[gedit] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 499be52662ba0037a682a2320857b459117df171
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Feb 7 06:53:10 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1397 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po | 1499 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 2 files changed, 1321 insertions(+), 1575 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 767b33d..208f737 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.27.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:46+0800\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 06:52+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:759
 msgid "Text Editor"
 msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
@@ -37,9 +38,7 @@ msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit æ??å­?編輯å?¨"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
 msgstr "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªé?¸å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
@@ -104,9 +103,7 @@ msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
-"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+msgid "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
 msgstr "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
@@ -124,10 +121,7 @@ msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??"
 
 # zh_HK: msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
 msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
@@ -144,21 +138,15 @@ msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
+msgid "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default."
 msgstr "gedit æ?¯æ?´å¯«å?¥æ¨¡å¼?ç?? VFS scheme æ¸?å?®ã??é ?設 â??fileâ?? scheme æ?¯å?¯å¯«å?¥ç??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
+msgid "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
@@ -170,15 +158,11 @@ msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "æ??è¿?é??å??æª?æ¡?æ?¸ç?®ç??ä¸?é??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??次æ?¸ç??ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??è?ª 2.12.0 èµ·å·²ä¸?建議å??使ç?¨"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
@@ -195,9 +179,7 @@ msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 12"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
 msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
@@ -250,72 +232,43 @@ msgid "Smart Home End"
 msgstr "��� Home End"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
+msgid "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
 msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?符編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
-msgid ""
-"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
-"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
-"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
-"the text instead of the start/end of the line."
+msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
 msgstr "æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?符ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
+msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
+msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr "æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "æ??å®?å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?ã??å?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå¤?å°?å??æ??è¿?é??å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
+msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
 msgstr "æ??å®?顯示 Tab å­?符æ??æ??以å¤?å°?å??空格代æ?¿ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
@@ -331,13 +284,7 @@ msgid "Style Scheme"
 msgstr "樣���"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
+msgid "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "å·¥å?·å??æ??é??ç??樣å¼?ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "â??GEDIT_TOOLBAR_SYSTEMâ??表示使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??樣å¼?ï¼?\n"
@@ -371,16 +318,11 @@ msgid "Use Default Font"
 msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-"option."
+msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option."
 msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸æª?å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
@@ -400,8 +342,7 @@ msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
@@ -427,24 +368,19 @@ msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
 msgstr "gedit è¼?å?¥æª?æ¡?å¾?æ??å?¦å??å?°å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid ""
-"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
@@ -452,11 +388,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ??å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
-msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
 msgstr "gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?é??度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
@@ -504,37 +436,26 @@ msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -544,21 +465,15 @@ msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -587,8 +502,7 @@ msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»å°? %d å??æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 msgstr[1] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 
@@ -608,13 +522,13 @@ msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ??æ??已修æ?¹ç??é?¨ä»½å°?æ??æ°¸ä¹?å?°é?ºå¤±ã??"
 msgid "Character Codings"
 msgstr "�符編碼"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:384
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:445
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:446
 msgid "_Description"
 msgstr "æ??è¿°(_D)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:393
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:454
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:394
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:455
 msgid "_Encoding"
 msgstr "編碼(_E)"
 
@@ -656,7 +570,7 @@ msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "è?²å½©é??ç½®æª?æ¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:831
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
 msgid "All Files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
@@ -680,101 +594,111 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
-msgstr "<b>è?ªå??縮æ??</b>"
+#| msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bracket Matching</b>"
-msgstr "<b>å°?稱æ?¬è??</b>"
+#| msgid "<b>Bracket Matching</b>"
+msgid "Bracket Matching"
+msgstr "å°?稱æ?¬è??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Current Line</b>"
-msgstr "<b>ç?¶å??ç??è¡?</b>"
+#| msgid "Color Scheme Files"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "è?²å½©é??ç½®"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>File Saving</b>"
-msgstr "<b>����</b>"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "å?²å­?å??å??製ä½?æ?«å­?æª?(_B)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>å­?å??</b>"
+#| msgid "Current line"
+msgid "Current Line"
+msgstr "ç?®å??ç??è¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>è¡?è??</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Right Margin</b>"
-msgstr "<b>å?³é??é??ç??</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b>Tab å­?符å??æ­¢ä½?ç½®</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Text Wrapping</b>"
-msgstr "<b>è?ªå??æ??è¡?</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">è?²å½©é??ç½®</span>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "å?²å­?å??å??製ä½?æ?«å­?æª?(_B)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Display right _margin"
 msgstr "顯示å?³é??é??ç??(_M)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
 msgid "Do not _split words over two lines"
 msgstr "æ??è¡?æ??ä¸?å°?å­?è©?æ?·é??(_S)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Editor"
 msgstr "編輯�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Editor _font: "
 msgstr "編輯å?¨å­?å??(_F):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
 msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "å??ç?¨æ??è¡?å??è?½(_W)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+#| msgid "<b>File Saving</b>"
+msgid "File Saving"
+msgstr "正�����"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Font"
+msgstr "å­?å??"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Font & Colors"
 msgstr "å­?å??å??é¡?è?²"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Highlight current _line"
 msgstr "æ¨?示ç?¶å??ç??è¡?(_L)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Highlight matching _bracket"
 msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??(_B)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Insert _spaces instead of tabs"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼ä»£æ?¿ _Tab å­?符"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#| msgid "_Line numbers:"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "è¡?è??"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Pick the editor font"
 msgstr "è«?æ??å®?編輯å?¨å­?å??"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Plugins"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
 
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+#| msgid "<b>Right Margin</b>"
+msgid "Right Margin"
+msgstr "å?³é??é??ç??"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#| msgid "<b>Tab Stops</b>"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "Tab å??æ­¢ä½?ç½®"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#| msgid "<b>Text Wrapping</b>"
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "æ??å­?æ??è¡?"
+
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
 msgid "View"
 msgstr "檢�"
@@ -788,7 +712,7 @@ msgid "_Autosave files every"
 msgstr "æ¯?é??æ??å®?æ??é??è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?(_A):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1995
+#: ../gedit/gedit-view.c:1968
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??(_D)"
 
@@ -809,19 +733,21 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311
+#: ../gedit/gedit-window.c:1520
 msgid "Find"
 msgstr "å°?æ?¾"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:414
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
 msgid "Replace _All"
 msgstr "å?¨é?¨å??代(_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:416
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
@@ -854,47 +780,45 @@ msgstr "æ??å°?(_S):"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit.c:117
+#: ../gedit/gedit.c:123
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit.c:120
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
+#: ../gedit/gedit.c:126
+msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
 msgstr "設å®?å?¨å?½ä»¤å??中é??å??æª?æ¡?æ??æ??使ç?¨ç??æ??å­?編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:120
+#: ../gedit/gedit.c:126
 msgid "ENCODING"
 msgstr "編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:123
+#: ../gedit/gedit.c:129
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
 
-#: ../gedit/gedit.c:126
+#: ../gedit/gedit.c:132
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
 msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit.c:135
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "å?¨å?·è¡?中ç?? gedit é??å??æ?°ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit.c:132
+#: ../gedit/gedit.c:138
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[��...]"
 
