[gnome-games] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a4ce867f5b22e81c3016f8571c5e6e430fa73fb2
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Feb 4 20:38:41 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 4402 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 po/zh_TW.po | 4402 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 2 files changed, 3401 insertions(+), 5403 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 94a2b27..4e2daa5 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # (http://vegas.wcn.com.tw/21.shtml for blackjack terms)
 # Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999.
 # Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2006.
-#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.27.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.29.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 21:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 21:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 20:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 20:37+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??移å??å?¤ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³å?¤ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸å?¤ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "The game file to use"
 msgstr "代表é??æ?²è¦?å??ç??æª?æ¡?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
 msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
 msgstr "è¼?æ??å?¤ç??å??ç??ç??æª?æ¡?ç??å??稱ã??"
 
@@ -71,7 +70,6 @@ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
 msgstr "è¼?æ??æº?å??ç?©ç??æ?¥é¾?é??æ?²è¦?å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
 msgid "Theme file name"
 msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?å??稱"
 
@@ -89,12 +87,20 @@ msgid "Whether or not to show the status bar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:306
-#: ../aisleriot/window.c:619 ../aisleriot/window.c:627
+#. Now construct the window contents
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
+msgid "Select Game"
+msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
+
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+msgid "_Select"
+msgstr "é?¸æ??(_S)"
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
@@ -102,25 +108,105 @@ msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ç?©å??æ­¡è¿?ç?? FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1143
+#: ../aisleriot/game.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
 "installation."
 msgstr "Aisleriot ç?¡æ³?è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??ã??è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£? Aisleriotã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1587
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1415
+#, fuzzy
+#| msgid "the foundation"
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Reserved"
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1423
+#, fuzzy
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1427
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "æ??å??å??空ä½?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1431
+#, fuzzy
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "å¿«é??"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty slot on foundation"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?æ??空ä½?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "an empty reserve"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move waste to stock"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "an open tableau"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "æ??å??å??æ??空ä½?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr "%s (已��)"
+
+#: ../aisleriot/game.c:1720
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot æ?¾ä¸?å?°ä½ æ??å¾?ç?©é??ç??é??æ?²ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1588
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
 "started instead."
 msgstr "é??樣é??常表示你æº?å??å?·è¡?è??ç??æ?¬ç?? Aisleriotï¼?è??該ç??æ?¬æ²?æ??ä½ ä¸?次ç?©ç??é??æ?²ã??ç?¾å?¨æ??æ?¹ç?ºå?·è¡?é ?設ç??é??æ?²ï¼?å?³ Klondike (Windows ç??æ?¥é¾?)ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1946
+#: ../aisleriot/game.c:2079
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 
@@ -128,26 +214,27 @@ msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1980 ../aisleriot/game.c:2008
+#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "å°?%s 移è?³%s ä¸?é?¢ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2030
+#: ../aisleriot/game.c:2163
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "ä½ æ­£å?¨æ?¾%sã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2035
+#: ../aisleriot/game.c:2168
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "å?¨æ­¤é??æ?²ä¸­ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
 
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
 msgid "Peek"
 msgstr "Peek"
 
@@ -156,7 +243,7 @@ msgstr "Peek"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
 msgid "Auld Lang Syne"
 msgstr "Auld Lang Syne"
 
@@ -165,7 +252,7 @@ msgstr "Auld Lang Syne"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -174,7 +261,7 @@ msgstr "Fortunes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Seahaven"
 
@@ -183,7 +270,7 @@ msgstr "Seahaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
 msgid "King Albert"
 msgstr "King Albert"
 
@@ -192,7 +279,7 @@ msgstr "King Albert"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
 msgid "First Law"
 msgstr "First Law"
 
@@ -201,7 +288,7 @@ msgstr "First Law"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Straight Up"
 
@@ -210,7 +297,7 @@ msgstr "Straight Up"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Jumbo"
 
@@ -219,7 +306,7 @@ msgstr "Jumbo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
 msgid "Accordion"
 msgstr "Accordion"
 
@@ -228,7 +315,7 @@ msgstr "Accordion"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Ten Across"
 
@@ -237,7 +324,7 @@ msgstr "Ten Across"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
 msgid "Plait"
 msgstr "Plait"
 
@@ -246,7 +333,7 @@ msgstr "Plait"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Lady Jane"
 
@@ -255,7 +342,7 @@ msgstr "Lady Jane"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Gypsy"
 
@@ -264,7 +351,7 @@ msgstr "Gypsy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Neighbor"
 
@@ -273,16 +360,7 @@ msgstr "Neighbor"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
-msgid "Terrace~"
-msgstr "Terrace~"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Jamestown"
 
@@ -291,7 +369,7 @@ msgstr "Jamestown"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Osmosis"
 
@@ -300,7 +378,7 @@ msgstr "Osmosis"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Kings Audience"
 
@@ -309,7 +387,7 @@ msgstr "Kings Audience"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Glenwood"
 
@@ -318,7 +396,7 @@ msgstr "Glenwood"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Gay Gordons"
 
@@ -327,7 +405,7 @@ msgstr "Gay Gordons"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Monte Carlo"
 
@@ -336,7 +414,7 @@ msgstr "Monte Carlo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kansas"
 
@@ -345,7 +423,7 @@ msgstr "Kansas"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
 msgid "Camelot"
 msgstr "Camelot"
 
@@ -354,7 +432,7 @@ msgstr "Camelot"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
 msgid "Fourteen"
 msgstr "Fourteen"
 
@@ -363,7 +441,7 @@ msgstr "Fourteen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
 msgid "Scorpion"
 msgstr "Scorpion"
 
@@ -372,7 +450,7 @@ msgstr "Scorpion"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
 msgid "Isabel"
 msgstr "Isabel"
 
@@ -381,7 +459,7 @@ msgstr "Isabel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
 msgid "Escalator"
 msgstr "Escalator"
 
@@ -393,7 +471,7 @@ msgstr "Escalator"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
 msgid "Agnes"
 msgstr "Agnes"
 
@@ -402,7 +480,7 @@ msgstr "Agnes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
 msgid "Bristol"
 msgstr "Bristol"
 
@@ -411,7 +489,7 @@ msgstr "Bristol"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Quatorze"
 
@@ -420,7 +498,7 @@ msgstr "Quatorze"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
 msgid "Bear River"
 msgstr "Bear River"
 
@@ -429,7 +507,7 @@ msgstr "Bear River"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Gold Mine"
 
@@ -438,7 +516,7 @@ msgstr "Gold Mine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
 msgid "Athena"
 msgstr "Athena"
 
@@ -447,7 +525,7 @@ msgstr "Athena"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
 msgid "Spiderette"
 msgstr "Spiderette"
 
@@ -456,7 +534,7 @@ msgstr "Spiderette"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Chessboard"
 
@@ -465,7 +543,7 @@ msgstr "Chessboard"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
 msgid "Backbone"
 msgstr "Backbone"
 
@@ -474,7 +552,7 @@ msgstr "Backbone"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
@@ -483,7 +561,7 @@ msgstr "Yukon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
 msgid "Union Square"
 msgstr "Union Square"
 
@@ -492,7 +570,7 @@ msgstr "Union Square"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Eight Off"
 
@@ -501,7 +579,7 @@ msgstr "Eight Off"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Napoleons Tomb"
 
@@ -510,7 +588,7 @@ msgstr "Napoleons Tomb"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "Forty Thieves"
 
@@ -519,7 +597,7 @@ msgstr "Forty Thieves"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "Streets And Alleys"
 
@@ -528,7 +606,7 @@ msgstr "Streets And Alleys"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
 msgid "Maze"
 msgstr "Maze"
 
@@ -537,7 +615,7 @@ msgstr "Maze"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
 
@@ -546,7 +624,7 @@ msgstr "Clock"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
 msgid "Pileon"
 msgstr "Pileon"
 
@@ -555,7 +633,7 @@ msgstr "Pileon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
 msgid "Canfield"
 msgstr "Canfield"
 
@@ -564,7 +642,7 @@ msgstr "Canfield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
 msgid "Thirteen"
 msgstr "Thirteen"
 
@@ -573,7 +651,7 @@ msgstr "Thirteen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
 msgid "Bakers Game"
 msgstr "Bakers Game"
 
@@ -582,7 +660,7 @@ msgstr "Bakers Game"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "Triple Peaks"
 
@@ -591,7 +669,7 @@ msgstr "Triple Peaks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
 msgid "Easthaven"
 msgstr "Easthaven"
 
@@ -601,7 +679,7 @@ msgstr "Easthaven"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "Terrace"
 
@@ -610,7 +688,7 @@ msgstr "Terrace"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
 msgid "Aunt Mary"
 msgstr "Aunt Mary"
 
@@ -619,7 +697,7 @@ msgstr "Aunt Mary"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
 msgid "Carpet"
 msgstr "Carpet"
 
@@ -628,7 +706,7 @@ msgstr "Carpet"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "Sir Tommy"
 
@@ -637,7 +715,7 @@ msgstr "Sir Tommy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Diamond Mine"
 
