[tracker] Updated Slovenian translation



commit 9b1186462b9a8668dcf26c200768a46ec8cd0fdd
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Thu Feb 4 19:06:06 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  296 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e064bf9..9b64c1d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
@@ -72,10 +72,6 @@ msgstr "Vse objave"
 msgid "By usage"
 msgstr "Po uporabi"
 
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:3
-msgid "gtk-refresh"
-msgstr "gtk-osveži"
-
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:278
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:427
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:461
@@ -92,18 +88,18 @@ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
 msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
 
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:232
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:645
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:170
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:197
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198
 msgid "Tags..."
 msgstr "Oznake ..."
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:172
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:199
 msgid "Tag one or more files"
 msgstr "Oznaka ene ali veÄ? datotek"
 
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "%.1f GB"
 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:876
 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:899
 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:259
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -397,27 +392,27 @@ msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstojeÄ?o zahtevo po premor
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:657
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:665
 #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2326
 msgid "Initializing"
 msgstr "Zaganjanje"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:668
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:806
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:676
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:818
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejavno"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1611
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1614
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1720
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1723
 msgid "Processing files"
 msgstr "Obdelovanje datotek"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2069
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2180
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2071
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2182
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'"
@@ -538,14 +533,14 @@ msgstr "Glasba"
 
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:658
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
 msgid "Videos"
 msgstr "Posnetki"
@@ -610,16 +605,8 @@ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i:"
 msgid "_URN:"
 msgstr "_URN:"
 
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:4
-msgid "gtk-go-back"
-msgstr "gtk-pojdi-nazaj"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:5
-msgid "gtk-go-forward"
-msgstr "gtk-pojdi-naprej"
-
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:75
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:77
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:47
 msgid "Displays version information"
@@ -670,27 +657,27 @@ msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Ime datoteke in mime vrsta morata biti navedeni skupaj"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:81
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjÅ¡e, 2 = podrobno in 3 = razhroÅ¡Ä?evanje (privzeto=0)"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:86
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "ZaÄ?etno spanje v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:253
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:255
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- zaÄ?ne pripravljalnik kazala trackerja"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:776
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:799
 msgid "Low battery"
 msgstr "Nizka napetost baterije"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:859
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:882
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Malo prostora na disku"
 
@@ -902,56 +889,56 @@ msgstr "Iskalna vrstica"
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:643
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:644
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:646
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "Poštni naslov"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:647
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:657
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhivi"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:660
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661
 msgid "Links"
 msgstr "Povezave"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:988
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:999
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1012
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1023
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1076
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1087
 #, c-format
 msgid "No results found for â??%sâ??"
 msgstr "Za â??%sâ?? ni najdenih rezultatov"
@@ -1062,7 +1049,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:78
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico"
@@ -1235,25 +1222,29 @@ msgstr "Opravila %d ni mogoÄ?e uniÄ?iti"
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "UniÄ?eno opravilo %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:399
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:409
 msgid "Removing configuration filesâ?¦"
 msgstr "Odstranjevanje datotek namestitev ..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:415
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:426
+msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
+msgstr "Ä?akanje eno sekundo pred zaÄ?etkov podatkovnih kopalnikov ..."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:432
 msgid "Starting minersâ?¦"
 msgstr "ZaÄ?enjanje podatkovnih kopalnikov ..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:429
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:446
 msgid "Failed"
 msgstr "Spodletelo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:431
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:448
 msgid "Could not get miner status"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja podatkovnega kopalnika "
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:434
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:451
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:196
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:193
 msgid "Done"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
@@ -1272,8 +1263,8 @@ msgstr "Ene ali veÄ? datotek ni bilo doloÄ?enih"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:206
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:692
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:419
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
 msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoÄ?e vzpostaviti"
 
@@ -1291,15 +1282,19 @@ msgstr "Turtle datoteke ni mogoÄ?e uvoziti"
 msgid "- Get all information about one or more files"
 msgstr "- Pridobi podrobnosti o eni ali veÄ? datotekah"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:146
-msgid "Querying information for file"
-msgstr "Poizvedba podrobnosti o datoteki"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:169
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti URN za URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:197
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Podatkov za URI ni mogoÄ?e pridobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:206
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Za URI ni dostopnih metapodakov"
 
@@ -1377,67 +1372,67 @@ msgstr "IZRAZ"
 msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v zbirki podatkov, ki niso bili prikazani"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:185
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:450
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:557
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:191
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:456
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:563
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:745
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoÄ?e dobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
 msgid "No files were found"
 msgstr "Datotek ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:459
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:465
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:566
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:572
 msgid "No music was found"
 msgstr "Glasbe ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:748
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:754
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:788
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:794
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- IÅ¡Ä?e izraze v vseh podatkih"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:793
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:799
 msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr "Uporabi IN operator za vse izraze loÄ?ene s presledkom (oglejte si --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:797
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:803
 msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)"
 msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA (razen Ä?e uporabite or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:828
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Iskalni izrazi manjkajo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:858
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:864
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:861
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:867
 #, c-format
 msgid "Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
 msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so med izgradnjo kazala prezrte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:864
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:870
 #, c-format
 msgid "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
 msgstr "To pomeni, da iskalni niz med ujemanjem vnosov FTS ne bo nikoli najden."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:883
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:889
 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgstr "Ni mogoÄ?e vzpostaviti DBus povezave s Trackerjem"
 