-#: ../gedit/gedit.c:187
+#: ../gedit/gedit.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%sï¼?ç?¡æ??ç??編碼ã??\n"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:569
+#: ../gedit/gedit.c:576
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- 編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:605
+#: ../gedit/gedit.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -929,94 +853,78 @@ msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??æ?¯å?¯è®?æª?æ¡?ã??"
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ä½ æ?¯å?¦å??試以æº?å??å?²å­?ç??ç??æ?¬è¦?寫該æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:866
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:751
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "����..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1080
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨é??å??æ??件â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1125
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ?ªå?²å­?ç??æ??件â??%sâ??é??å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1134
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
+msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1149
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1159
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1174
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1180
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
 msgid "_Revert"
 msgstr "é??å??(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:83
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit æ?¯ä¸?å??å°?å·§ç??æ??å­?編輯å?¨ï¼?é?©ç?¨æ?¼ GNOME æ¡?é?¢"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:106
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1046,429 +954,460 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
+#: ../gedit/gedit-document.c:1018
+#: ../gedit/gedit-document.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
+#: ../gedit/gedit-window.c:2271
+#: ../gedit/gedit-window.c:2276
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3556
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771
+#: ../gedit/gedit-window.c:3670
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:140 ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:138
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:180
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:182
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
 msgid "Unicode"
 msgstr "è?¬å??碼"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:151
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:225
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Western"
 msgstr "西��系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:153
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:227
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr "中��系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
 msgid "South European"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??(å·¦è?³å?³)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
-msgid "Hebrew"
-msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
 msgid "Nordic"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
 msgid "Celtic"
 msgstr "����系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
 msgid "Romanian"
 msgstr "ç¾?馬尼äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:195
 msgid "Armenian"
 msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:197
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ç¹?é«?中æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»/ä¿?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:204
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:206
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:238
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:240
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:216
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:218
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ç°¡é«?中æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
 msgid "Georgian"
 msgstr "格魯å??äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:256
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "æ?¯æ??夫/ç??å??è?­èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 ../gedit/gedit-encodings.c:267
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:286
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:255
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Thai"
 msgstr "æ³°æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:437
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:431
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
 msgid "Auto Detected"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:303
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ç?®å??ç??å?°å??設å®? (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_R)..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:353
+#| msgid "Add or _Remove..."
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr "å? å?¥æ??移é?¤..."
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "æ??æ??æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:78
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
 msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "�符編碼(_H):"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:89
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr "è¡?çµ?å°¾(_I):"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:160
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "Unix/Linux"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:166
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Mac OS Classic"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:172
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../gedit/gedit-help.c:104
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:199
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:204
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+msgid "_Retry"
+msgstr "é??試(_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "æ­¤æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ä¸?è?½è¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ä¸?è?½å­?å??該æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºå®?å°?æ?ªè¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s æ?¯ä¸?å??ç?®é??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
 #, c-format
-msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
+msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
 #, c-format
-msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
+msgid "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "é?£ç·?é?¾æ??ï¼?è«?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
 msgid "The file is too big."
 msgstr "æª?æ¡?太大ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é ?æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
-msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
-msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
-
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
-msgid "_Retry"
-msgstr "é??試(_R)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit æ?¾ä¸?å?°è©²æª?æ¡?ã??å?¯è?½å?¶å·²è¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
 msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgstr "�符編碼(_A):"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:821
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "強�編輯(_W)"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:814
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:826
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "��編輯(_O)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:639
+msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:643
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
 msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:654
 msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?符編碼å¾?å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying the url."
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
+msgid "The file you opened has some invalid characters, if you continue editing this file you could make this document useless."
+msgstr "ä½ æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?符ï¼?å¦?æ??ä½ ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:665
+#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å­?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:744
 msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?符編碼å¾?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
+msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding."
 msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?符ã??"
 
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
-msgid "Edit Any_way"
-msgstr "強�編輯(_W)"
-
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:816
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "��編輯(_O)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:834
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:841
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "æª?æ¡? (%s) å·²å?¨å?¶å®?ç?? gedit è¦?çª?中é??å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:849
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:855
+msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
 msgstr "gedit æ??以ã??ä¸?è?½ç·¨è¼¯ã??ç??æ?¹å¼?é??å??æ­¤æª?æ¡?ã??ä½?æ?¯å?¦ä»?ç?¶è¦?編輯å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:924
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1030
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "����(_O)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:943
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:946
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "æª?æ¡? %s å?¨é?±è®?å??已被修æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:961
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?å°?æ??失å?»æ??æ??å¤?é?¨ä½?å?ºç??æ?´æ?¹ã??ä»?è¦?å?²å­?å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?å??份æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?æ?«å??æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1073
-msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1071
+msgid "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 msgstr "å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?ä½ å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1133
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
-msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1139
+msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1150
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1148
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1156
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
-"that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1154
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1162
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
-"and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
+msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
 msgstr "å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??騰空é?¨ä»½ç£?ç¢?空é??å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1167
-msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
-"typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1165
+msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "å??試å°?æª?æ¡?寫å?¥å?¯è®?ç??ç£?ç¢?ä¸?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1173
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?使ç?¨å?¶å®?å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1176
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?ç?­ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1185
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1183
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1198
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
@@ -1476,38 +1415,35 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡? %s å·²æ?´æ?¹"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ä¸?æ£?æ??æ??æ?´æ?¹å??é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1249
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1255
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1265
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
 #. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:390
 msgid "Could not obtain backup filename"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
-msgid "Close document"
-msgstr "é??é??æ??件"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
+#: ../gedit/gedit-panel.c:356
+#: ../gedit/gedit-panel.c:528
 msgid "Empty"
 msgstr "空�"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
+#: ../gedit/gedit-panel.c:418
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
 
@@ -1573,37 +1509,41 @@ msgstr "%N / %Q é ?"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>å­?å??</b>"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Page header</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Fonts"
+msgstr "å­?å??"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>顯示���彩</b>"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
 msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "é ?é¦?å??é ?å°¾(_A):"
 
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+#| msgid "Table header"
+msgid "Page header"
+msgstr "��"
+
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??(_L)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "æ??å?°è¡?è??(_L)"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?(_P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "æ??å?°é ?é¦?(_P)"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°èª?æ³?æ¨?示ç??é¡?è?²(_Y)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
 msgid "Print synta_x highlighting"
 msgstr "æ??å?°èª?æ³?æ¨?示ç??é¡?è?²(_Y)"
 
+# zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#| msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
+
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
 msgid "_Body:"
 msgstr "�容(_B):"
@@ -1690,11 +1630,18 @@ msgstr "���覽"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
+#| msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr "ç?¡æ³?è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
+
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "�寫"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "æ??å?¥"
 
@@ -1719,76 +1666,80 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ã??%sã??ï¼? g_mkdir_with_parents() 失æ??ï¼?%s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:669
+#: ../gedit/gedit-tab.c:650
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %2$s 中ç?? %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:676
+#: ../gedit/gedit-tab.c:657
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:692
+#: ../gedit/gedit-tab.c:673
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "å¾? %2$s è¼?å?¥ %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:699
+#: ../gedit/gedit-tab.c:680
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:782
+#: ../gedit/gedit-tab.c:763
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "�� %s � %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:770
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1697
 msgid "RO"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1744
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "é??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1754
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "å?²å­?æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1775
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "統�碼 (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1782
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1783
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼�"
 