@@ -646,7 +724,7 @@ msgstr "Diamond Mine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
@@ -655,7 +733,7 @@ msgstr "Yield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Labyrinth"
 
@@ -664,7 +742,7 @@ msgstr "Labyrinth"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
 msgid "Thieves"
 msgstr "Thieves"
 
@@ -673,7 +751,7 @@ msgstr "Thieves"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
 msgid "Saratoga"
 msgstr "Saratoga"
 
@@ -682,7 +760,7 @@ msgstr "Saratoga"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
 msgid "Cruel"
 msgstr "Cruel"
 
@@ -691,7 +769,7 @@ msgstr "Cruel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Block Ten"
 
@@ -700,7 +778,7 @@ msgstr "Block Ten"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
@@ -709,7 +787,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
 msgid "Odessa"
 msgstr "Odessa"
 
@@ -718,7 +796,7 @@ msgstr "Odessa"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Eagle Wing"
 
@@ -727,7 +805,7 @@ msgstr "Eagle Wing"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
 msgid "Treize"
 msgstr "Treize"
 
@@ -736,7 +814,7 @@ msgstr "Treize"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
@@ -745,7 +823,7 @@ msgstr "Zebra"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
 msgid "Cover"
 msgstr "Cover"
 
@@ -754,7 +832,7 @@ msgstr "Cover"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
 msgid "Elevator"
 msgstr "Elevator"
 
@@ -763,7 +841,7 @@ msgstr "Elevator"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
 msgid "Fortress"
 msgstr "Fortress"
 
@@ -772,7 +850,7 @@ msgstr "Fortress"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
 msgid "Giant"
 msgstr "Giant"
 
@@ -781,7 +859,7 @@ msgstr "Giant"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
 msgid "Spider"
 msgstr "Spider"
 
@@ -790,7 +868,7 @@ msgstr "Spider"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
 msgid "Gaps"
 msgstr "Gaps"
 
@@ -799,7 +877,7 @@ msgstr "Gaps"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
 msgid "Bakers Dozen"
 msgstr "Bakers Dozen"
 
@@ -808,7 +886,7 @@ msgstr "Bakers Dozen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
@@ -817,7 +895,7 @@ msgstr "Whitehead"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
 msgid "Freecell"
 msgstr "Freecell"
 
@@ -826,7 +904,7 @@ msgstr "Freecell"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
@@ -835,7 +913,7 @@ msgstr "Helsinki"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Spider Three Decks"
 
@@ -844,7 +922,7 @@ msgstr "Spider Three Decks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
 msgid "Scuffle"
 msgstr "Scuffle"
 
@@ -853,7 +931,7 @@ msgstr "Scuffle"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
 msgid "Poker"
 msgstr "Poker"
 
@@ -862,7 +940,7 @@ msgstr "Poker"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
 msgstr "Klondike Three Decks"
 
@@ -871,7 +949,7 @@ msgstr "Klondike Three Decks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
 msgid "Valentine"
 msgstr "Valentine"
 
@@ -880,7 +958,7 @@ msgstr "Valentine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
 msgid "Royal East"
 msgstr "Royal East"
 
@@ -889,7 +967,7 @@ msgstr "Royal East"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Thumb And Pouch"
 
@@ -898,7 +976,7 @@ msgstr "Thumb And Pouch"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
@@ -907,7 +985,7 @@ msgstr "Klondike"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
 msgid "Doublets"
 msgstr "Doublets"
 
@@ -916,7 +994,7 @@ msgstr "Doublets"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
@@ -925,7 +1003,7 @@ msgstr "Template"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
@@ -934,7 +1012,7 @@ msgstr "Golf"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Westhaven"
 
@@ -943,7 +1021,7 @@ msgstr "Westhaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Beleaguered Castle"
 
@@ -952,30 +1030,45 @@ msgstr "Beleaguered Castle"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:629
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:64
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Solitaire"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Same GNOME Scores"
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "é??æ?¼ FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:228
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:228 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:216
+#: ../aisleriot/sol.c:230
 msgid "Select the game number"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:216 ../gnomine/gnomine.c:996 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
+#: ../aisleriot/sol.c:230 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "æ?¸é??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:306 ../aisleriot/window.c:628 ../aisleriot/window.c:2881
+#: ../aisleriot/sol.c:334 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1003,7 +1096,8 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??å?¼"
 msgid "ace"
 msgstr "A"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#. A black joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../libgames-support/games-card.c:331
 msgid "black joker"
 msgstr "é»?è?² joker"
 
@@ -1048,7 +1142,8 @@ msgstr "9"
 msgid "queen"
 msgstr "Q"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#. A red joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../libgames-support/games-card.c:334
 msgid "red joker"
 msgstr "ç´?è?² joker"
 
@@ -1302,55 +1397,55 @@ msgid "two"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:151
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
 msgid "Wins:"
 msgstr "å??å?©ï¼?"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Total:"
 msgstr "總��"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
 msgid "Wins"
 msgstr "å??ç??"
 
 # Best = Quickest -- Abel
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:166
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
 msgid "Best:"
 msgstr "æ??å¿«ï¼?"
 
 # worst = slowest -- Abel
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Worst:"
 msgstr "æ??æ?¢ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:204
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
 msgid "Statistics"
 msgstr "統�"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:218 ../aisleriot/stats-dialog.c:224
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1362,74 +1457,65 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:235
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:241 ../aisleriot/stats-dialog.c:250
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:258 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:253
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/util.c:88 ../aisleriot/util.c:92
+#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
 #: ../libgames-support/games-help.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:286 ../aisleriot/window.c:2566
-msgid "Select Game"
-msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
-
-#: ../aisleriot/window.c:290
-msgid "_Select"
-msgstr "é?¸æ??(_S)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:432
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?ä½ å·²ç¶?è´?äº?ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:436
+#: ../aisleriot/window.c:269
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:449 ../quadrapassel/blockops.cpp:863
+#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "���"
 
-#: ../aisleriot/window.c:576 ../gnomine/gnomine.c:445
+#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "主é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:584
+#: ../aisleriot/window.c:424
 msgid "Card games:"
 msgstr "å?¤ç??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:598
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "Card themes:"
 msgstr "å?¤ç??主é¡?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:630
+#: ../aisleriot/window.c:470
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:631
+#: ../aisleriot/window.c:471
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:637
+#: ../aisleriot/window.c:477
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1438,13 +1524,12 @@ msgstr ""
 "AisleRiot æ?¯ä»¥è¦?å??ç?ºå?ºç¤?ç??æ?¥é¾?å?¤ç??é??æ?²ï¼?å?¯æ??ä¾?å¾?å¤?種ä¸?å??ç??ç?©æ³?ã??\n"
 "AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:648 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:485 ../gnotravex/gnotravex.c:1918
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1454,22 +1539,21 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../aisleriot/window.c:652 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1224
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:488 ../gnotravex/gnotravex.c:1921
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
+#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games 網�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1474
+#: ../aisleriot/window.c:1366
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ç?©â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1645
+#: ../aisleriot/window.c:1537
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
@@ -1478,207 +1562,205 @@ msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1740
+#: ../aisleriot/window.c:1632
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1995
+#: ../aisleriot/window.c:1910
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1998
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦é??ç?¼è??ã??"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2002 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2010
+#: ../aisleriot/window.c:1925
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:1926
 msgid "_Report"
 msgstr "å ±å??(_R)"
 
+#: ../aisleriot/window.c:2039
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeCell Solitaire"
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
+
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:826
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:2
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
+#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2204
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1690
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:828 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:3
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2207 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2210 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214
+#: ../aisleriot/window.c:2218
 msgid "Play a different game"
 msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2220
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "統�(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218
+#: ../aisleriot/window.c:2222
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2224 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2227 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2230
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2233 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給ä¸?ä¸?æ­¥ç??æ??示"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2240 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2243 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2250
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247
+#: ../aisleriot/window.c:2251
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫中å®?è£?æ?°ç??å?¤ç??主é¡?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2256
+#: ../aisleriot/window.c:2261
 msgid "_Card Style"
 msgstr "å?¤ç??樣å¼?(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2297 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302
+#: ../aisleriot/window.c:2308
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2315
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?å?¤ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2313
+#: ../aisleriot/window.c:2319
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2314
+#: ../aisleriot/window.c:2320
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾äº?件é?³æ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2325
 msgid "_Animations"
 msgstr "å??ç?«(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2326
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "å?¤ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
 
