[nanny] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit cb685386864e8f2e066606ed0c98efbd8dfb3361
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 11 02:44:46 2010 +0100

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |  922 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 859 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d42a205..c19f892 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Czech translation for nanny.
-# Copyright (C) 2009 the author(s) of nanny,
+# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of nanny,
 # This file is distributed under the same license as the nanny package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nanny master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nanny&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 11:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +18,705 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../client/common/src/DBusClient.py:79
-msgid "<b>NannyDaemon unavailable</b>"
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "abortion"
+msgstr "interrupce"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "Abortion information excluding when related to religion"
+msgstr ""
+"Informace o umÄ?lém pÅ?eruÅ¡ení tÄ?hotenství, mimo tÄ?ch, které se vztahují k "
+"náboženství"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "ads"
+msgstr "reklama"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "Advert servers and banned URLs"
+msgstr "Reklamní servery a URL pÅ?eplnÄ?né reklamami"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "adult"
+msgstr "pro_dospÄ?lé"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "Sites containing adult material such as swearing but not porn"
+msgstr ""
+"Webové stránky s obsahem jen pro dospÄ?lé, jako jsou sprostá slova, ale ne "
+"porno"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "aggressive"
+msgstr "agresivita"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "Similar to violence but more promoting than depicting"
+msgstr "Podobné jako o násilí, ale více navádÄ?jící než zobrazující"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "antispyware"
+msgstr "antispyware"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "Sites that remove spyware"
+msgstr "Webové stránky na odstraÅ?ování spywaru"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "artnudes"
+msgstr "umÄ?lecká_nahota"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "Art sites containing artistic nudity"
+msgstr "UmÄ?lecké webové stránky obsahující nahotu v umÄ?leckém podání"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "astrology"
+msgstr "astrologie"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "Astrology websites"
+msgstr "Webové stránky o astrologii"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "audio-video"
+msgstr "audio-video"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "Sites with audio or video downloads"
+msgstr "Webové stránky ke stahování hudby, filmů apod."
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "banking"
+msgstr "bankovnictvi"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "Banking websites"
+msgstr "Webové stránky bankovnictví"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "beerliquorinfo"
+msgstr "informace_o_alkoholu"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "Sites with information only on beer or liquors"
+msgstr ""
+"Webové stránky o pivu a alkoholických nápojích, pouze s informacemi, bez "
+"prodeje"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "beerliquorsale"
+msgstr "prodej_alkoholu"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "Sites with beer or liquors for sale"
+msgstr "Webové stránky prodávající pivo a alkoholické nápoje"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "blog"
+msgstr "blogy"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "Journal/Diary websites"
+msgstr "Webové stránky s deníÄ?ky a diáÅ?i"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "cellphones"
+msgstr "pÅ?enosné_telefony"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "stuff for mobile/cell phones"
+msgstr "DoplÅ?ky pro mobilní/pÅ?enosné telefony"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "chat"
+msgstr "chat"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "Sites with chat rooms etc"
+msgstr "Webové stránky na chat a on-line komunikaci vůbec"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "childcare"
+msgstr "péÄ?e_o_dítÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "Sites to do with childcare"
+msgstr "Webové stránky, které se vÄ?nují péÄ?i o dítÄ?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "cleaning"
+msgstr "uklízení"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "Sites to do with cleaning"
+msgstr "Webové stránky, které mají co do Ä?inÄ?ní s úklidem"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "clothing"
+msgstr "odívání"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "Sites about and selling clothing"
+msgstr "Webové stránky o odívání a prodávající odÄ?vy"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "contraception"
+msgstr "antikoncepce"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "Information about contraception"
+msgstr "Informace o antikoncepci"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "culnary"
+msgstr "kulináÅ?ství"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "Sites about cooking et al"
+msgstr "Webové stránky o vaÅ?ení a vÄ?cech okolo"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "dating"
+msgstr "seznamky"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "Sites about dating"