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:200
+msgid "Close document"
+msgstr "é??é??æ??件"
+
 #. Toplevel
 #: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_File"
@@ -1826,7 +1777,8 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??件"
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
+#: ../gedit/gedit-window.c:1450
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
@@ -1897,182 +1849,184 @@ msgstr "æ??å?°(_P)..."
 msgid "Print the current page"
 msgstr "æ??å?°æ?¬é ?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
-msgid "Close the current file"
-msgstr "é??é??ç?®å??ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "復å??æ??å¾?ä¸?å??å??ä½?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?ä¸?å??復å??å??ä½?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªä¸?é?¸æ??å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ç??å?§å®¹"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:110
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "é?¸å??æ?´ä»½æ??件"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "���示模�(_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
 msgid "_Find..."
 msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:116
 msgid "Search for text"
 msgstr "æ??å°?å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "å??ä¸?æ??å°?å??ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "å??ä¸?æ??å°?å??ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:125
 msgid "_Replace..."
 msgstr "å??代(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æ??å°?並å??代å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "���示(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "æ¸?é?¤è??æ??å°?ç?¸æ??ç??æ¨?示"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "å??å¾?è¡?æ?¸(_L)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "å??å¾?æ??å®?ç??è¡?æ?¸"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?(_I)...."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Incrementally search for text"
 msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?æ??å­?"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Save All"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Save all open files"
 msgstr "å?²å­?æ??æ??é??å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "_Close All"
 msgstr "å?¨é?¨é??é??(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Close all open files"
 msgstr "é??é??æ??æ??é??å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??æ??件(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "編輯ä¸?ä¸?å??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:142
 msgid "_Next Document"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??æ??件(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:143
 msgid "Activate next document"
 msgstr "編輯ä¸?ä¸?å??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:144
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "移è?³æ?°ç??è¦?çª?(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:145
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??æ??件移è?³æ?°ç??è¦?çª?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:149
+#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+msgid "Close the current file"
+msgstr "é??é??ç?®å??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:159
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:154
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:165
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
 msgid "Edit text at fullscreen"
 msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:179
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:181
 msgid "_Bottom Pane"
 msgstr "����(_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:172
+#: ../gedit/gedit-ui.h:182
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
@@ -2097,29 +2051,29 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ æ?¼ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1245
+#: ../gedit/gedit-view.c:1218
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1255
+#: ../gedit/gedit-view.c:1228
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1265
+#: ../gedit/gedit-view.c:1238
 msgid "_Match Case"
 msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1379
+#: ../gedit/gedit-view.c:1352
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "è¦?æ??å°?ç??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1388
+#: ../gedit/gedit-view.c:1361
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "游æ¨?è¦?移è?³ç??è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:938
+#: ../gedit/gedit-window.c:1003
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "使� %s �示模�"
@@ -2127,54 +2081,60 @@ msgstr "使� %s �示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../gedit/gedit-window.c:1060
+#: ../gedit/gedit-window.c:1972
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ç´?æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:996
+#: ../gedit/gedit-window.c:1061
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?æ¨?示"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1282
+#: ../gedit/gedit-window.c:1347
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "é??å??ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1387
+#: ../gedit/gedit-window.c:1452
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1393
+#: ../gedit/gedit-window.c:1458
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1451
+#: ../gedit/gedit-window.c:1516
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+#: ../gedit/gedit-window.c:1518
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1621
+#: ../gedit/gedit-window.c:1697
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "é??å??â??%sâ??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1874
+#: ../gedit/gedit-window.c:1950
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "使�空格"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1945
+#: ../gedit/gedit-window.c:2021
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tab å­?符é??度"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:3874
+#| msgid "_About Plugin"
+msgid "About gedit"
+msgstr "é??æ?¼ gedit"
+
 #: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
 msgstr "��大�寫"
@@ -2227,28 +2187,34 @@ msgstr "檢æ?¥ gedit ç??æ??æ?°ç??æ?¬"
 msgid "Check update"
 msgstr "檢���"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:247
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:309
 msgid "_Download"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:298
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
+#| msgid "_Ignore case"
+msgid "_Ignore Version"
+msgstr "忽ç?¥ç??æ?¬(_I)"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:333
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
-msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
-msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:337
+#| msgid ""
+#| "You can download the new version of gedit by pressing on the download "
+#| "button"
+msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç­?å¾?æ?´æ?°ç??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
+msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
 msgstr "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?符æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?符æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -2304,6 +2270,16 @@ msgstr "æ??件統è¨?(_D)"
 msgid "Get statistic info on current document"
 msgstr "ç?²å??æ??é??ç?®å??æ??件ç??çµ±è¨?è³?è¨?"
 
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "å?¨æ??件ç??ä½?ç½®é??å??çµ?端æ©?"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "å?¨é??è£?é??å??çµ?端æ©?"
+
 #: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Execute external commands and shell scripts."
 msgstr "å?·è¡?å¤?é?¨æ??令å?? shell scriptã??"
@@ -2332,24 +2308,24 @@ msgstr "��工�"
 msgid "Shell Output"
 msgstr "Shell 輸�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??令ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "�����中��此�令"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
 msgid "Running tool:"
 msgstr "��工��"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
 msgid "Done."
 msgstr "å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Exited"
 msgstr "å·²é?¢é??"
 
@@ -2357,31 +2333,31 @@ msgstr "å·²é?¢é??"
 msgid "All languages"
 msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All Languages"
 msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
 msgid "New tool"
 msgstr "��工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "此���已�給 %s 使�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
 msgid "Stopped."
 msgstr "å·²å??æ­¢ã??"
 
@@ -2494,14 +2470,6 @@ msgstr "建�"
 msgid "Run \"make\" in the document directory"
 msgstr "å?¨æ??件è³?æ??夾中å?·è¡?â??makeâ??æ??令"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "å?¨æ??件ç??ä½?ç½®é??å??çµ?端æ©?"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "å?¨é??è£?é??å??çµ?端æ©?"
-
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
 msgid "Remove trailing spaces"
 msgstr "移��尾空格"
@@ -2552,11 +2520,7 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
+msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with nautilus etc)"
 msgstr "å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
@@ -2564,9 +2528,7 @@ msgid "Open With Tree View"
 msgstr "以樹ç??顯示模å¼?é??å??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
+msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
 msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
@@ -2578,30 +2540,19 @@ msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr "設å®?æ?¯å?¦å??ç?¨é? ç«¯ä½?ç½®å??復"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
+msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
+msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾å¿?é ?æ?¯è??æ?¼ç??æ­£ç??æ ¹è³?æ??夾ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
+msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
 msgstr "é??濾å?¨æ¨£å¼?ç?¨æ?¼æª?æ¡?ç??覽å?¨é??濾æª?æ¡?ã??æ­¤é??濾å?¨æ??å?¨ filter_mode ä¸?使ç?¨ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
-"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
-"files)."
+msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)."
 msgstr "æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
@@ -2686,34 +2637,28 @@ msgstr "確å®?è¦?æ°¸ä¹?å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??å°?é ?ç?®å?ªé?¤ï¼?å®?å°?æ??æ°¸ä¹?失å?»ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1659
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1667
 msgid "(Empty)"
 msgstr "ï¼?空ç??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3297
-msgid ""
-"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
+msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3535
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
 msgid "file"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
-msgid ""
-"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
+msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
 msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3607
-msgid ""
-"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the directory visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
+msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??ç?®é??已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使ç?®é??é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
@@ -2849,45 +2794,22 @@ msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ç?¸ç¬¦æª?å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2072
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2088
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è¼?ç??å?²å­?è£?ç½®æ²?æ??æ??è¼?ç?©ä»¶ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2168
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??åª?é«?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?å?²å­?è£?ç½®ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "å¢?å? ç¸®æ??(_I)"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "å¢?å? é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
-msgstr "æ¸?å°?縮æ??(_N)"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
-msgstr "æ¸?å°?é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Indent Lines"
-msgstr "縮æ??"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
-msgstr "å¢?å? æ??æ¸?å°?å·²é?¸å??ç??è¡?ç??縮æ??ç¨?度ã??"
-
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "geit ç?? Emacs, Kate å?? Vim 風格ç?? modeline æ?¯æ?´"
@@ -2901,7 +2823,7 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
 msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �端"
 
@@ -2915,16 +2837,16 @@ msgid "_Error color:"
 msgstr "�誤��(_E):"
 
 #. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Quick Open"
 msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
 msgid "Quick open"
 msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
 msgid "Quickly open documents"
 msgstr "å¿«é??é??å??æ??件"
 
@@ -2937,6 +2859,7 @@ msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
 msgstr "以快é??ç??æ?¹æ³?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
 msgid "Snippets"
 msgstr "æ??å­?ç??段"
 
@@ -2949,7 +2872,7 @@ msgid "Create new snippet"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
@@ -2958,7 +2881,7 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "å?¯å?ºé?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
 msgid "Import snippets"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å­?ç??段"
 
@@ -2972,7 +2895,7 @@ msgstr "該æ??å­?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
 msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
 msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å­?ç??段ç??å?®å­?"
 