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2593 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1902 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:448
+#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Score:"
 msgstr "å¾?å??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2605 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2941
+#: ../aisleriot/window.c:3011
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
@@ -1835,9 +1917,8 @@ msgid "Base Card: "
 msgstr "åº?ç??ï¼?"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³æ??å??å??中ç??空ä½?"
+msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³å?³æ??æ??å??å??中ç??空ä½?"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
 #, fuzzy
@@ -2143,7 +2224,7 @@ msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "å??å·¦"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
 #, fuzzy
@@ -2397,1661 +2478,61 @@ msgstr "å°?ä¸?å??ç??移è?³æ??å??å??空ä½?"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "é?©ç?¶ç??ç?®æ¨?ç??å ?"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "21 é»?"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "ç?©è³­å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°ä½ æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "ä½ å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "ä½ å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸­è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "21 é»? - %s"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "顯示æ??示"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1689 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:827
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "設��(_S)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "ç?¼ç??(_E)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "å?¨é??æ??ç??中å??å? ä¸?å¼µ"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "å??æ­¢ç?¼ç??(_S)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??中"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "æ??é??(_U)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給你"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "顯示工å?·å??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "å?©é¤?å?¤ç??ï¼?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "�注�"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "���"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
-
-#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "å?¤ç??款å¼?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "買�買���"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?賭客å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?賭注ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³­è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?賭客å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?賭注ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?賭注å??æ??ç¹¼çº?ã??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "è«?ä½ æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸å?¤ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "21 é»?å??好設å®?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:596
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "é??æ?²"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "é??設å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
-
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "è¦?å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "å??稱"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "å?¯å??å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "å?¯å??å??é?? A"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "æ??é??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "è??家派ç??é??度"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "æ??ä¸?é??è£?ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "å?¨é??è£?é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å?  %.2f"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "å?¨é??è£?é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "æ??ä¸?é??è£?ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³å?¤ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "æ??ä¸?é??è£?ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "æ??ä¸?é??è£?ä¾?å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "æ??ä¸?é??è£?ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:394
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:396
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "�檢���已正確�� 21 �"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??ä½ å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°ä½ ç??æ??ç??中ã??ä½ å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給你ã??ä½ å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr "å??ç??表示æ??å°?ä½ ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??ä½ å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸­ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"21 é»?(Blackjack)æ?¯è³­å ´å¸¸è¦?ç??å?¤ç??é??æ?²ã??\n"
-"\n"
-"21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "正�������..."
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "ç??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "Blackjack!"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "å??å?©"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "å¹³æ??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "失æ??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "è¦?ç??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "å??é??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "ä½ ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "��碼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "ä½ å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-# (Abel) æ?«æ??å?ªè?½æ?³å?°é??å??å??å­?
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ é??æ?²ç¶²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "ä½ æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??è£?è??天ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "ä½ æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "é??設é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "ä½ å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "你被 %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "ä½ å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "��中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "é??æ?°é?£ç·?中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "��中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "已��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "è??天中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "正���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-"èª?è­?失æ??ã??\n"
-"è«?輸å?¥æ­£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "網絡é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "伺æ??å?¨è¨­å®?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "設��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "編輯設å®?çµ?å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "���:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "�家��"
-
-# (Abel) username in GGZ == player name
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "é?»å­?é?µä»¶å?°å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "é©?è­?é¡?å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "����"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "以é??客身å??ç?»å?¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "第�次��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "巫師"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "�士"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "天使"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "é??ä¹?é ?主"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "è??é·¹"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "��鬼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "é??é?·"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "�校"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "å°?æ ¡"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "å°?å°?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "ç??ç?µè??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "�學家"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "å­¸è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "實�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "��主"
-
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ å?¬ç?¾ä¼ºæ??å?¨"
-
-# (Abel) Local developer server == localhost :-(
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "ä½ è?ªå·±ç??é?»è?¦"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr "é??æ?¯ä½ ç¬¬ä¸?次å?·è¡? GGZ é??æ?²ç¶²ç??ç¨?å¼?ã??ä½ æ?³ä¸?æ?³å??å?µå»ºé ?設ç??伺æ??å?¨è¨­å®?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <ç?©å®¶å??稱> <è¨?æ?¯> â?¦â?¦ ç§?ä¸?å??ç?©å®¶å?³é??è¨?æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <è¨?æ?¯> â?¦â?¦ å??å??ä¸?é??æ?²æ¡?æ??æ??ç?©å®¶å?³é??è¨?æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <è¨?æ?¯> â?¦â?¦ 管ç??å?¡å°?ç?¨æ??令"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ å??ç?©å®¶ç?¼å?ºå?¶ä¸?ä¸?ç??é?¿è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/help �� ��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends â?¦â?¦ å??å?ºä½ ç??æ??å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore â?¦â?¦ å??å?ºè¢«ä½ å??å?¥é»?å??å?®ç??ç?©å®¶"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ å°?æ??ç?©å®¶è¶?å?ºé??æ?²å??ä¹?å¤?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ ä¸?ç¦?å?¶ä»¤ï¼?令ç?©å®¶ä¸?å?¯ä»¥å??å?¥äººäº¤è«?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr "/ungag <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ 解é?¤ç¦?å?¶ä»¤ï¼?令ç?©å®¶å?¯ä»¥å??å?¥äººäº¤è«?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <ç?©å®¶å??稱> ........... ç¦?æ­¢ç?©å®¶é?²å?¥ä¼ºæ??å?¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "ä½ å·²ç¶?æ?¥æ?¶ä¾?è?ª %s ç??ä¸?æ??è¨?æ?¯ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "%s å??ä½ ã??å?¶ã??äº?ä¸?è?²ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "ç?¨æ³?ï¼? /msg <ç?©å®¶å??稱> <è¨?æ?¯>"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-msgstr "    å?³é??ç§?人è¨?æ?¯çµ¦ç¶²çµ¡ä¸?ç??使ç?¨è??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "å?³é??å?¶è?²çµ¦ %sã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (已��)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (已��)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "交è«?æ??令"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <å??ä½?> .............. å?³é??ä¸?å??å??ä½?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "å°? %s å? å?¥ä½ ç??好å??æ¸?å?®ä¸­ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "å¾?ä½ ç??好å??æ¸?å?®ä¸­ç§»é?¤ %sã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "å°? %s å? å?¥ä½ ç??é»?å??å?®ä¸­ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "å¾?ä½ ç??é»?å??å?®ä¸­ç§»é?¤ %sã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "ä½ ç?®å??ç??æ??å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "å?¨é»?å??å?®ä¸­ç??ç?©å®¶"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "å¤?å??符å??é ?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr "ä½ æ?ªå®?è£?é??款é??æ?²ï¼?è«?å?¨ %s ä¸?è¼?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "å??å??é?¯èª¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"å??å??é??æ?²æ¨¡çµ?失æ??ã??\n"
-"中止å??å??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "å??å??é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "å??å??失æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "ä½ æ¯?次å?ªå?¯ä»¥ç?©ä¸?å??é??æ?²ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "é??æ?²é?¯èª¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "ä½ ä»?å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"ä½ å¿?é ?é?²å?¥é??æ?²å??æ?¹å?¯å??å??é??æ?²ã??\n"
-"å??å??中止ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"é??é?¨ä¼ºæ??å?¨æ?ªæ??å®?義任ä½?é??æ?²ã??\n"
-"å??å??中止ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "é??款é??æ?²ä¸?æ?¯æ?´è§?å±?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr "ä½ å¿?é ?ç?´æ?¥å??å?? GGZ ç¨?å¼?æ?¹å?¯ç?©é??款é??æ?²ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "é??æ?¼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "����"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "æ²?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"é??æ?²å®¤é??濾å??è?½å°?æ?ªå¯¦ä½?ã??å¦?æ??\n"
-"ä½ æ?³è¦?幫å¿?è«?å??å¾?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "�實�"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "æ??è¿°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "網é ?ä½?å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "ä½?è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "è??天室æ¸?å?®é??濾å?¨:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "設置"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "�家��"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "ç?©å®¶æ??縱:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "é??æ?²æ¡?ï¼?"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "帳è??ï¼?"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "ç´?é??:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "ç©?å??:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "ç­?ç´?ï¼?"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "已��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "é??客"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "主�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "管ç??å?¡"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "æ©?å?¨"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "好å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "æ¡?è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "統�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "ä½ æ?³è¦?使ç?¨å?ªå??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ä¾?ç?©é??å??é??æ?²ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "å? å?¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "é?¢é??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?æ??è¿°ã??"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "座�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "é??æ?²å??è³?è¨?"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "é??æ?²å??稱ï¼?"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "ä½?è??:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "��網��"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "é??æ?²å??æ??è¿°ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "é??å??é??æ?²å??æ²?æ??é??æ?²å?¯ä»¥ç?©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "ä¸?æ??è??天室"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "ä½ æ?ªç?»å?¥ï¼?ä¸?å?¯ä»¥é?²å?¥é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "ä½ å·²ç¶?å?¨å?¶ä¸­ä¸?å??é??æ?²å®¤è£?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²æ??ä¸?å?¯ä»¥é?²å?¥å?¦ä¸?å??é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "é?²å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "å?¶å®?é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type:  %s"
-msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼? %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author:  %s"
-msgstr "ä½?è??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description:  %s"
-msgstr "æ??è¿°ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page:  %s"
-msgstr "��網��%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"å??å??é??æ?²æ¡?失æ??ã??\n"
-"å??å??中止ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "���家���正確"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "å??å??é??æ?²æ¨¡çµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "座ä½?å??é??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "座���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "æ??è¿°:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "第 %d å??ä½?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "å?¬é??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "ç??ä½?給"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description   "
-msgstr "é??æ?²æ??è¿°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "å??å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?çµ?æ??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "æ?¯å?¦çµ?æ??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"æ?ªå¯¦ä½?伺æ??å?¨çµ±è¨?è³?æ??ã??å¦?æ??æ?³å??å?©ç·¨å¯«ç??話è«?å??å¾?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"æ?ªå¯¦ä½?ç?©å®¶çµ±è¨?è³?æ??ã??å¦?æ??æ?³å??å?©ç·¨å¯«ç??話è«?å??å¾?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "ä½ å¿?é ?å??é»?é?¸é??æ?²æ¡?æ?¹å?¯é?²å?¥ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "該é??æ?²æ¡?已滿人äº?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "ä½ å¿?é ?å??é»?é?¸é??æ?²æ¡?æ?¹å?¯è§?å±?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-"ç?¡æ³?å? å?¥é??æ?²æ¡?ã??\n"
-"中止å? å?¥ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "å?? GGZ é??æ?²ç¶²ä¼ºæ??å?¨ä¸­æ?·é?£ç·?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "é??ä¸?å¼µæ?°ç??é??æ?²æ¡?ç?©é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "å? å?¥ç?¾æ??ç??é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "å? å?¥ç?¾æ??ç??é??æ?²æ¡?æ??ç?ºè§?å±?è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "é?¢é??æ­£å?¨ç?©ç??é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "顯示�話������設�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "顯示ç?®å??é??æ?²å??ç??é??æ?²é¡?å??çµ±è¨?è³?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "çµ?æ?? GGZ é??æ?²ç¶²ç¨?å¼?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "編譯æ??å? å?¥äº?é?¤é?¯è³?è¨?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
-
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "æ?·ç·?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "çµ?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "屬�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "檢�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "é??æ?²å??æ¸?å?®"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "ç?©å®¶å??å?®"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "伺æ??å?¨çµ±è¨?æ?¸å­?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "�家統���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "æ±?å?©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "�容"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "é??å?º"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "已��屬�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "確��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "修�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "伺æ??å?¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "交è«?æ??ç?¨ç??å­?å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "æ?´æ?¹"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "ä¸?ç??æ??ç?©å®¶å? å?¥æ??é?¢é??ç??è¨?æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "æ?­æ?¾é?³æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "è?ªå??縮æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "交è«?è¨?æ?¯å? ä¸?æ??é??æ?³è¨?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "è?ªå??æ??è¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "交è«?æ??ç?¨ç??å­?é«?é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "顯示你ç??æ??å??æ??æ??ç?¨ç??é ?設é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "ç?¶æ??人輸å?¥ä½ ç??å??å­?æ??æ??ç?¨ç??é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "æ??æ??å?¥ç??è¨?æ?¯æ??ç?¨ç??é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "����"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "強調��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "好å??é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "é»?è?²è??æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "ç?½è?²è??æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "交�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "æ??æ??以ä¸?ç??è³?è¨?é?½ä¸?æ?¯å¿?é ?å¡«ä¸?ç??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "å??稱:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "å??å¸?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "ç??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "å??家/å?°å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "å??註ã??è??趣ç­?ç­?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "å?®æ??ä¸?ä¸?æ»?é¼ å?³å?¯é?²å?¥é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "��顯示"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "顯示æ?°ç??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "顯示é??è¦?ç??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "�顯示"
-
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "é?¸æ??å­?å??"
-
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??%sâ?? ä¸?æ??確\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??--%sâ?? ä¸?å?¯é??å??å??æ?¸ä½¿ç?¨\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??%c%sâ?? ä¸?å?¯é??å??å??æ?¸ä½¿ç?¨\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??%sâ?? é??è¦?å??æ?¸\n"
 