+msgstr "Webové stránky nabízející seznamování"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid "desktopsillies"
+msgstr "blbůstky-do-poÄ?ítaÄ?e"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid ""
+"Sites containing screen savers, backgrounds, cursers, pointers. desktop "
+"themes and similar timewasting and potentially dangerous content"
+msgstr ""
+"Webové stránky obsahující Å¡etÅ?iÄ?e obrazovky, obrázky na pozadí, kurzory, "
+"motivy pro pracovní prostÅ?edí a podobné zdržující a potenciálnÄ? nebezpeÄ?né "
+"vÄ?ci"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "dialers"
+msgstr "dialery"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "Sites with dialers such as those for pornography or trojans"
+msgstr ""
+"Webové stránky s dialery (podvodné pÅ?esmÄ?rování telefonní linky) nebo "
+"trojskými koni"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "drugs"
+msgstr "drogy"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "Drug related sites"
+msgstr "Webové stránky vztahující se k drogám"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "ecommerce"
+msgstr "e-komerce"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "Sites that provide online shopping"
+msgstr "Webové stránky poskytující on-line nakupování"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "entertainment"
+msgstr "zábava"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "Sites that promote movies, books, magazine, humor"
+msgstr "Webové stránky propagující filmy, knihy, Ä?asopisy, humor"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "filehosting"
+msgstr "hostování_souborů"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "Sites to do with filehosting"
+msgstr "Webové stránky, které hostují soubory"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "frencheducation"
+msgstr "francouzská-výchova"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "Sites to do with french education"
+msgstr "Webové stránky, které mají co do Ä?inÄ?ní s francouzskou výchovou"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "gambling"
+msgstr "gamblerství"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "Gambling sites including stocks and shares"
+msgstr "Webové stánky pro gamblery, vÄ?etnÄ? burz cenných papírů a akcií"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "games"
+msgstr "hry"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "Game related sites"
+msgstr "Webové stránky vÄ?nované hrám"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "gardening"
+msgstr "zahradniÄ?ení"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "Gardening sites"
+msgstr "Webové stránky o zahradniÄ?ení"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "government"
+msgstr "vládní"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "Military and schools etc"
+msgstr "Obrana, školství atd."
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "guns"
+msgstr "zbranÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "Sites with guns"
+msgstr "Webové stránky se zbranÄ?mi"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "hacking"
+msgstr "hackerství"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "Hacking/cracking information"
+msgstr "Informace pro hackery a crackery"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "homerepair"
+msgstr "domácí_opravy"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "Sites about home repair"
+msgstr "Webové stránky vÄ?nované opravám v domácnosti"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "hygiene"
+msgstr "hygiena"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "Sites about hygiene and other personal grooming related stuff"
+msgstr ""
+"Webové stránky o hygienÄ? a ostatních záležitostech týkajících se osobní "
+"Ä?istoty"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid "instantmessaging"
+msgstr "rychlá_komunikace"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid ""
+"Sites that contain messenger client download and web-based messaging sites"
+msgstr ""
+"Webové stránky nabízející ke stažení komunikaÄ?ní klienty a webovou komunikaci"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "jewelry"
+msgstr "klenotnictví"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "Sites about and selling jewelry"
+msgstr "Webové stránky o klenotech a prodávající klenoty"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "jobsearch"
+msgstr "hledání_práce"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "Sites for finding jobs"
+msgstr "Webové stránky na vyhledávání práce"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "kidstimewasting"
+msgstr "mrhání-Ä?asem-dÄ?tí"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "Sites kids often waste time on"
+msgstr "Webové stránky, kde dÄ?ti Ä?asto zbyteÄ?nÄ? mrhají Ä?as"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "mail"
+msgstr "pošta"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "Webmail and email sites"
+msgstr "Servery s webovou a elektronickou poštou"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "marketingware"
+msgstr "marketing"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "Sites about marketing products"
+msgstr "Webové stránky o marketingových produktech"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "medical"
+msgstr "zdravotnictví"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "Medical websites"
+msgstr "Zdravotnické webové stránky"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "mixed_adult"
+msgstr "různé_pro_dospÄ?lé"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "Mixed adult content sites"