@@ -2992,104 +2915,102 @@ msgstr "æ??å­?ç??段(_S):"
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "å??æ??æ¨?籤(_T)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "管ç??æ??å­?ç??段(_S)..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:75
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "管ç??æ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:45
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å­?ç??段..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
 msgid "Global"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:406
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
-msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
+msgid "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
 msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?符ï¼?å¦? {, [ ç­?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "å?¯å?¥æ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:783
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
 msgid "All supported archives"
 msgstr "æ??æ??æ?¯æ?´ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:889
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:804
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:953
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "å?®ä¸?æ??å­?ç??段æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:818
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "å?¯å?ºæ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:822
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å??"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:862
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸?ä½µå?¯å?ºé?¸å®?ç?? <b>系統</b> æ??å­?ç??段ï¼?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å?¯å?ºç??æ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:920
 msgid "Export snippets"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?ï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
 
@@ -3140,14 +3061,12 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¯å?¥ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?%s"
 msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:571
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
+msgid "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
 msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:579
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
 #, python-format
 msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
 msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) 失æ??ï¼?%s"
@@ -3193,42 +3112,42 @@ msgstr "ç?¸å??次åº?æ??å??(_R)"
 msgid "_Sort"
 msgstr "æ??åº?(_S)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:453
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建議ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:442
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
 msgid "_More..."
 msgstr "é??æ??(_M)..."
 
 #. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:497
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:498
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "��忽�(_I)"
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:512
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:513
 msgid "_Add"
 msgstr "å? å?¥(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:551
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:552
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "��建議(_S)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:270
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "��檢�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:281
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:559
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "���正確�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:702
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "æ?¼å­?檢æ?¥å®?æ??"
 
@@ -3265,39 +3184,39 @@ msgstr "�設�"
 msgid "Set language"
 msgstr "設���"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:195
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
 msgid "Languages"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:75
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:86
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "��檢�(_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:77
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:88
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "檢æ?¥ç?®å??ç??æ??件中ç??æ?¼å­?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:83
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "設���(_L)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:85
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "設å®?ç?®å??æ??件æ??ç?¨ç??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
 msgid "_Autocheck Spelling"
 msgstr "è?ªå??檢æ?¥æ?¼å­?(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "è?ªå??ç?ºç?®å??æ??件é?²è¡?æ?¼å­?檢æ?¥"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:760
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:743
 msgid "The document is empty."
 msgstr "æ??件æ?¯ç©ºç?½ç??ã??"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:792
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:773
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "æ²?æ??æ?¼é?¯å­?è©?"
 
@@ -4854,9 +4773,7 @@ msgid "Unbreakable text"
 msgstr "Unbreakable text"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
+msgid "Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/strings without having to type them."
 msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -4990,114 +4907,109 @@ msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "<b>Current Line</b>"
+#~ msgstr "<b>ç?¶å??ç??è¡?</b>"
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+#~ msgid "<b>Line Numbers</b>"
+#~ msgstr "<b>è¡?è??</b>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">è?²å½©é??ç½®</span>"
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+#~ msgid "<b>Page header</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+#~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+#~ msgstr "<b>顯示���彩</b>"
+#~ msgid "_Indent"
+#~ msgstr "å¢?å? ç¸®æ??(_I)"
+#~ msgid "Indent selected lines"
+#~ msgstr "å¢?å? é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+#~ msgid "U_nindent"
+#~ msgstr "æ¸?å°?縮æ??(_N)"
+#~ msgid "Unindent selected lines"
+#~ msgstr "æ¸?å°?é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+#~ msgid "Indent Lines"
+#~ msgstr "縮æ??"
+#~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#~ msgstr "å¢?å? æ??æ¸?å°?å·²é?¸å??ç??è¡?ç??縮æ??ç¨?度ã??"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-
 #~ msgid "Ch_aracter coding:"
 #~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
-
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
 #~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
-
 #~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
 #~ msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
-
 #~ msgid "Open _Location..."
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
-
 #~ msgid "Open a file from a specified location"
 #~ msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
-
 #~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
 #~ msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
-
 #~ msgid "A Brand New Tool"
 #~ msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
-
 #~ msgid "Co_mmand(s):"
 #~ msgstr "æ??令(_M):"
-
 #~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
 #~ msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
-
 #~ msgid "_Description:"
 #~ msgstr "æ??è¿°(_D):"
-
 #~ msgid "Insert User Na_me"
 #~ msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
-
 #~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
-
 #~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
-
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "使ç?¨è??å??稱"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "æ²?æ??"
-
 #~ msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
 #~ msgstr "以ä¸?æ?¯ python 代碼ï¼?å?¨æ??å­?ç??段中å?·è¡?ï¼?ä¸?æ??è¿?å??ä»»ä½?æ?¸å?¼"
-
 #~ msgid "language|Unknown (%s)"
 #~ msgstr "�詳 (%s)"
-
 #~ msgid "language|Default"
 #~ msgstr "�設"
-
 #~ msgid "The entered location is not valid."
 #~ msgstr "輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
-
 #~ msgid "The file contains corrupted data."
 #~ msgstr "æª?æ¡?å?«æ??æ??å£?ç??è³?æ??ã??"
-
 #~ msgid "The file contains data in an invalid format."
 #~ msgstr "æª?æ¡?æ??å??å?«ç??è³?æ??ç??æ ¼å¼?ç?¡æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There are too many open files. Please close some applications and try "
 #~ "again."
 #~ msgstr "å·²é??å??ç??æª?æ¡?太å¤?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?ç¨?å¼?å¾?å??試ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to open the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å??æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?é?£è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?並å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct "
 #~ "and try again."
 #~ msgstr "主æ©?å??稱æ?¯ç©ºç?½ç??ã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Attempt to log in failed. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå??å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
 #~ msgstr "å??試é??å??ç??ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
-
 #~ msgid "Attempt to log in failed."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and "
 #~ "try again."
 #~ msgstr "%s æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ï¼?檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to save the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a regular file. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Nothing\n"
 #~ "Current document\n"
@@ -5106,61 +5018,48 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 #~ "æ²?æ??\n"
 #~ "ç?®å??æ??件\n"
 #~ "æ??æ??æ??件"
-
 #~ msgid "gtk-revert-to-saved"
 #~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
-
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "æ?¼"
-
 #~ msgid "Invalid uri"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? uri"
-
 #~ msgid "Recent Files"
 #~ msgstr "æ??è¿?å­?å??æª?æ¡?"
-
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??"
 #~ "å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for unselected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??"
 #~ "é??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?æ??"
 #~ "æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for the unselected text in the editing area. This will "
 #~ "only take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?"
 #~ "æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid "Monospace Regular 9"
 #~ msgstr "Monospace Regular 12"
-
 #~ msgid "Sans Regular 11"
 #~ msgstr "Sans Regular 14"
-
 #~ msgid "Sans Regular 8"
 #~ msgstr "Sans Regular 10"
-
 #~ msgid "Selected Text Color"
 #~ msgstr "å·²é?¸å??æ??å­?ç??é¡?è?²"
-
 #~ msgid "Selection Color"
 #~ msgstr "é?¸æ??å??å??ç??é¡?è?²"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3d8c688..776cb9c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.27.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:25+0800\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 19:59+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:759
 msgid "Text Editor"
 msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
@@ -37,11 +38,8 @@ msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit æ??å­?編輯å?¨"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªè¨?å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªè¨?å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -105,12 +103,8 @@ msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
-"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr ""
-"å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??"
-"æ??ã??"
+msgid "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+msgstr "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
@@ -127,13 +121,8 @@ msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??"
 