 #. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%sï¼?â??--%sâ?? é?¸é ?ç?¡æ³?辨è­?\n"
 
 #. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%sï¼?â??%c%sâ?? é?¸é ?ç?¡æ³?辨è­?\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%sï¼?ä¸?å??æ³?ç??é?¸é ? â?? %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%sï¼?ç?¡æ??ç??é?¸é ? â?? %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ?é??è¦?å??æ?¸ â?? %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??-W %sâ?? ä¸?æ??確\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??-W %sâ?? ä¸?å?¯é??å??å??æ?¸ä½¿ç?¨\n"
@@ -4195,14 +2676,14 @@ msgid "Logs"
 msgstr "ç´?é??æª?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "Network _Game"
 msgstr "網絡é??æ?²(_G)"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?"
 
@@ -4249,7 +2730,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "å??æ??"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
@@ -4257,7 +2738,15 @@ msgstr "�容(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "�輸(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+msgid "_Settings"
+msgstr "設��(_S)"
+
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
@@ -4278,9 +2767,8 @@ msgstr "�����"
 
 #. Log window: Label before name of player being logged
 #: ../glchess/data/log.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Playing as:"
-msgstr "��代表�"
+msgstr "ç?©å®¶èº«å??ï¼?"
 
 #. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
 #: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
@@ -4421,7 +2909,7 @@ msgid "Move Format:"
 msgstr "��格��"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:140
 msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
@@ -4552,7 +3040,7 @@ msgstr "å°?æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
@@ -4563,7 +3051,7 @@ msgstr "��"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
@@ -4597,7 +3085,7 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
 msgid "White"
 msgstr "��"
 
@@ -4606,17 +3094,21 @@ msgstr "��"
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
 msgid "Black"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN ��"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
@@ -4631,84 +3123,84 @@ msgid "Unabled to load game"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥é??æ?²"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "è«?輸å?¥æª?æ¡?å??稱ã??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
+#: ../iagno/properties.c:493
 msgid "Human"
 msgstr "人�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "��代�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
 msgid "Figurine"
 msgstr "å??å??"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "�代����"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
 msgid "White Side"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
 msgid "Black Side"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
 msgid "Human Side"
 msgstr "人��家�"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
 msgid "Current Player"
 msgstr "ç?®å??ç?©å®¶"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
 msgid "Face to Face"
 msgstr "���"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "ç??å??"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
 msgstr "�士"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr "å??å ¡"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr "主æ??"
@@ -4780,539 +3272,545 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
 msgid "No Python OpenGL support"
 msgstr "æ²?æ?? Python OpenGL æ?¯æ?´"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
 msgid "No Python GTKGLExt support"
 msgstr "æ²?æ?? Python GTKGLExt æ?¯æ?´"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr "OpenGL ç¨?å¼?庫ä¸?æ?¯æ?´è¦?æ±?ç??顯示模å¼?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
 msgid "Game Start"
 msgstr "æ£?å±?é??å§?"
 
 #. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
 msgid "No comment"
 msgstr "æ²?æ??è©?è«?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
 msgid "White castles long"
 msgstr "ç?½æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 msgid "Black castles long"
 msgstr "é»?æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 msgid "White castles short"
 msgstr "ç?½æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
 msgid "Black castles short"
 msgstr "é»?æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (被�死)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ç?¡å­?å?¯å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (被�死)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ç?¡å­?å?¯å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr " %s ���"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "é??æ?²å¹³æ??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "å°?æ??被å°?è»?è??ä¸?ä¸?è?½å??移å??ï¼?被å°?æ­»ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "å°?æ??ä¸?è?½å??移å??ï¼?ç?¡å­?å?¯å??ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "å?¨æ??å¾? 50 步中æ²?æ??æ©«å­?被å??æ??æ??士å?µè¢«ç§»å??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "å°?æ??å·²ç?¨ç?¡æ??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "å??樣ç??å±?é?¢å·²ç¶?ç?¼ç??ä¸?次ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "æ²?æ??ç?©å®¶å?¯ä»¥é? æ??å°?æ­»å°?æ?¹ç??æ??å½¢ï¼?æ£?ä¸?æ??殺ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "é??æ?²å·²è¢«æ?¾æ£?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "å?¶ä¸­ä¸?å??ç?©å®¶å·²è¢«å°?æ­»"
 
+# (Abel) æ?«æ??å?ªè?½æ?³å?°é??å??å??å­?
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
+msgid "GGZ Gaming Zone"
+msgstr "GGZ é??æ?²ç¶²"
+
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
@@ -5328,6 +3826,16 @@ msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?..."
 msgid "Table"
 msgstr "é??æ?²æ¡?"
 
+#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+msgid "Seats"
+msgstr "座�"
+
+#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
@@ -5340,7 +3848,6 @@ msgstr "�家"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
 msgid "Spectator"
 msgstr "è§?å±?è??"
 
@@ -5517,13 +4024,13 @@ msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:678
+#: ../glchess/src/lib/main.py:685
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "人��家 � %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:692
+#: ../glchess/src/lib/main.py:699
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -5531,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 "glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦ http://bugzilla.gnome.org\n";
 "��輸��"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??æ?²ï¼?"
 