+msgstr "Webové stránky s různorodým obsahem pro dospÄ?lé"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "mobile-phone"
+msgstr "mobilní_telefony"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "Sites to do with mobile phones"
+msgstr "Webové stránky, které mají co do Ä?inÄ?ní s mobilními telefony"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "naturism"
+msgstr "nudismus"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "Sites that contain nude pictures and/or promote a nude lifestyle"
+msgstr ""
+"Webové stránky obsahující nudistické obrázky a/nebo propagující nudistický "
+"styl života"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "news"
+msgstr "zpravodajství"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "News sites"
+msgstr "Zpravodajské webové stránky"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "onlineauctions"
+msgstr "on-line_aukce"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "Online auctions"
+msgstr "On-line aukce"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "onlinegames"
+msgstr "on-line_hry"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "Online gaming sites"
+msgstr "Servery na on-line hraní"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "onlinepayment"
+msgstr "on-line_placení"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "Online payment sites"
+msgstr "Servery na on-line placení"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "personalfinance"
+msgstr "osobní_finance"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "Personal finance sites"
+msgstr "Webové stránky vÄ?nující se osobním financím"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "pets"
+msgstr "domácí_zvíÅ?ata"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "Pet sites"
+msgstr "Webové stránky o domácích zvíÅ?atech"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "phishing"
+msgstr "phishing"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "Sites attempting to trick people into giving out private information."
+msgstr ""
+"Webové stránky, které se snaží z lidí podvodnÄ? získat důvÄ?rné informace"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "porn"
+msgstr "porno"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "Pornography"
+msgstr "Pornografie"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "Sites with proxies to bypass filters"
+msgstr "Servery s proxy, které obcházejí filtry"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "radio"
+msgstr "rádio"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "non-news related radio and television"
+msgstr "nezpravodajská rádia a televize"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "religion"
+msgstr "náboženství"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "Sites promoting religion"
+msgstr "Webové stránky propagující náboženství"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "ringtones"
+msgstr "vyzvánÄ?ní"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "Sites containing ring tones, games, pictures and other"
+msgstr "Webové stránky obsahující vyzvánÄ?cí tóny, hry, obrázky apod."
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "searchengines"
+msgstr "vyhledávaÄ?e"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "Search engines such as google"
+msgstr "VyhledávaÄ?e jako napÅ?. Google"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "sect"
+msgstr "sekty"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "Sites about eligious groups"
+msgstr "Webové stránky o náboženských skupinách"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "sexuality"
+msgstr "sexualita"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "Sites dedicated to sexuality, possibly including adult material"
+msgstr ""
+"Webové stránky zamÄ?Å?ené na sexualitu, potenciálnÄ? obsahující materiál pro "
+"dospÄ?lé"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "shopping"
+msgstr "nakupování"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "Shopping sites"
+msgstr "Nákupní webové stránky"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "socialnetworking"
+msgstr "sociální_sítÄ?"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "Social networking websites"
+msgstr "Webové stránky se sociálními sítÄ?mi"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "sportnews"
+msgstr "sportovní_zpravodajství"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "Sport news sites"
+msgstr "Webové stránky se sportovním zpravodajstvím"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "sports"
+msgstr "sporty"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "All sport sites"
+msgstr "Všechny sportovní webové stránky"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "spyware"
+msgstr "spyware"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "Sites who run or have spyware software to download"
+msgstr ""
+"Webové stránky, na kterých bÄ?ží nebo nabízí ke stažení software obsahující "
+"spyware"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "updatesites"
+msgstr "aktualizaÄ?ní_weby"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "Sites where software updates are downloaded from including virus sigs"
+msgstr ""
+"Webové stránky, ze kterých si lze stáhnou aktualizace softwaru, ale "
+"zavirované"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "vacation"
+msgstr "prázdniny"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "Sites about going on holiday"
+msgstr "Webové stránky o trávení prázdnin"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "violence"
+msgstr "násilí"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "Sites containing violence"