 # zh_HK: msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶å??å?°æ??件æ??ä¸?æ??å??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸å??å?°è¡?"
-"è??ã??"
+msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
+msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶å??å?°æ??件æ??ä¸?æ??å??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸å??å?°è¡?è??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
 msgid "Insert spaces"
@@ -149,26 +138,16 @@ msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
+msgid "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default."
 msgstr "gedit æ?¯æ?´å¯«å?¥æ¨¡å¼?ç?? VFS scheme æ¸?å?®ã??é ?設 â??fileâ?? scheme æ?¯å?¯å¯«å?¥ç??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?"
-"å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??"
-"編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
+msgid "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
 msgid "Max Number of Undo Actions"
@@ -179,18 +158,12 @@ msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "æ??è¿?é??å??æª?æ¡?æ?¸ç?®ç??ä¸?é??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??次æ?¸ç??ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??è?ª 2.12.0 èµ·å·²ä¸?建議å??"
-"使�"
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??è?ª 2.12.0 èµ·å·²ä¸?建議å??使ç?¨"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Editor Font.
@@ -206,12 +179,8 @@ msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 12"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
-msgstr ""
-"gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?"
-"é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
@@ -263,88 +232,43 @@ msgid "Smart Home End"
 msgstr "��� Home End"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
-msgstr ""
-"é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??ç·¨"
-"碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
+msgid "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+msgstr "é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
-msgid ""
-"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
-"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
-"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
-"the text instead of the start/end of the line."
-msgstr ""
-"æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??"
-"è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??"
-"移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?å??ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??"
-"移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??"
-"é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
+msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
+msgstr "æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?å??ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr ""
-"æ??å®?å??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?"
-"è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫"
-"ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
+msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "æ??å®?å??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr ""
-"æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨"
-"å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?"
-"寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
+msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "æ??å®?å??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"æ??å®?å??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
+msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr "æ??å®?å??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"æ??å®?å??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??"
-"æ??ã??"
+msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr "æ??å®?å??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "æ??å®?å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?ã??å?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå¤?å°?å??æ??è¿?é??å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
+msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
 msgstr "æ??å®?顯示 Tab å­?å??æ??æ??以å¤?å°?å??空格代æ?¿ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
@@ -360,13 +284,7 @@ msgid "Style Scheme"
 msgstr "樣���"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
+msgid "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "å·¥å?·å??æ??é??ç??樣å¼?ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "â??GEDIT_TOOLBAR_SYSTEMâ??表示使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??樣å¼?ï¼?\n"
@@ -400,21 +318,12 @@ msgid "Use Default Font"
 msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?"
-"中æ??å®?æ??é??ã??"
+msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option."
+msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸"
-"æª?å??ã??"
+msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸æª?å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
@@ -433,8 +342,7 @@ msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
@@ -460,24 +368,19 @@ msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
 msgstr "gedit è¼?å?¥æª?æ¡?å¾?æ??å?¦å??å?°å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid ""
-"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
@@ -485,14 +388,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ??å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
-msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
-msgstr ""
-"gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?寬度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?"
-"å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
+msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?寬度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
 msgid "Writable VFS schemes"
@@ -519,8 +416,7 @@ msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 #. a list of supported encodings
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
 msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-msgstr ""
-"[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
+msgstr "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
 msgid "Logout _without Saving"
@@ -540,37 +436,26 @@ msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -580,21 +465,15 @@ msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -623,8 +502,7 @@ msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»å°? %d å??æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 msgstr[1] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 
@@ -644,13 +522,13 @@ msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ??æ??已修æ?¹ç??é?¨ä»½å°?æ??æ°¸ä¹?å?°é?ºå¤±ã??"
 msgid "Character Codings"
 msgstr "å­?å??編碼"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:384
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:445
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:446
 msgid "_Description"
 msgstr "æ??è¿°(_D)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:393
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:454
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:394
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:455
 msgid "_Encoding"
 msgstr "編碼(_E)"
 
@@ -692,7 +570,7 @@ msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "è?²å½©é??ç½®æª?æ¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:831
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
 msgid "All Files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
@@ -716,101 +594,111 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
-msgstr "<b>è?ªå??縮æ??</b>"
+#| msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bracket Matching</b>"
-msgstr "<b>å°?稱æ?¬è??</b>"
+#| msgid "<b>Bracket Matching</b>"
+msgid "Bracket Matching"
+msgstr "å°?稱æ?¬è??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Current Line</b>"
-msgstr "<b>ç?¶å??ç??è¡?</b>"
+#| msgid "Color Scheme Files"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "è?²å½©é??ç½®"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>File Saving</b>"
-msgstr "<b>����</b>"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "å?²å­?å??å??製ä½?æ?«å­?æª?(_B)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>å­?å??</b>"
+#| msgid "Current line"
+msgid "Current Line"
+msgstr "ç?®å??ç??è¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>è¡?è??</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Right Margin</b>"
-msgstr "<b>å?³é??é??ç??</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b>Tab å­?å??å??æ­¢ä½?ç½®</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Text Wrapping</b>"
-msgstr "<b>è?ªå??æ??è¡?</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">è?²å½©é??ç½®</span>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "å?²å­?å??å??製ä½?æ?«å­?æª?(_B)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Display right _margin"
 msgstr "顯示å?³é??é??ç??(_M)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
 msgid "Do not _split words over two lines"
 msgstr "æ??è¡?æ??ä¸?å°?å­?è©?æ?·é??(_S)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Editor"
 msgstr "編輯�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Editor _font: "
 msgstr "編輯å?¨å­?å??(_F):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
 msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "å??ç?¨æ??è¡?å??è?½(_W)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+#| msgid "<b>File Saving</b>"
+msgid "File Saving"
+msgstr "正�����"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Font"
+msgstr "å­?å??"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Font & Colors"
 msgstr "å­?å??å??é¡?è?²"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Highlight current _line"
 msgstr "æ¨?示ç?¶å??ç??è¡?(_L)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Highlight matching _bracket"
 msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??(_B)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Insert _spaces instead of tabs"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼ä»£æ?¿ _Tab å­?å??"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#| msgid "_Line numbers:"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "è¡?è??"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Pick the editor font"
 msgstr "è«?æ??å®?編輯å?¨å­?å??"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Plugins"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
 
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+#| msgid "<b>Right Margin</b>"
+msgid "Right Margin"
+msgstr "å?³é??é??ç??"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#| msgid "<b>Tab Stops</b>"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "Tab å??æ­¢ä½?ç½®"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#| msgid "<b>Text Wrapping</b>"
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "æ??å­?æ??è¡?"
+
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
 msgid "View"
 msgstr "檢�"
@@ -824,7 +712,7 @@ msgid "_Autosave files every"
 msgstr "æ¯?é??æ??å®?æ??é??è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?(_A):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1995
+#: ../gedit/gedit-view.c:1968
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??(_D)"
 
@@ -845,19 +733,21 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311
+#: ../gedit/gedit-window.c:1520
 msgid "Find"
 msgstr "å°?æ?¾"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:414
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
 msgid "Replace _All"
 msgstr "å?¨é?¨å??代(_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:416
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
@@ -890,47 +780,45 @@ msgstr "æ??å°?(_S):"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit.c:117
+#: ../gedit/gedit.c:123
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit.c:120
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
+#: ../gedit/gedit.c:126
+msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
 msgstr "設å®?å?¨å?½ä»¤å??中é??å??æª?æ¡?æ??æ??使ç?¨ç??æ??å­?編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:120
+#: ../gedit/gedit.c:126
 msgid "ENCODING"
 msgstr "編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:123
+#: ../gedit/gedit.c:129
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
 
-#: ../gedit/gedit.c:126
+#: ../gedit/gedit.c:132
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
 msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit.c:135
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "å?¨å?·è¡?中ç?? gedit é??å??æ?°ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit.c:132
+#: ../gedit/gedit.c:138
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[��...]"
 