@@ -5570,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:414
+#: ../libgames-support/games-stock.c:418
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5583,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:419
+#: ../libgames-support/games-stock.c:423
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5629,29 +4136,26 @@ msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?"
 msgid "No description"
 msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../glines/glines.c:190
+#: ../glines/glines.c:191
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "����主�"
 
-#: ../glines/glines.c:218
+#: ../glines/glines.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5664,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??æ?¹ç?¨é ?設ç??主é¡?ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:225
+#: ../glines/glines.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5677,34 +4181,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??äº?å­?é?£è?²æ£?ã??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:429
+#: ../glines/glines.c:430
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "å°?äº?å??ç?¸å??é¡?è?²ç??ç??é?£æ??ä¸?ç?´ç·?å°±å?¯ä»¥å??å??ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:490
+#: ../glines/glines.c:491
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:492
+#: ../glines/glines.c:493
 msgid "_Board size:"
 msgstr "��大�(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "Game Over!"
 msgstr "����"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
+#: ../glines/glines.c:669
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "ä¸?è?½ç§»å??å?°é?£è£?ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1206 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1212
-#: ../glines/glines.c:1811 ../glines/glines.c:1843
+#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:1215
+#: ../glines/glines.c:1219
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -5714,36 +4218,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äº?å­?é?£è?²æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:1445
+#: ../glines/glines.c:1449
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "äº?å­?é?£è?²æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../glines/glines.c:1465
+#: ../glines/glines.c:1469
 msgid "Themes"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../glines/glines.c:1473
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Image:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1484
+#: ../glines/glines.c:1488
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_A)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1503
 msgid "Board Size"
 msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:1518
+#: ../glines/glines.c:1522
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1524
+#: ../glines/glines.c:1528
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "å¿«é??移å??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1872
+#: ../glines/glines.c:1875
 msgid "Next:"
 msgstr "ä¸?次ç??é¡?è?²:"
 
@@ -5808,8 +4312,7 @@ msgstr "移å??æ£?å­?延é?²æ??é??"
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "移å??æ£?å­?延é?²æ??é?? (亳ç§?)"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?"
 
@@ -5817,11 +4320,6 @@ msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?"
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "å°? 4 ç²?æ£?å­?æ??æ??ä¸?ç?´ç·?"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr ""
-
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "ä¸?å??æ?¸å­?ï¼?代表你æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
@@ -5830,7 +4328,7 @@ msgstr "ä¸?å??æ?¸å­?ï¼?代表你æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
 msgid "Animate"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
 msgid "Drop marble"
 msgstr "����"
 
@@ -5838,11 +4336,13 @@ msgstr "����"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "æ?¾ä¸?æ£?å­?æ??使ç?¨ç??æ??é?µã??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "å??左移æ??使ç?¨ç??æ??é?µã??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "å??å?³ç§»æ??使ç?¨ç??æ??é?µã??"
 
@@ -5854,15 +4354,15 @@ msgstr "第ä¸?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Move left"
 msgstr "å??左移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Move right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??"
 
@@ -5880,7 +4380,7 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "0 æ?¯äººé¡?ç?©å®¶ï¼?1 è?³ 3 表示é?»è?¦ç?©å®¶ç??æ£?å??ã??"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
+#: ../gnect/src/gfx.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -5889,71 +4389,58 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "ç?¼ç??å??網絡æ??é??ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?å°?æ??å? å?¥é??æ?²ã??"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "æ­¡è¿?é?²å?¥ç¶²çµ¡ç??æ?¬ç?? %sã??"
-
-#: ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:558
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
 msgid "You win!"
 msgstr "你���"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
 msgid "It is your move."
 msgstr "å?°ä½ äº?ã??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:588
+#: ../gnect/src/main.c:572
 msgid "I win!"
 msgstr "æ??è´?äº?ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
 msgid "Thinking..."
 msgstr "è??æ?®ä¸­..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr " %s ���"
 
-#: ../gnect/src/main.c:621
+#: ../gnect/src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "ç­?å¾? %s èµ°æ£?ã??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:740
+#: ../gnect/src/main.c:724
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
 msgid "You:"
 msgstr "å??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
 msgid "Me:"
 msgstr "è² ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:817
+#: ../gnect/src/main.c:801
 msgid "Scores"
 msgstr "å??æ?¸"
 
-#: ../gnect/src/main.c:868
+#: ../gnect/src/main.c:852
 msgid "Drawn:"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:921
+#: ../gnect/src/main.c:905
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -5964,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ã??å??å­?é?£ç?°æ£?ã??æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#: ../gnect/src/prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -5973,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 "第 1 ��家�\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#: ../gnect/src/prefs.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -5982,46 +4469,52 @@ msgstr ""
 "第 2 ��家�\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
+#: ../iagno/properties.c:502
 msgid "Level one"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
+#: ../iagno/properties.c:511
 msgid "Level two"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
+#: ../iagno/properties.c:520
 msgid "Level three"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
+#: ../gnect/src/prefs.c:280
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528
+#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
+#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
+#: ../iagno/properties.c:419
+msgid "Game"
+msgstr "é??æ?²"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
+#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:344
 msgid "_Theme:"
 msgstr "��主�(_T)�"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
+#: ../gnect/src/prefs.c:359
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
+#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
+#: ../iagno/properties.c:440
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../quadrapassel/tetris.cpp:736
+#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
+#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "����"
 
@@ -6030,12 +4523,12 @@ msgid "Classic"
 msgstr "��"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Red"
 msgstr "ç´?"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Yellow"
 msgstr "é»?"
 
@@ -6043,11 +4536,11 @@ msgstr "é»?"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "é«?å??å·®"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
 msgid "Light"
 msgstr "ç?½"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
 msgid "Dark"
 msgstr "é»?"
 
@@ -6061,7 +4554,7 @@ msgid "Cream Marbles"
 msgstr "å¡?è? å½?ç? "
 
 #: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Blue"
 msgstr "è??"
 
@@ -6081,83 +4574,68 @@ msgstr "��"
 msgid "Orange"
 msgstr "æ©?"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "ç?©å®¶ %s å·²ç¶?å? å?¥é??æ?²ã??\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "é??æ?²çµ?æ­¢ï¼?å? ç?ºä¸»æ??è?? %s å·²é?¢é??é??æ?²ã??\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "ç?©å®¶ %s å·²é?¢é??é??æ?²ã??\n"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
+#: ../gnibbles/board.c:231
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"貪é£?è??æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?æ¡?ï¼?\n"
+"貪é£?è??ç?¡æ³?è¼?å?¥ç??å??æª?æ¡?ï¼?\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"Level file appears to be damaged:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"貪é£?è??ç?¡æ³?è¼?å?¥ç??å??æª?æ¡?ï¼?\n"
+"ç??å??æª?æ¡?ä¼¼ä¹?å·²æ??å£?ï¼?\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
 #, c-format
 msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ç??å??æª?æ¡?ä¼¼ä¹?å·²æ??å£?ï¼?\n"
+"貪é£?è??æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?æ¡?ï¼?\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ä½ ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
@@ -6166,22 +4644,12 @@ msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
+#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
+#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪é£?è??"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "貪é£?è??"
-
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "Gnibbles æ?¯ GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
-
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²"
@@ -6238,12 +4706,12 @@ msgstr "表示å??å?³æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
 msgid "Move down"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
 msgid "Move up"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
@@ -6287,47 +4755,47 @@ msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®?"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®? (å?³æ?¯å?ªå?¯ä»¥å??å·¦æ??è??å??å?³è½?)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "å¿«é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "æ?°æ??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "æ?¢é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "中é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:255
+#: ../gnibbles/main.c:244
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -6337,54 +4805,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:642
+#: ../gnibbles/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
 
+#: ../gnibbles/main.c:666
+msgid "The game is over."
+msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
+
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1003
+#: ../gnibbles/main.c:942
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
+#: ../gnibbles/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "貪é£?è??å??好設å®?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
+#: ../gnibbles/preferences.c:262
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
+#: ../gnibbles/preferences.c:272
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "貪é£?è??é??æ?²æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
+#: ../gnibbles/preferences.c:282
 msgid "My second day"
 msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
+#: ../gnibbles/preferences.c:292
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "�太差"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
+#: ../gnibbles/preferences.c:302
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "å??å??é??æ´»"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+msgid "Options"
+msgstr "��"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:319
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "é?¨æ©?é?¸æ??ç??å??(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
+#: ../gnibbles/preferences.c:329
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:380
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "人��家��(_H)�"
 
@@ -6392,50 +4870,50 @@ msgstr "人��家��(_H)�"
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "���家��(_A)�"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
+#: ../gnibbles/preferences.c:426
 msgid "Worm"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "æ?¹å??é?µæ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??義(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
+#: ../gnibbles/preferences.c:467
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²(_W)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Cyan"
 msgstr "æ°°è??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Purple"
 msgstr "ç´«"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
+#: ../gnibbles/preferences.c:479
 msgid "Gray"
 msgstr "ç?°"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "第 %d ��:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?ä½ ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
@@ -6477,15 +4955,15 @@ msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??設å®?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:992 ../gnomine/gnomine.c:1000
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:994 ../gnomine/gnomine.c:1002
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -6549,27 +5027,27 @@ msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "�械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
+#: ../gnobots2/gnobots.c:325
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æ©?械人æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??設å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:345
+#: ../gnobots2/gnobots.c:343
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -6596,51 +5074,51 @@ msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to hold"
 msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move E"
 msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move N"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move S"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move W"
 msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
 msgid "Key to wait"
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µ"
 
@@ -6652,6 +5130,10 @@ msgstr "æ©?械人å??æ¡?ä½?æ?¯"
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr "æ©?械人å??æ¡?ä½?æ?¯ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å??æ¡?代表æ©?械人ã??"
 
