951,15 +1957,15 @@ msgstr ""
 "Verhalten beim Speichern von Dateien von GIMP festlegen. Au�erdem können Sie "
 "hier die Grö�e der Vorschaubilder einstellen."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:40(title)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:42(title)
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ressourcenverbrauch"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:42(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:44(term)
 msgid "Minimal number of undo levels"
 msgstr "Minimale Anzahl an Journalschritten"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:44(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:46(para)
 msgid ""
 "GIMP allows you to undo most actions by maintaining an <quote>Undo History</"
 "quote> for each image, for which a certain amount of memory is allocated. "
@@ -1976,11 +1982,11 @@ msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym>s Rücknahmekonzept finden Sie in <xref linkend=\"gimp-"
 "concepts-undo\"/>."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:57(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:59(term)
 msgid "Maximum undo memory"
 msgstr "Maximaler Speicher für das Journal"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:59(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:61(para)
 msgid ""
 "This is the amount of undo memory allocated for each image. If the Undo "
 "History size exceeds this, the oldest points are deleted, unless this would "
@@ -1992,11 +1998,11 @@ msgstr ""
 "dadurch würde die oben beschriebene minimale Anzahl an zurücknehmbaren "
 "Aktionen unterschritten."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:68(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:70(term)
 msgid "Tile cache size"
 msgstr "Grö�e des gesamten Speichers"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:70(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:72(para)
 msgid ""
 "This is the amount of system RAM allocated for GIMP image data. If GIMP "
 "requires more memory than this, it begins to swap to disk, which may in some "
@@ -2013,11 +2019,11 @@ msgstr ""
 "ändern. Weitere Informationen finden Sie in <xref linkend=\"gimp-using-setup-"
 "tile-cache\"/>."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:82(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:84(term)
 msgid "Maximum new image size"
 msgstr "Maximale Grö�e neuer Bilder"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:84(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:86(para)
 msgid ""
 "This is not a hard constraint: if you try to create a new image larger than "
 "the specified size, you are asked to confirm that you really want to do it. "
@@ -2032,17 +2038,17 @@ msgstr ""
 "das sehr viel grö�er als beabsichtigt ist, was einen Absturz oder eine "
 "extreme Verlangsamung des Programms zur Folge haben könnte."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:94(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:96(term)
 msgid "Number of processors to use"
 msgstr "Zahl der zu verwendenden Prozessoren"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:96(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:98(para)
 msgid "Default is one. Your computer may have more than one processor."
 msgstr ""
 "Die Voreinstellung ist 1. Aber Ihr Computer könnte auch mehr als einen "
 "Prozessor haben."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:104(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:105(title)
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Bildvorschau"
 
@@ -2075,15 +2081,15 @@ msgstr ""
 "Sie Vorschauen für extrem gro�e Bilder verhindern, die das Programm "
 "übermä�ig verlangsamen würden."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:132(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:131(title)
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Bilder speichern"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:135(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:133(term)
 msgid "Confirm closing of unsaved images"
 msgstr "Schlie�en ungespeicherter Bilder bestätigen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:137(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:135(para)
 msgid ""
 "Closing an image is not undoable, so by default GIMP asks you to confirm "
 "that you really want to do it, whenever it would lead to a loss of unsaved "
@@ -2094,15 +2100,15 @@ msgstr ""
 "nochmal vor dem Beenden des Programmes erinnert, dass Bilder geöffnet sind, "
 "die noch abgespeichert werden müssen."
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:149(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:146(title)
 msgid "Document history"
 msgstr "Dokumentenindex"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:152(term)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:148(term)
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:154(para)
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:150(para)
 msgid ""
 "When checked, files you have opened will be saved in the Document history. "
 "You can access the list of files with the <link linkend=\"gimp-document-"
@@ -2120,13 +2126,16 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; "
+"md5=ddc19549a222f95734c1ea4462fee9cd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:75(None)
-msgid "@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; "
+"md5=369db9e9ab27ee78bf80702e1219ca34"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:9(title)
@@ -2242,8 +2251,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; "
+"md5=a441001f26293f877e1298115260720d"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:10(title)
@@ -2259,7 +2268,7 @@ msgid "New image"
 msgstr "Neues Bild"
 
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:19(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:18(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:17(secondary)
 msgid "Default setting"
 msgstr "Voreinstellung"
 
@@ -2278,29 +2287,29 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:26(None)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:24(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; "
+"md5=53f59779c41e7386e8b94eb8e27327fd"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:10(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:10(title)
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardbildraster"
 
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:14(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:13(secondary)
 msgid "Image grid"
 msgstr "Bildraster"
 
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:17(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:16(primary)
 msgid "Grid"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:22(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:20(title)
 msgid "Default Grid Preferences"
 msgstr "Standardbildraster"
 
-#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:30(para)
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:28(para)
 msgid ""
 "This page lets you customize the default properties of GIMP's grid, which "
 "can be toggled on or off using <menuchoice><guimenu>View</"
@@ -2323,8 +2332,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; "
+"md5=b064f89f115f2bc6f2def5ee798761cb"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:10(title)
@@ -2667,7 +2676,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; "
+"md5=c79da9292aabb835b4f0029d077c1dba"
 msgstr "CHECK"
 
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:10(title)
@@ -2713,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Ihnen <command>man gimprc</command> das nötige Wissen um Aufbau der Datei "
 "und Bedeutung und Syntax der einzelnen Optionen."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]