-#: ../gedit/gedit.c:187
+#: ../gedit/gedit.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%sï¼?ç?¡æ??ç??編碼ã??\n"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:569
+#: ../gedit/gedit.c:576
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- 編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:605
+#: ../gedit/gedit.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -965,94 +853,78 @@ msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??æ?¯å?¯è®?æª?æ¡?ã??"
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦å??試以æº?å??å?²å­?ç??ç??æ?¬è¦?寫該æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:866
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:751
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "����..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1080
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨é??å??æ??件â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1125
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ?ªå?²å­?ç??æ??件â??%sâ??é??å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1134
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
+msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1149
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1159
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1174
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1180
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
 msgid "_Revert"
 msgstr "é??å??(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:83
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit æ?¯ä¸?å??å°?å·§ç??æ??å­?編輯å?¨ï¼?é?©ç?¨æ?¼ GNOME æ¡?é?¢"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:106
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1082,433 +954,460 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
+#: ../gedit/gedit-document.c:1018
+#: ../gedit/gedit-document.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
+#: ../gedit/gedit-window.c:2271
+#: ../gedit/gedit-window.c:2276
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3556
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771
+#: ../gedit/gedit-window.c:3670
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:140 ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:138
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:180
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:182
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
 msgid "Unicode"
 msgstr "è?¬å??碼"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:151
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:225
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Western"
 msgstr "西��系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:153
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:227
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr "中��系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
 msgid "South European"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??(å·¦è?³å?³)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
-msgid "Hebrew"
-msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
 msgid "Nordic"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
 msgid "Celtic"
 msgstr "����系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
 msgid "Romanian"
 msgstr "ç¾?馬尼äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:195
 msgid "Armenian"
 msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:197
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "æ­£é«?中æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»/ä¿?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:204
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:206
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:238
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:240
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:216
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:218
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ç°¡é«?中æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
 msgid "Georgian"
 msgstr "å?¬æ²»äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:256
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "æ?¯æ??夫/ç??å??è?­èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 ../gedit/gedit-encodings.c:267
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:286
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:255
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Thai"
 msgstr "æ³°æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:437
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:431
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
 msgid "Auto Detected"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:303
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ç?®å??ç??å?°å??設å®? (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_R)..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:353
+#| msgid "Add or _Remove..."
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr "å? å?¥æ??移é?¤..."
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "æ??æ??æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:78
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
 msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_H):"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:89
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr "è¡?çµ?å°¾(_I):"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:160
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "Unix/Linux"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:166
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Mac OS Classic"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:172
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../gedit/gedit-help.c:104
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:199
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:204
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+msgid "_Retry"
+msgstr "é??試(_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "æ­¤æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ä¸?è?½è¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ä¸?è?½å­?å??該æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºå®?å°?æ?ªè¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s æ?¯ä¸?å??ç?®é??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
 #, c-format
-msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
+msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
 #, c-format
-msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
+msgid "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "é?£ç·?é?¾æ??ï¼?è«?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
 msgid "The file is too big."
 msgstr "æª?æ¡?太大ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é ?æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
-msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
-msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
-
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
-msgid "_Retry"
-msgstr "é??試(_R)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit æ?¾ä¸?å?°è©²æª?æ¡?ã??å?¯è?½å?¶å·²è¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
 msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_A):"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:821
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "強�編輯(_W)"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:814
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:826
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "��編輯(_O)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:639
+msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:643
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
 msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:654
 msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?å??編碼å¾?å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying the url."
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
+msgid "The file you opened has some invalid characters, if you continue editing this file you could make this document useless."
+msgstr "æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:665
+#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å­?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:744
 msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?å??編碼å¾?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
+msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding."
 msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?å??ã??"
 
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
-msgid "Edit Any_way"
-msgstr "強�編輯(_W)"
-
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:816
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "��編輯(_O)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:834
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:841
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "æª?æ¡? (%s) å·²å?¨å?¶å®?ç?? gedit è¦?çª?中é??å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:849
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:855
+msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
 msgstr "gedit æ??以ã??ä¸?è?½ç·¨è¼¯ã??ç??æ?¹å¼?é??å??æ­¤æª?æ¡?ã??ä½?æ?¯å?¦ä»?ç?¶è¦?編輯å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:924
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1030
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "����(_O)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:943
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:946
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "æª?æ¡? %s å?¨é?±è®?å??已被修æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:961
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?å°?æ??失å?»æ??æ??å¤?é?¨ä½?å?ºç??è®?æ?´ã??ä»?è¦?å?²å­?å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?å??份æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?æ?«å??æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1073
-msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr ""
-"å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?"
-"ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¨å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1071
+msgid "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr "å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¨å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1133
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
-msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1139
+msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1150
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1148
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1156
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
-"that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1154
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1162
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
-"and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
+msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
 msgstr "å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??騰空é?¨ä»½ç£?ç¢?空é??å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1167
-msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
-"typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1165
+msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "å??試å°?æª?æ¡?寫å?¥å?¯è®?ç??ç£?ç¢?ä¸?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1173
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?使ç?¨å?¶å®?å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1176
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?ç?­ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1185
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
-msgstr ""
-"æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?"
-"è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1183
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
+msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1198
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
@@ -1516,38 +1415,35 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡? %s å·²è®?æ?´"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ä¸?æ£?æ??æ??è®?æ?´å??é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1249
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1255
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1265
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
 #. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:390
 msgid "Could not obtain backup filename"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
-msgid "Close document"
-msgstr "é??é??æ??件"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
+#: ../gedit/gedit-panel.c:356
+#: ../gedit/gedit-panel.c:528
 msgid "Empty"
 msgstr "空�"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
+#: ../gedit/gedit-panel.c:418
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
 
@@ -1613,37 +1509,41 @@ msgstr "%N / %Q é ?"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>å­?å??</b>"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Page header</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Fonts"
+msgstr "å­?å??"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>顯示���彩</b>"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
 msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "é ?é¦?å??é ?å°¾(_A):"
 
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+#| msgid "Table header"
+msgid "Page header"
+msgstr "��"
+
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??(_L)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "å??å?°è¡?è??(_M)"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?(_P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "å??å?°é ?é¦?(_H)"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°èª?æ³?æ¨?示ç??é¡?è?²(_Y)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
 msgid "Print synta_x highlighting"
 msgstr "å??å?°èª?æ³?æ¨?示ç??é¡?è?²(_X)"
 
+# zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#| msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "���彩"
+
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
 msgid "_Body:"
 msgstr "�容(_B):"
@@ -1730,11 +1630,18 @@ msgstr "���覽"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??å??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
+#| msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr "ç?¡æ³?è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
+
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "�寫"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "æ??å?¥"
 
@@ -1759,76 +1666,80 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ã??%sã??ï¼? g_mkdir_with_parents() 失æ??ï¼?%s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:669
+#: ../gedit/gedit-tab.c:650
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %2$s 中ç?? %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:676
+#: ../gedit/gedit-tab.c:657
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:692
+#: ../gedit/gedit-tab.c:673
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "å¾? %2$s è¼?å?¥ %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:699
+#: ../gedit/gedit-tab.c:680
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:782
+#: ../gedit/gedit-tab.c:763
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "�� %s � %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:770
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1697
 msgid "RO"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1744
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "é??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1754
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "å?²å­?æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1775
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "統�碼 (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1782
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1783
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼�"
 