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "顯示工å?·å??"
+
 # FIXME: (Abel) ????
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
@@ -6743,12 +5225,12 @@ msgid ""
 "the only option is to teleport out."
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ­¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
 msgid "_Move"
 msgstr "移å??(_M)"
 
@@ -6786,104 +5268,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ©?械人æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:316
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "classic robots"
 msgstr "æ?®é??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:317
+#: ../gnobots2/properties.c:321
 msgid "robots2"
 msgstr "�代�械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:318
+#: ../gnobots2/properties.c:322
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "äº?代æ©?械人(容æ??)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:319
+#: ../gnobots2/properties.c:323
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
+#: ../gnobots2/properties.c:324
 msgid "nightmare"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:359
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "robots"
 msgstr "�械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:360
+#: ../gnobots2/properties.c:366
 msgid "cows"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:367
 msgid "eggs"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:362
+#: ../gnobots2/properties.c:368
 msgid "gnomes"
 msgstr "å°?ç²¾é??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:363
+#: ../gnobots2/properties.c:369
 msgid "mice"
 msgstr "è??é¼ "
 
-#: ../gnobots2/properties.c:364
+#: ../gnobots2/properties.c:370
 msgid "ufo"
 msgstr "UFO"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
+#: ../gnobots2/properties.c:371
 msgid "boo"
 msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:419
+#: ../gnobots2/properties.c:425
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æ©?械人å??好設å®?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:460
+#: ../gnobots2/properties.c:466
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
+#: ../gnobots2/properties.c:473
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "é?²æ­¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:469
+#: ../gnobots2/properties.c:475
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
+#: ../gnobots2/properties.c:482
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ç¦?止任ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489
+#: ../gnobots2/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç­?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:499
+#: ../gnobots2/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
+#: ../gnobots2/properties.c:513
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:564
+#: ../gnobots2/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "使��設�(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:569
+#: ../gnobots2/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
 msgstr "��"
 
@@ -6905,12 +5387,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:162 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304 ../quadrapassel/tetris.cpp:1306
-msgid "Gnometris"
-msgstr "GNOME �����"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "�����"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
 msgstr "��"
 
@@ -6946,11 +5428,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:749
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
 msgid "Pause"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:748
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
 msgid "Rotate"
 msgstr "æ??è½?"
 
@@ -7057,79 +5539,82 @@ msgstr "Tango é?°å½±"
 msgid "Lines:"
 msgstr "���"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:575
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "設�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "��使�����(_U)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
 #, fuzzy
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr "<b>度é??衡模å¼?:</b>"
+msgstr "���模�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:707
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:716
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:724 ../quadrapassel/tetris.cpp:757
-#: ../same-gnome/ui.c:324
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:733
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
 msgid "Controls"
 msgstr "��"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:760
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
 msgid "Block Style"
 msgstr "��樣�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1309
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
+msgid "Qua"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "å?³çµ±ç??ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?é??æ?²ã??\n"
 "\n"
-"Gnometris(GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+"Quadrapassel(ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
 #: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?ç©?å??æ¦?"
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:861
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
 msgstr "æ?«å??"
 
@@ -7221,7 +5706,7 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "æ??å?°é¡?ç?®å¾?å°?é¡?ç?®æ¨?è¨?ç?ºå·²ç¶?ç?©é??(_M)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "中(_M)"
 
@@ -7306,7 +5791,7 @@ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr "��追蹤�(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr "��追蹤�(_C)"
 
@@ -7408,7 +5893,7 @@ msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
@@ -7528,144 +6013,144 @@ msgstr "����(_N)"
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr "ä½ å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] "ä½ å¾?å?° %(n)s 次æ??示"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "å·²ç?ºä½ æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] "你使ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å­?é??å??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "å?²å­?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr "æ­£å?¨é?²è¡?ç­?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "��統�"
 
 #. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
 msgid "No Tracker"
 msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
 msgid "_Clear Others"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "追蹤� %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "�� %(duration)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
 msgid "Working..."
 msgstr "é??ç®?中â?¦"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Very Hard"
 msgstr "極�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
@@ -7771,54 +6256,53 @@ msgstr "%A %p%I:%M"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "æ??å?°é?·"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../gnomine/gnomine.c:105
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
+#: ../gnomine/gnomine.c:171
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "���%d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
+#: ../gnomine/gnomine.c:199
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
+#: ../gnomine/gnomine.c:215
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
-#: ../same-gnome/ui.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:320
+#: ../gnomine/gnomine.c:326
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??空格"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:328
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:451
+#: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "æ?¾å¤§ç¸®å°?å?? SVG æ?¯æ?´ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:458
+#: ../gnomine/gnomine.c:463
 msgid "Faces:"
 msgstr "ç¬?è??ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:461
+#: ../gnomine/gnomine.c:466
 msgid "Graphics:"
 msgstr "å??å½¢ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:477
+#: ../gnomine/gnomine.c:482
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7829,77 +6313,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??å?°é?·(Mines)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:688
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "Field Size"
 msgstr "�格�大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:711
+#: ../gnomine/gnomine.c:719
 msgid "Custom Size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:718
+#: ../gnomine/gnomine.c:726
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??(_N)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:731
+#: ../gnomine/gnomine.c:739
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "æ°´å¹³(_H)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:743
+#: ../gnomine/gnomine.c:751
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "å??ç?´(_V)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:760
+#: ../gnomine/gnomine.c:768
 msgid "Flags"
 msgstr "æ??å¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:763
+#: ../gnomine/gnomine.c:771
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "å?¯å°?æ?¹æ ¼æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnomine/gnomine.c:782
 msgid "Warnings"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:777
+#: ../gnomine/gnomine.c:785
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è­¦å??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:788
+#: ../gnomine/gnomine.c:796
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好設å®?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:992
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
 msgid "Width of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é??度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:993
+#: ../gnomine/gnomine.c:1004
 msgid "Height of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é«?度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:995
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
 msgid "Number of mines"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
+#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "X location of window"
 msgstr "��水平�置"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1001 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
 msgid "Y location of window"
 msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1149
+#: ../gnomine/gnomine.c:1156
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "è«?æ??é??è£?ç¹¼çº?é??æ?²"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1183
+#: ../gnomine/gnomine.c:1190
 msgid "Time: "
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -7907,7 +6391,7 @@ msgstr "æ??é??ï¼?"
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "æ¸?é?¤æ?¹æ ¼é?£ä¸­ç??é?±è??ç??å?°é?·"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
 
@@ -7949,7 +6433,7 @@ msgstr "å?¯æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "æ¨?è¨?é??å¤?æ??è­¦å??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:208
+#: ../gnomine/minefield.c:209
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -7959,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:230
+#: ../gnomine/minefield.c:231
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -7969,204 +6453,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:239
+#: ../gnomine/minefield.c:240
 msgid "Could not load images"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??"
 
 # (Abel) ç?¨ä¸­æ??æ?¸å­?好å??ä¹?å¾?æ??趣
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "ã??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "å?­"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "å?«"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "ä¹?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
 msgid "2Ã?2"
 msgstr "2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
 msgid "3Ã?3"
 msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
 msgid "4Ã?4"
 msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
 msgid "5Ã?5"
 msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
 msgid "_Size"
 msgstr "大�(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "���解決(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ç?±é?»è?¦å®?æ??é??å±?é??æ?²"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
 msgid "_Up"
 msgstr "�(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
 msgid "_Left"
 msgstr "å·¦(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "å??左移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
 msgid "_Right"
 msgstr "å?³(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
 msgid "_Down"
 msgstr "�(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "_2Ã?2"
 msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr "使ç?¨ 2Ã?2 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "_3Ã?3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr "使ç?¨ 3Ã?3 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "_4Ã?4"
 msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr "使ç?¨ 4Ã?4 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "_5Ã?5"
 msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr "使ç?¨ 5Ã?5 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "_6Ã?6"
 msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr "使ç?¨ 6Ã?6 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
 msgid "Tile _Colours"
 msgstr "æ?¼å??è?²å½©(_C)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "ç??é?¢ç??大å°?(2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
 msgid "SIZE"
 msgstr "大�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "解決äº?ï¼?å??å¾?好ï¼?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "解決��"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
 msgid "Game paused"
 msgstr "é??æ?²æ?«å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1626
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr "使ç?¨ %dÃ?%d æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1908
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -8452,12 +6936,12 @@ msgstr "æ­£å?¨ç?©ç??ç??å??"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "é??å??ä¸?è?½å??ç?¨äº?ï¼?è«?é?¸æ??å?¶å®?å?°æ?¹ï¼?"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:414
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "å¾?å??ï¼?%d"
 