@@ -1564,144 +1559,119 @@ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
 msgstr "VkljuÄ?i podrobnosti s posodobitvami stanja (uporabno samo za --follow)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75
-msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
-msgstr "Pokaže kljuÄ?e uporabljene pri seznamu podatkovnih kopalnikov in njihovih stanjih"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih podatkovnih kopalnikov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Izpis vseh nameÅ¡Ä?enih podatkovnih kopalnikov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
 msgid "List pause reasons and applications for a miner"
 msgstr "Izpis vzrokov premora in programov kopolnika"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
 msgid "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or Applications)"
 msgstr "Podatkovni kopalnik za uporabo z drugimi ukazi (uporabiti je mogoÄ?e pripone, na primer FS ali programi)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88
 msgid "MINER"
 msgstr "PODATKOVNI KOPALNIK"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Premor podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
 msgid "REASON"
 msgstr "VZROK"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
 msgid "COOKIE"
 msgstr "PIÅ KOTEK"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:156
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:163
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e narediti premora kopalnika podatkov: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:168
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Piškotek je %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:192
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:189
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Kopalnika podatkov ni mogoÄ?e nadaljevati: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:212
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja kopalnika podatkov: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:263
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:252
+msgid "PAUSED"
+msgstr "V PREMORU"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:258
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:348
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354
 msgid "- Monitor and control status"
 msgstr "- Stanje opazovanja in nadzora"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:363
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:369
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:377
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:383
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Zagotoviti je treba podatkovni kopalnik za ukaze premora ali nadaljevanja"
 
-#. Show status of all miners
-#. Translators: "Key" is in terms of a "legend". I.e.
-#. * R=Running, P=Paused, etc.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:410
-msgid "Key"
-msgstr "KljuÄ?"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:411
-msgid "[R] = Running"
-msgstr "[R] = V teku"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:397
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:412
-msgid "[P] = Paused"
-msgstr "[P] = V premoru"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:413
-msgid "[ ] = Not Running"
-msgstr "[ ] = Ni v teku"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:425
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:431
 #, c-format
 msgid "Found %d miners installed"
 msgstr "Najdenih %d nameÅ¡Ä?enih kopalnikov podatkov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:437
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:443
 #, c-format
 msgid "Found %d miners running"
 msgstr "Najdenih %d zagnanih kopalnikov podatkov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:470
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:476
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Ni zagnanih kopalnikov podatkov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:510
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:540
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:516
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:546
 msgid "Miners"
 msgstr "Podatkovni kopalniki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:517
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:523
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:525
 msgid "Reason"
 msgstr "Vzrok"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:528
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:534
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Ni kopalnikov podatkov v premoru"
 
@@ -1734,60 +1704,60 @@ msgstr "DATOTEKA ..."
 msgid "FILE [FILEâ?¦]"
 msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA ...]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:285
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:286
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Datotek povezanih z oznako ni mogoÄ?e dobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:358
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:612
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:359
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:610
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti vseh oznak"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:367
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:621
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:368
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:619
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Oznak ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:458
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:469
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:466
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Onaka je bila uspešno dodana"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:503
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:500
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti oznake z imenom"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:513
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:510
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti oznak s tem imenom"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:567
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:565
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:575
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:573
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:650
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:648
 msgid "Add, remove or list tags"
 msgstr "Dodaj, odstrani ali razvrsti oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:664
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Možnost --list je zahtevana za --show-files"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoÄ?e uporabljati skupaj"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
 msgid "No arguments were provided"
 msgstr "Ni podanega argumenta"
 
@@ -1803,6 +1773,28 @@ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja"
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Shranjene poizvedbe"
 
+#~ msgid "gtk-refresh"
+#~ msgstr "gtk-osveži"
+#~ msgid "gtk-go-back"
+#~ msgstr "gtk-pojdi-nazaj"
+#~ msgid "gtk-go-forward"
+#~ msgstr "gtk-pojdi-naprej"
+#~ msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaže kljuÄ?e uporabljene pri seznamu podatkovnih kopalnikov in njihovih "
+#~ "stanjih"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Napredek"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "KljuÄ?"
+#~ msgid "[R] = Running"
+#~ msgstr "[R] = V teku"
+#~ msgid "[P] = Paused"
+#~ msgstr "[P] = V premoru"
+#~ msgid "[ ] = Not Running"
+#~ msgstr "[ ] = Ni v teku"
 #~ msgid "Enable _thumbnails"
 #~ msgstr "OmogoÄ?i _sliÄ?ice"
 #~ msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]