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:200
+msgid "Close document"
+msgstr "é??é??æ??件"
+
 #. Toplevel
 #: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_File"
@@ -1866,7 +1777,8 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??件"
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
+#: ../gedit/gedit-window.c:1450
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
@@ -1937,182 +1849,184 @@ msgstr "å??å?°(_P)..."
 msgid "Print the current page"
 msgstr "å??å?°æ?¬é ?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
-msgid "Close the current file"
-msgstr "é??é??ç?®å??ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "復å??æ??å¾?ä¸?å??å??ä½?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?ä¸?å??復å??å??ä½?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªä¸?é?¸æ??å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ç??å?§å®¹"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:110
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "é?¸å??æ?´ä»½æ??件"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "���示模�(_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
 msgid "_Find..."
 msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:116
 msgid "Search for text"
 msgstr "æ??å°?å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "å??ä¸?æ??å°?å??ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "å??ä¸?æ??å°?å??ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:125
 msgid "_Replace..."
 msgstr "å??代(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æ??å°?並å??代å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "���示(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "æ¸?é?¤è??æ??å°?ç?¸æ??ç??æ¨?示"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "å??å¾?è¡?æ?¸(_L)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "å??å¾?æ??å®?ç??è¡?æ?¸"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?(_I)...."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Incrementally search for text"
 msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?æ??å­?"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Save All"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Save all open files"
 msgstr "å?²å­?æ??æ??é??å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "_Close All"
 msgstr "å?¨é?¨é??é??(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Close all open files"
 msgstr "é??é??æ??æ??é??å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??æ??件(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "編輯ä¸?ä¸?å??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:142
 msgid "_Next Document"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??æ??件(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:143
 msgid "Activate next document"
 msgstr "編輯ä¸?ä¸?å??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:144
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "移è?³æ?°ç??è¦?çª?(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:145
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "å°?ç?®å??ç??æ??件移è?³æ?°ç??è¦?çª?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:149
+#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+msgid "Close the current file"
+msgstr "é??é??ç?®å??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:159
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:154
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:165
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
 msgid "Edit text at fullscreen"
 msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:179
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:181
 msgid "_Bottom Pane"
 msgstr "����(_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:172
+#: ../gedit/gedit-ui.h:182
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
@@ -2137,29 +2051,29 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ æ?¼ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1245
+#: ../gedit/gedit-view.c:1218
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1255
+#: ../gedit/gedit-view.c:1228
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1265
+#: ../gedit/gedit-view.c:1238
 msgid "_Match Case"
 msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1379
+#: ../gedit/gedit-view.c:1352
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "è¦?æ??å°?ç??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1388
+#: ../gedit/gedit-view.c:1361
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "游æ¨?è¦?移è?³ç??è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:938
+#: ../gedit/gedit-window.c:1003
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "使� %s �示模�"
@@ -2167,54 +2081,60 @@ msgstr "使� %s �示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../gedit/gedit-window.c:1060
+#: ../gedit/gedit-window.c:1972
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ç´?æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:996
+#: ../gedit/gedit-window.c:1061
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?æ¨?示"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1282
+#: ../gedit/gedit-window.c:1347
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "é??å??ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1387
+#: ../gedit/gedit-window.c:1452
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1393
+#: ../gedit/gedit-window.c:1458
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1451
+#: ../gedit/gedit-window.c:1516
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+#: ../gedit/gedit-window.c:1518
 msgid "Print"
 msgstr "å??å?°"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1621
+#: ../gedit/gedit-window.c:1697
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "é??å??â??%sâ??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1874
+#: ../gedit/gedit-window.c:1950
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "使�空格"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1945
+#: ../gedit/gedit-window.c:2021
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tab å­?å??寬度"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:3874
+#| msgid "_About Plugin"
+msgid "About gedit"
+msgstr "é??æ?¼ gedit"
+
 #: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
 msgstr "��大�寫"
@@ -2267,30 +2187,35 @@ msgstr "檢æ?¥ gedit ç??æ??æ?°ç??æ?¬"
 msgid "Check update"
 msgstr "檢���"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:247
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:309
 msgid "_Download"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:298
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
+#| msgid "_Ignore case"
+msgid "_Ignore Version"
+msgstr "忽ç?¥ç??æ?¬(_I)"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:333
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
-msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:337
+#| msgid ""
+#| "You can download the new version of gedit by pressing on the download "
+#| "button"
+msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç­?å¾?æ?´æ?°ç??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
-msgstr ""
-"å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?å??æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?å??æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
+msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+msgstr "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?å??æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?å??æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
@@ -2345,6 +2270,16 @@ msgstr "æ??件統è¨?(_D)"
 msgid "Get statistic info on current document"
 msgstr "ç?²å??æ??é??ç?®å??æ??件ç??çµ±è¨?è³?è¨?"
 
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "å?¨æ??件ç??ä½?ç½®é??å??çµ?端æ©?"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "å?¨é??裡é??å??çµ?端æ©?"
+
 #: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Execute external commands and shell scripts."
 msgstr "å?·è¡?å¤?é?¨æ??令å?? shell scriptã??"
@@ -2373,24 +2308,24 @@ msgstr "��工�"
 msgid "Shell Output"
 msgstr "Shell 輸�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??令ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "�����中��此�令"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
 msgid "Running tool:"
 msgstr "��工��"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
 msgid "Done."
 msgstr "å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Exited"
 msgstr "å·²é?¢é??"
 
@@ -2398,31 +2333,31 @@ msgstr "å·²é?¢é??"
 msgid "All languages"
 msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All Languages"
 msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
 msgid "New tool"
 msgstr "��工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "此���已�給 %s 使�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
 msgid "Stopped."
 msgstr "å·²å??æ­¢ã??"
 
@@ -2535,14 +2470,6 @@ msgstr "建�"
 msgid "Run \"make\" in the document directory"
 msgstr "å?¨æ??件è³?æ??夾中å?·è¡?â??makeâ??æ??令"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "å?¨æ??件ç??ä½?ç½®é??å??çµ?端æ©?"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "å?¨é??裡é??å??çµ?端æ©?"
-
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
 msgid "Remove trailing spaces"
 msgstr "移��尾空格"
@@ -2593,23 +2520,15 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
-msgstr ""
-"å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??"
-"å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
+msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with nautilus etc)"
+msgstr "å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
 msgid "Open With Tree View"
 msgstr "以樹ç??顯示模å¼?é??å??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
+msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
 msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
@@ -2621,38 +2540,20 @@ msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr "設å®?æ?¯å?¦å??ç?¨é? ç«¯ä½?ç½®å??復"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"æª?æ¡?ç??覽å?¨æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?"
-"ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??"
+msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
-msgstr ""
-"æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?"
-"ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾å¿?é ?æ?¯è??æ?¼ç??æ­£ç??æ ¹è³?æ??夾ä¹?ä¸?ã??"
+msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
+msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾å¿?é ?æ?¯è??æ?¼ç??æ­£ç??æ ¹è³?æ??夾ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
+msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
 msgstr "é??濾å?¨æ¨£å¼?ç?¨æ?¼æª?æ¡?ç??覽å?¨é??濾æª?æ¡?ã??æ­¤é??濾å?¨æ??å?¨ filter_mode ä¸?使ç?¨ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
-"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
-"files)."
-msgstr ""
-"æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??"
-"濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??"
-"æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
+msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)."
+msgstr "æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
 msgid "_Set root to active document"
@@ -2736,34 +2637,28 @@ msgstr "確å®?è¦?æ°¸ä¹?å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??å°?é ?ç?®å?ªé?¤ï¼?å®?å°?æ??æ°¸ä¹?失å?»ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1659
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1667
 msgid "(Empty)"
 msgstr "ï¼?空ç??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3297
-msgid ""
-"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
+msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3535
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
 msgid "file"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
-msgid ""
-"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
+msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
 msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3607
-msgid ""
-"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the directory visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
+msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??ç?®é??已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使ç?®é??é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
@@ -2899,45 +2794,22 @@ msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ç?¸ç¬¦æª?å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2072
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2088
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è¼?ç??å?²å­?è£?ç½®æ²?æ??æ??è¼?ç?©ä»¶ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2168
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??åª?é«?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?å?²å­?è£?ç½®ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "å¢?å? ç¸®æ??(_I)"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "å¢?å? é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
-msgstr "æ¸?å°?縮æ??(_N)"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
-msgstr "æ¸?å°?é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Indent Lines"
-msgstr "縮æ??"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
-msgstr "å¢?å? æ??æ¸?å°?å·²é?¸å??ç??è¡?ç??縮æ??ç¨?度ã??"
-
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "geit ç?? Emacs, Kate å?? Vim 風格ç?? modeline æ?¯æ?´"
@@ -2951,7 +2823,7 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
 msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �端"
 
@@ -2965,16 +2837,16 @@ msgid "_Error color:"
 msgstr "�誤��(_E):"
 
 #. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Quick Open"
 msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
 msgid "Quick open"
 msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
 msgid "Quickly open documents"
 msgstr "å¿«é??é??å??æ??件"
 
@@ -2987,6 +2859,7 @@ msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
 msgstr "以快é??ç??æ?¹æ³?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
 msgid "Snippets"
 msgstr "æ??å­?ç??段"
 
@@ -2999,7 +2872,7 @@ msgid "Create new snippet"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
@@ -3008,7 +2881,7 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "å?¯å?ºé?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
 msgid "Import snippets"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å­?ç??段"
 
@@ -3022,7 +2895,7 @@ msgstr "該æ??å­?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
 msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
 msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å­?ç??段ç??å?®å­?"
 