-#: ../gtali/clist.c:417
+#: ../gtali/clist.c:416
 #, c-format
 msgid "Field used"
 msgstr "使ç?¨ç??å ´å?°"
@@ -8505,105 +6989,105 @@ msgstr "正�"
 msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
 msgstr "[è?ªå·±,å¼µä¸?,æ??å??,ç¾?ç¾?,å°?æ??,é?¿æ?º]"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "延é?²é?»è?¦ç??å??ä½?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "顯示é?»è?¦å?¨æ?³ç??麼"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "é?»è?¦å°?æ??ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "人é¡?å°?æ??ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²æ¨¡å¼?ï¼?ä¸?è?¬é??æ?¯å½©è?²"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "STRING"
 msgstr "�串"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "å?ªæ??é?»è?¦å°?æ?°é??æ?²ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "é?»è?¦æ¯?次æ?²éª°å­?å?¯ä»¥å??試ç??次æ?¸"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "正�"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "é¡?è?²"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
 msgid "Roll all!"
 msgstr "å?¨é?¨å??æ?²!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
 msgid "Roll!"
 msgstr "�骰�!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
+#: ../gtali/gyahtzee.c:182
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "æ­¤å±?å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Tali ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
+#: ../gtali/gyahtzee.c:214
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s以 %d å??å??å?º"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
+#: ../gtali/gyahtzee.c:262
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "��代��家 %s"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
+#: ../gtali/gyahtzee.c:264
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%sï¼? â?? 輪å?°ä½ äº?ã??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
+#: ../gtali/gyahtzee.c:453
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "é?¸æ??æº?å??å??æ?²ç??骰å­?ï¼?æ??è??å?¯ä»¥é?¸æ??å¡«ä¸?ç©?å??表ã??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
+#: ../gtali/gyahtzee.c:482
 msgid "Roll"
 msgstr "�骰�"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
+#: ../gtali/gyahtzee.c:540
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "å?ªå??許æ?²ä¸?次骰å­?ï¼?è«?é?¸æ??ç©?å??表中ç??æ¬?ä½?ã??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "GNOME ç??æ?¬ (1998)ï¼?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "æ??å­?模å¼?ç??æ?¬ (1992)ï¼?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
+#: ../gtali/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "å¢?å? é??æ?²ç??è?²å½©å??å¤?種ç­?ç´?ç?? AI (2006):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
+#: ../gtali/gyahtzee.c:615
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -8770,14 +7254,12 @@ msgstr "é?¸æ??å??å??æ?¹æ³?ã??"
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 å??ç?¸å?? [總è¨?]"
 
-#. This is the short name for the room
 #: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno è??æ??æ£?"
 
 # (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è­¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:265
+#: ../iagno/gnothello.c:269
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -8787,45 +7269,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lagno è??æ??æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:346
+#: ../iagno/gnothello.c:350
 msgid "Invalid move."
 msgstr "此步æ£?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
+#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644
+#: ../iagno/gnothello.c:660
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "輪�你���"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:646
+#: ../iagno/gnothello.c:662
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "輪�你���"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:649
+#: ../iagno/gnothello.c:665
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "�� %s ��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:656
+#: ../iagno/gnothello.c:672
 msgid "Dark's move"
 msgstr "輪å?°é»?å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:658
+#: ../iagno/gnothello.c:674
 msgid "Light's move"
 msgstr "輪å?°ç?½å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:958
 msgid "Dark:"
 msgstr "é»?ï¼?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:955
+#: ../iagno/gnothello.c:968
 msgid "Light:"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:979
+#: ../iagno/gnothello.c:992
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "æ­¡è¿?ä¾?ç?©è??æ??æ£?ï¼?"
 
@@ -8833,13 +7315,6 @@ msgstr "æ­¡è¿?ä¾?ç?©è??æ??æ£?ï¼?"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "ç¶?å?¸ç??æ?¬ç??è??æ??æ£?"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "GNOME ç??ç?? Reversiã??ç?®æ¨?æ?¯æ?§å?¶æ£?ç?¤ä¸?æ??å¤?ç??æ£?å­?ã??"
-
 #: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "����"
@@ -8864,35 +7339,39 @@ msgstr "�����走����"
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "è??æ??æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../iagno/properties.c:429
+#: ../iagno/properties.c:432
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "å¿«é??å??ä½?(_U)"
 
-#: ../iagno/properties.c:534
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "Animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:547
+#: ../iagno/properties.c:541
+msgid "None"
+msgstr "æ²?æ??"
+
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "Partial"
 msgstr "é?¨å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:556
+#: ../iagno/properties.c:559
 msgid "Complete"
 msgstr "å®?æ?´"
 
-#: ../iagno/properties.c:570
+#: ../iagno/properties.c:573
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "é??é¡?å??è½?æ£?å­?(_S)"
 
-#: ../iagno/properties.c:578
+#: ../iagno/properties.c:581
 msgid "S_how grid"
 msgstr "顯示格�(_H)"
 
-#: ../iagno/properties.c:585
+#: ../iagno/properties.c:588
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "çµ?æ??å¾?å??é??é??æ?¹æ£?å­?(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "å??å½¢é??(_T)ï¼?"
 
@@ -8931,224 +7410,391 @@ msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "�家交�"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "已�使�中"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "空�"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "å·²ç??ä½?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "已��"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "ç??æ??"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "�走�家"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "å?¨æ­¤å??ä¸?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "移å??å?°é??è£?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "å??é?»è?¦ç?©å®¶å°?æ?°"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "å??æ¶?ç??ä½?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "移����家"
-
 #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184
+#: ../libgames-support/games-card.c:182
 msgctxt "card symbol"
 msgid "JOKER"
 msgstr "JOKER"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186 ../libgames-support/games-card.c:210
+#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
+#: ../libgames-support/games-card.c:186
 msgctxt "card symbol"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
+#: ../libgames-support/games-card.c:188
 msgctxt "card symbol"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
+#: ../libgames-support/games-card.c:190
 msgctxt "card symbol"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
+#: ../libgames-support/games-card.c:192
 msgctxt "card symbol"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
+#: ../libgames-support/games-card.c:194
 msgctxt "card symbol"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
+#: ../libgames-support/games-card.c:196
 msgctxt "card symbol"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
+#: ../libgames-support/games-card.c:198
 msgctxt "card symbol"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
+#: ../libgames-support/games-card.c:200
 msgctxt "card symbol"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
+#: ../libgames-support/games-card.c:202
 msgctxt "card symbol"
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
+#: ../libgames-support/games-card.c:204
 msgctxt "card symbol"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:208
+#: ../libgames-support/games-card.c:206
 msgctxt "card symbol"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:212
+#: ../libgames-support/games-card.c:210
 msgctxt "card symbol"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+#: ../libgames-support/games-card.c:252
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "�� A"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:253
+msgid "two of clubs"
+msgstr "�� 2"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:254
+msgid "three of clubs"
+msgstr "�� 3"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:255
+msgid "four of clubs"
+msgstr "�� 4"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:256
+msgid "five of clubs"
+msgstr "�� 5"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:257
+msgid "six of clubs"
+msgstr "�� 6"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:258
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "�� 7"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:259
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "�� 8"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:260
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "�� 9"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:261
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "�� 10"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:262
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "�� J"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:263
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "�� Q"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:264
+msgid "king of clubs"
+msgstr "�� K"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? A"
+#: ../libgames-support/games-card.c:265
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "é??ç£? A"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 2"
+#: ../libgames-support/games-card.c:266
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 2"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 3"
+#: ../libgames-support/games-card.c:267
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 3"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 4"
+#: ../libgames-support/games-card.c:268
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 4"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 5"
+#: ../libgames-support/games-card.c:269
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 5"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 6"
+#: ../libgames-support/games-card.c:270
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 6"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 7"
+#: ../libgames-support/games-card.c:271
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 7"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 8"
+#: ../libgames-support/games-card.c:272
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 8"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 9"
+#: ../libgames-support/games-card.c:273
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 9"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 10"
+#: ../libgames-support/games-card.c:274
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "é??ç£? 10"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? J"
+#: ../libgames-support/games-card.c:275
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "é??ç£? J"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? Q"
+#: ../libgames-support/games-card.c:276
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "é??ç£? Q"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? K"
+#: ../libgames-support/games-card.c:277
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "é??ç£? K"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:278
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? A"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:279
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 2"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:280
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 3"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:281
+msgid "four of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 4"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:282
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 5"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:283
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 6"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:284
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 7"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:285
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 8"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:286
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 9"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:287
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 10"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:288
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? J"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:289
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? Q"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:290
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? K"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:291
+msgid "ace of spades"
+msgstr "è?µæ?? A"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:292
+msgid "two of spades"
+msgstr "è?µæ?? 2"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:293
+msgid "three of spades"
+msgstr "è?µæ?? 3"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:294
+msgid "four of spades"
+msgstr "è?µæ?? 4"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:295
+msgid "five of spades"
+msgstr "è?µæ?? 5"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:296
+msgid "six of spades"
+msgstr "è?µæ?? 6"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:297
+msgid "seven of spades"
+msgstr "è?µæ?? 7"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:298
+msgid "eight of spades"
+msgstr "è?µæ?? 8"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:299
+msgid "nine of spades"
+msgstr "è?µæ?? 9"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:300
+msgid "ten of spades"
+msgstr "è?µæ?? 10"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:301
+msgid "jack of spades"
+msgstr "è?µæ?? J"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:302
+msgid "queen of spades"
+msgstr "è?µæ?? Q"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:303
+msgid "king of spades"
+msgstr "è?µæ?? K"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "the unknown card"
+msgid "face-down card"
+msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?..."
+
 #: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ä¸?æ??æ??令"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
 msgid "X Padding"
 msgstr "水平填å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é??度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é«?度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "é??度å?®ä½?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "å°?é??度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "�度��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "å°?é«?度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
 msgid "X align"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??ï¼?ç?± 0 (å·¦) è?³ 1 (å?³)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
 msgid "Y align"
 msgstr "å??ç?´æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "å??ç?´æ??å??ï¼?ç?± 0 (ä¸?) è?³ 1 (ä¸?)"
 