+msgstr "Webové stránky obsahující násilí"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "virusinfected"
+msgstr "zavirované"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "Sites who host virus infected files"
+msgstr "Webové stránky, na kterých se nacházejí soubory infikované viry"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "warez"
+msgstr "warez"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "Sites with illegal pirate software"
+msgstr "Webové stránky s nelegálním softwarem"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "weather"
+msgstr "poÄ?así"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "Weather news sites and weather related"
+msgstr "Webové stránky se zprávami o poÄ?así a o poÄ?así obecnÄ?"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "weapons"
+msgstr "výzbroj"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "Sites detailing or selling weapons"
+msgstr "Webové stránky s podrobnostmi o zbraních a prodejem zbraní"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "webmail"
+msgstr "webová_pošta"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "Just webmail sites"
+msgstr "Elektronická poÅ¡ta pÅ?es webové stránky"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:178
+msgid "whitelist"
+msgstr "bílý seznam"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:180
+#, no-python-format
+msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
+msgstr "Obsahuje webové stránky konkrétnÄ? na 100% vhodné pro dÄ?ti"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:78
+#, fuzzy
+msgid "NannyDaemon unavailable"
 msgstr "<b>Démon Nanny není dostupný</b>"
 
-#: ../client/common/src/DBusClient.py:80
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:79
 msgid ""
 "NannyDaemon is not activated or does not work properly.\n"
 "Please try to reactivate it."
@@ -31,52 +724,70 @@ msgstr ""
 "Démon Nanny není aktivovaný nebo nepracuje správnÄ?.\n"
 "Zkuste jej prosím znovu aktivovat."
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nanny parental control admin console"
+msgstr "Ovládací panel Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:2
+msgid "Parental Control"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "BlackLists"
+msgstr "Ä?erné listiny"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Nanny parental control blacklists manager"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:1
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavit"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:2
 msgid "Instant messaging"
 msgstr "Komunikátor"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:3
 msgid "Mail client"
 msgstr "E-mailový klient"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:4
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:4
 msgid "PC use time"
 msgstr "Ä?as užívání PC"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:5
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:5
 msgid "Use the computer"
 msgstr "Používat poÄ?ítaÄ?"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:6
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:6
 msgid "Use the instant messaging"
 msgstr "Používat komunikátor"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:7
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:7
 msgid "Use the mail client"
 msgstr "Používat e-mailového klienta"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:8
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:8
 msgid "Use the web browser"
 msgstr "Používat webový prohlížeÄ?"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:9
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:9
 msgid "Use web content filtering"
 msgstr "Použít filtrování webového obsahu"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:10
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:43
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:10
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:46
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webový prohlížeÄ?"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:11
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:11
 msgid "hours a day"
 msgstr "hodin dennÄ?"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "<span color=\"red\">All the fields are mandatory. Please fill all of them.</"
 "span>"
@@ -84,31 +795,33 @@ msgstr ""
 "<span color=\"red\">VÅ¡echna pole jsou povinná. VyplÅ?te je prosím vÅ¡echna.</"
 "span>"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:1
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:4
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:4
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_dialog.glade.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:1
 msgid "Allowed sites"
 msgstr "Povolené webové stránky"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_dialog.glade.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:2
 msgid "Blacklists"
 msgstr "Ä?erné listiny"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_dialog.glade.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:3
 msgid "Forbidden sites"
 msgstr "Zakázané webové stránky"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_dialog.glade.h:4
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Here you can apply the available blacklists for the selected user. If you "
 "want to add new blacklists please go to System > Administration > Blacklists."
@@ -116,6 +829,10 @@ msgstr ""
 "Zde můžete pro vybraného uživatele použít dostupné Ä?erné listiny. Pokud "
 "chcete pÅ?idat nové Ä?erné listiny, jdÄ?te do Systém > Správa > Ä?erné listiny."