@@ -3042,106 +2915,102 @@ msgstr "æ??å­?ç??段(_S):"
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "å??æ??æ¨?籤(_T)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "管ç??æ??å­?ç??段(_S)..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:75
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "管ç??æ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:45
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å­?ç??段..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
 msgid "Global"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:406
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
-msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
-msgstr ""
-"é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? {, "
-"[ ç­?"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
+msgid "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? {, [ ç­?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "å?¯å?¥æ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:783
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
 msgid "All supported archives"
 msgstr "æ??æ??æ?¯æ?´ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:889
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:804
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:953
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "å?®ä¸?æ??å­?ç??段æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:818
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "å?¯å?ºæ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:822
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å??"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:862
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸?ä½µå?¯å?ºé?¸å®?ç?? <b>系統</b> æ??å­?ç??段ï¼?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å?¯å?ºç??æ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:920
 msgid "Export snippets"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?ï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
 
@@ -3192,14 +3061,12 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¯å?¥ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?%s"
 msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:571
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
+msgid "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
 msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:579
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
 #, python-format
 msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
 msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) 失æ??ï¼?%s"
@@ -3245,42 +3112,42 @@ msgstr "ç?¸å??次åº?æ??å??(_R)"
 msgid "_Sort"
 msgstr "æ??åº?(_S)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:453
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建議ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:442
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
 msgid "_More..."
 msgstr "é??æ??(_M)..."
 
 #. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:497
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:498
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "��忽�(_I)"
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:512
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:513
 msgid "_Add"
 msgstr "å? å?¥(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:551
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:552
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "��建議(_S)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:270
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "��檢�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:281
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:559
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "���正確�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:702
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "æ?¼å­?檢æ?¥å®?æ??"
 
@@ -3317,39 +3184,39 @@ msgstr "�設�"
 msgid "Set language"
 msgstr "設���"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:195
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
 msgid "Languages"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:75
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:86
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "��檢�(_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:77
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:88
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "檢æ?¥ç?®å??ç??æ??件中ç??æ?¼å­?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:83
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "設���(_L)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:85
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "設å®?ç?®å??æ??件æ??ç?¨ç??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
 msgid "_Autocheck Spelling"
 msgstr "è?ªå??檢æ?¥æ?¼å­?(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "è?ªå??ç?ºç?®å??æ??件é?²è¡?æ?¼å­?檢æ?¥"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:760
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:743
 msgid "The document is empty."
 msgstr "æ??件æ?¯ç©ºç?½ç??ã??"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:792
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:773
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "æ²?æ??æ?¼é?¯å­?è©?"
 
@@ -4906,9 +4773,7 @@ msgid "Unbreakable text"
 msgstr "Unbreakable text"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
+msgid "Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/strings without having to type them."
 msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -5042,114 +4907,109 @@ msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "<b>Current Line</b>"
+#~ msgstr "<b>ç?¶å??ç??è¡?</b>"
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+#~ msgid "<b>Line Numbers</b>"
+#~ msgstr "<b>è¡?è??</b>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">è?²å½©é??ç½®</span>"
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+#~ msgid "<b>Page header</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+#~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+#~ msgstr "<b>顯示���彩</b>"
+#~ msgid "_Indent"
+#~ msgstr "å¢?å? ç¸®æ??(_I)"
+#~ msgid "Indent selected lines"
+#~ msgstr "å¢?å? é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+#~ msgid "U_nindent"
+#~ msgstr "æ¸?å°?縮æ??(_N)"
+#~ msgid "Unindent selected lines"
+#~ msgstr "æ¸?å°?é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+#~ msgid "Indent Lines"
+#~ msgstr "縮æ??"
+#~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#~ msgstr "å¢?å? æ??æ¸?å°?å·²é?¸å??ç??è¡?ç??縮æ??ç¨?度ã??"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-
 #~ msgid "Ch_aracter coding:"
 #~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
-
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
 #~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
-
 #~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
 #~ msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
-
 #~ msgid "Open _Location..."
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
-
 #~ msgid "Open a file from a specified location"
 #~ msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
-
 #~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
 #~ msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
-
 #~ msgid "A Brand New Tool"
 #~ msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
-
 #~ msgid "Co_mmand(s):"
 #~ msgstr "æ??令(_M):"
-
 #~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
 #~ msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
-
 #~ msgid "_Description:"
 #~ msgstr "æ??è¿°(_D):"
-
 #~ msgid "Insert User Na_me"
 #~ msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
-
 #~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
-
 #~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
-
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "使ç?¨è??å??稱"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "æ²?æ??"
-
 #~ msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
 #~ msgstr "以ä¸?æ?¯ python 代碼ï¼?å?¨æ??å­?ç??段中å?·è¡?ï¼?ä¸?æ??è¿?å??ä»»ä½?æ?¸å?¼"
-
 #~ msgid "language|Unknown (%s)"
 #~ msgstr "�詳 (%s)"
-
 #~ msgid "language|Default"
 #~ msgstr "�設"
-
 #~ msgid "The entered location is not valid."
 #~ msgstr "輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
-
 #~ msgid "The file contains corrupted data."
 #~ msgstr "æª?æ¡?å?«æ??æ??å£?ç??è³?æ??ã??"
-
 #~ msgid "The file contains data in an invalid format."
 #~ msgstr "æª?æ¡?æ??å??å?«ç??è³?æ??ç??æ ¼å¼?ç?¡æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There are too many open files. Please close some applications and try "
 #~ "again."
 #~ msgstr "å·²é??å??ç??æª?æ¡?太å¤?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?ç¨?å¼?å¾?å??試ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to open the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å??æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?é?£è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?並å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct "
 #~ "and try again."
 #~ msgstr "主æ©?å??稱æ?¯ç©ºç?½ç??ã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Attempt to log in failed. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå??å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
 #~ msgstr "å??試é??å??ç??ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
-
 #~ msgid "Attempt to log in failed."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and "
 #~ "try again."
 #~ msgstr "%s æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ï¼?檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to save the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a regular file. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??å??試ä¸?次ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Nothing\n"
 #~ "Current document\n"
@@ -5158,61 +5018,48 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 #~ "æ²?æ??\n"
 #~ "ç?®å??æ??件\n"
 #~ "æ??æ??æ??件"
-
 #~ msgid "gtk-revert-to-saved"
 #~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
-
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "æ?¼"
-
 #~ msgid "Invalid uri"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? uri"
-
 #~ msgid "Recent Files"
 #~ msgstr "æ??è¿?å­?å??æª?æ¡?"
-
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??"
 #~ "å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for unselected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??"
 #~ "é??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?æ??"
 #~ "æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for the unselected text in the editing area. This will "
 #~ "only take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?"
 #~ "æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 #~ msgid "Monospace Regular 9"
 #~ msgstr "Monospace Regular 12"
-
 #~ msgid "Sans Regular 11"
 #~ msgstr "Sans Regular 14"
-
 #~ msgid "Sans Regular 8"
 #~ msgstr "Sans Regular 10"
-
 #~ msgid "Selected Text Color"
 #~ msgstr "å·²é?¸å??æ??å­?ç??é¡?è?²"
-
 #~ msgid "Selection Color"
 #~ msgstr "é?¸æ??å??å??ç??é¡?è?²"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]