[PolicyKit-gnome] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [PolicyKit-gnome] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Thu, 4 Feb 2010 20:00:06 +0000 (UTC)
commit 7f622f07ab6c5477d88ca6b7319e9d4ca6b73f5c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Feb 4 16:59:41 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 113 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 805c6fb..49e29d6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Brazilian Portuguese translation of policykit-gnome.
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
-# Copyright (C) 2007-2009 David Zeuthen.
+# Copyright (C) 2007-2010 David Zeuthen.
# Laudeci Oliveira <laudeci gmail com>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor projetofedora org>, 2008.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=policykit-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-25 16:02-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:59-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 15:27-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian ortuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,74 +21,161 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:321
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
msgid "Action Identifier"
msgstr "Identificador da ação"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:322
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:338
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
msgid "Is Authorized"
msgstr "Está autorizado"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:339
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Se o processo está autorizado"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:354
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
msgid "Is Visible"
msgstr "Está visÃvel"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:355
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Se o widget está visÃvel"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:370
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
msgid "Can Obtain"
msgstr "Pode obter"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:371
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Se é possÃvel obter autorização"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:386 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:420
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
msgid "Unlock Text"
msgstr "Texto de desbloqueio"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:387
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "O texto a exibir ao pedir ao usuário que desbloqueie."
+msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para desbloquear."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:388
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
msgid "Click to make changes"
msgstr "Clique para efetuar alterações"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:403
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "Desbloquear dicas de ferramenta"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+msgstr ""
+"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
+msgid "Authentication is needed to make changes."
+msgstr "� necessária autenticação para realizar as alterações."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Lock Text"
msgstr "Texto de bloqueio"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:404
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "O texto a exibir ao pedir ao usuário que bloqueie."
+msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para bloquear."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:405
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Clique para prevenir alterações"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:421
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "Bloquear dicas de ferramenta"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+msgstr ""
+"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
+msgid "To prevent further changes, click the lock."
+msgstr "Para evitar alterações futuras, clique no cadeado."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
+msgid "Lock Down Text"
+msgstr "Bloquear texto"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
+msgid ""
+"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
+"users."
+msgstr ""
+"O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para "
+"todos os usuários."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
+msgid "Click to lock down"
+msgstr "Clique para bloquear"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
+msgid "Lock Down Tooltip"
+msgstr "Bloquear dicas de ferramenta"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
+"all users."
+msgstr ""
+"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a "
+"ação para todos os usuários."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
+msgid ""
+"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+"click the lock."
+msgstr ""
+"Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem "
+"alterações, clique no cadeado."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
-"O texto a exibir quando o usuário não puder obter autorização através da "
-"autenticação."
+"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através "
+"da autenticação."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:422
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Não autorizado a efetuar alterações"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
+msgid ""
+"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr ""
+"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através "
+"de autenticação."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
+msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+msgstr ""
+"A polÃtica do sistema impede alterações. Contate seu administrador de "
+"sistemas."
+
+#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
+#. * currently locked down
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
+msgid ""
+"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
+"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
+msgstr ""
+"Este botão está bloqueado, portanto apenas usuário com privilégios "
+"administrativos podem desbloqueá-lo. Para remover o bloqueio clique com o "
+"botão direito do mouse sobre ele."
+
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Clique o Ãcone para descartar todos os privilégios elevados"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]