 
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
 #: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
 msgid "Monday"
 msgstr "PondÄ?lí"
@@ -150,7 +867,8 @@ msgstr "Nastavení filtrování obsahu webů"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:242
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:253
-msgid "<b>Error while importing list from the Internet</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Error while importing list from the Internet"
 msgstr "<b>Chyba bÄ?hem importu seznamu z Internetu</b>"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:243
@@ -164,7 +882,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:345
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:366
-msgid "<b>Are you sure you want to delete this filter?</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this filter?"
 msgstr "<b>Opravdu chcete smazat tento filtr?</b>"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:346
@@ -179,7 +898,8 @@ msgstr "OdstraÅ?uje se filtr. Ä?ekejte prosímâ?¦"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:393
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:404
-msgid "<b>Error while deleting filters</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Error while deleting filters"
 msgstr "<b>Chyba bÄ?hem mazání filtrů</b>"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:394
@@ -196,7 +916,8 @@ msgid "<b>Select all the categories</b>"
 msgstr "<b>Vybrat všechny kategorie</b>"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:45
-msgid "<b>Nanny daemon is not started</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Nanny daemon is not started"
 msgstr "<b>Démon Nanny není spuÅ¡tÄ?ný</b>"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
@@ -213,8 +934,9 @@ msgid "Your configuration has been saved"
 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:279
-msgid "<b>User change</b>"
-msgstr "<b>ZmÄ?na uživatele</b>"
+#, fuzzy
+msgid "You have made changes"
+msgstr "<b>Máte provedené zmÄ?ny</b>"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:280
 msgid ""
@@ -233,55 +955,129 @@ msgstr "Ovládací panel Nanny - %s"
 msgid "Nanny Admin Console"
 msgstr "Ovládací panel Nanny"
 
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Blacklist Filter Configuration"
+msgstr "Nastavení filtrování obsahu webů"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%s (Read only)</b>\n"
+"   %s"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:103
+msgid "Select file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:123
+#, fuzzy
+msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
+msgstr "<b>Chyba bÄ?hem importu seznamu z Internetu</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
+msgstr ""
+"BÄ?hem mazání filtrů se vyskytla chyba.\n"
+"Zkuste to prosím znovu."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:162
+#, fuzzy
+msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
+msgstr "<b>Opravdu chcete smazat tento filtr?</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:163
+msgid ""
+"This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
+msgstr ""
+
 #. atributes
 #. cuanto falta
 #. cuanto quedaba cuando se mostro
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:42
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
 msgid "Session"
 msgstr "Sezení"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:44
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:47
 msgid "e-Mail"
 msgstr "e-Mail"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:48
 msgid "Instant messanger"
 msgstr "Komunikátor"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:91
-#, python-format
-msgid "In %s the access to <b>%s</b> will be granted."
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be granted
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be granted."
 msgstr "V %s byl povolen pÅ?ístup k <b>%s</b>."
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:93
-#, python-format
-msgid "In %s the access to <b>%s</b> will be denied."
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be denied
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be denied."
 msgstr "V %s byl zakázán pÅ?ístup k <b>%s</b>."
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:107
-msgid "1 day"
-msgstr "1 den"
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%s dní"
+msgstr[1] "%s dní"
+msgstr[2] "%s dní"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:109
-#, python-format
-msgid "%s days"
-msgstr "%s dní"
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%s hodin"
+msgstr[1] "%s hodin"
+msgstr[2] "%s hodin"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%s minut"
+msgstr[1] "%s minut"
+msgstr[2] "%s minut"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:114
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 hodina"
+#. Translators: This is the separator between time strings, like '1 day, 2 hours, 3 minutes'
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:63
+msgid "Blacklist imported"
+msgstr "Ä?erná listiny naimporotvána"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:76
+msgid "Nanny file created"
+msgstr "Soubory Nanny vytvoÅ?en"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:116
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:79
 #, python-format
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s hodin"
+msgid "Downloading file (%s%%)"
+msgstr "Stahuje se soubor (%s%%)"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:121
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:271
+#, python-format
+msgid "Importing domains [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Importují se domény [kategorie: %s] (%s%%)"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:123
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:287
 #, python-format
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minut"
+msgid "Importing urls [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Importují se URL [kategorie: %s] (%s%%)"
+
+#~ msgid "1 day"
+#~ msgstr "1 den"
+
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "1 hodina"
 
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 minuta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]