@@ -9163,17 +7809,21 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "��顯示��"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
 msgid "Score"
 msgstr "å??æ?¸"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d å?? %d ç§?"
 
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "å??稱"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current game"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
@@ -9214,81 +7864,81 @@ msgstr "é??æ?²è¨­å®?"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_New"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??ç?©(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "_Deal"
 msgstr "ç?¼ç??(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "Player _List"
 msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ?«å??(_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:341
 msgid "Res_ume"
 msgstr "繼�(_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:342
 msgid "_Scores"
 msgstr "å??æ?¸(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:343
 msgid "_End Game"
 msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:350
 msgid "_Cancel"
 msgstr "å??æ¶?(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
+#: ../libgames-support/games-stock.c:351
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
+#: ../libgames-support/games-stock.c:352
 msgid "_OK"
 msgstr "確�(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:409
+#: ../libgames-support/games-stock.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -9297,34 +7947,64 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:427
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 <http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
+
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Lights Off"
-msgstr "é??é??"
+msgstr "Eight Off"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Turn off all the lights"
 msgstr "é??é??詳細輸å?º"
 
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?æ??以使ç?¨è??é ?設 GNOME ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??è??æ?¯é¡?è?²ä¾?繪製æ?¼è²¼å??æ¡?ã??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "ç?®å??ç??å??æ?¸"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "æ??使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?¼è²¼ä½?æ?¯å??æ¡?ã??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "使ç?¨è??æ??è¿?ç??ç©?å??ã??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "��使� GNOME ��主���"
+
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?è§?è??æ??覺"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Theme:"
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Theme:"
-msgstr "��主�(_T)�"
+msgstr "��主��"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
 msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ GNOME ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??é¡?è?²"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:305
+#: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
@@ -9335,7 +8015,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻é??已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:465 ../mahjongg/drawing.c:478
+#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -9433,10 +8113,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "ä¸?海麻é?? - %s"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+msgid "Show a hint"
+msgstr "顯示æ??示"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸:"
@@ -9503,194 +8191,502 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "��度"
 
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "å?¨é?¨æ¸?é?¤ï¼?ç?? 1000 å??ï¼?"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "æ??å®?ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?ï¼?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "�容���"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "����"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "é??æ?²ç?«é?¢å¤§å°? (1 表示å°?ï¼?3 表示大)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fast Animation"
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop-c.desktop.in.in.h:1
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸?è??å?¨ä¸?èµ·ç??å??è?²ç??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:1
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "Same GNOME"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "é??æ?²ç?¤é¡?è?²çµ±è¨?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤ç¸±å??æ ¼æ?¸"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "è¦?é??次é??æ?²ä¸­æ?¼è²¼é¡?è?²ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr "設ç?º FALSE ç??話æ¯?é¡?ç??æ??æ?¢æ?¢æ»?ä¸?ä¾?ï¼?設ç?º TRUE å??æ??å¿«é??è·?ä¸?ä¾?ã??"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "é??æ?²å??å??ç??大å°?ã??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fast animation"
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "å¿«é??å??ä½?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "æ??使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?å??稱ã??"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fast Animation"
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤é«?度ï¼?å?¨ 3 è?³ 101 ä¹?é??ã??"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "21 é»?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr ""
-"æ??å®?é??æ?²ç?¤å¤§å°?:\n"
-"1 = ��大�\n"
-"2 = å°?\n"
-"3 = 中\n"
-"4 = 大"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "ç?©è³­å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-msgid "The theme to use"
-msgstr "æ??使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤é??度ï¼?å?¨ 3 è?³ 101 ä¹?é??ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "å¿«é??å??ä½?"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤æ¨ªå??æ ¼æ?¸"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "æ²?æ??å??æ?¸"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d å??"
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
 
-# (Abel) Shit!
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æ??æ?³ç?©å??ï¼?ç??ç??å®?å??é??樣å­?è½?å??è½?ç??ï¼?æ??ä¸?æ??å®?å??å°±æ¶?失äº?ï¼?\n"
-"\n"
-"Same GNOME æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸­è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "Same GNOME ç©?å??æ¦?"
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?ä½ ç??å??æ?¸ä¸?è?½é??å?°é ­å??å??ã??"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "Same GNOME ��主�"
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "��主�(_T)..."
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "å°?(_S)"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "21 é»? - %s"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "大(_L)"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "ç?¼ç??(_E)"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "å¿«é??å??ä½?(_F)"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:367
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?ã??"
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:372
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?ç?©é??æ?²ã??è«?確ä¿?é??æ?²å·²ç¶?正確å®?è£?ï¼?並å??試ä¸?次ã??"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "å?¨é??æ??ç??中å??å? ä¸?å¼µ"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Appearance"
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "��"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "å??æ­¢ç?¼ç??(_S)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation"
-msgid "<b>Operation</b>"
-msgstr "æ??ä½?"
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??中"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Server</b>"
-msgid "<b>Setup</b>"
-msgstr "<b>伺æ??å?¨</b>"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "æ??é??(_U)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Board size:"
-msgid "Board size:"
-msgstr "��大�(_B):"
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Fly score increment (words!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Number of players:"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "�家��(_N)�"
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fast Animation"
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "å¿«é??å??ä½?(_F)"
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop-c.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Same GNOME Theme"
-msgid "Same GNOME (Clutter, C)"
-msgstr "Same GNOME ��主�"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Same GNOME"
-msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "Same GNOME"
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
+
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "�注�"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
+
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
+
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "ç´?ç??款å¼?"
+
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "買�買���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
+#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
+#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
+#~ "double."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?賭客å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?賭注ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³­è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??"
+#~ "å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?賭客å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?賭注ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?"
+#~ "è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?賭注å??æ??ç¹¼çº?ã??"
+
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "21 é»?å??好設å®?"
+
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
+
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
+
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
+
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "é??設å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "è¦?å??"
+
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
+
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
+
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
+
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
+
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
+
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "å?¯å??å??ç??"
+
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "å?¯å??å??é?? A"
+
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "æ??é??"
+
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "è??家派ç??é??度"
+
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å?  %.2f"
+
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
+
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
+
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
+
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
+
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "�檢���已正確�� 21 �"
+
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??中ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸"
+#~ "æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?"
+#~ "åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸­ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§"
+#~ "å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯è³­å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "正�������..."
+
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "ç??ç??"
+
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "Blackjack!"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Soft"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "å??å?©"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "å¹³æ??"
+
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "失æ??"
+
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
+
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "å??ç??"
+
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "è¦?ç??"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "å? å??"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "å??é??"
+
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
+
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "��碼"
+
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
+
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
+
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
+
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
+
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
+
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
+
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "é??設é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
+
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
+
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "��中"
+
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "é??æ?°é?£ç·?中"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "��中"
+
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "已��"
+
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
+
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "è??天中"
+
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²"
+
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
+
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "正���"
+
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "èª?è­?失æ??ã??\n"
+#~ "è«?輸å?¥æ­£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
+
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
+
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
+
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "網路é??æ?²"
+
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨­å®?"
+
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "設��"
+
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "編輯設å®?çµ?å??"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "���:"
 
-#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Aisleriot ç??æ±?å?©æ??件"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "�家��"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3cca207..6ef0522 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # (http://vegas.wcn.com.tw/21.shtml for blackjack terms)
 # Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999.
 # Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2006.
-#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.27.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.29.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 08:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 06:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 20:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 08:31+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??移å??ç´?ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³ç´?ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸ç´?ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "The game file to use"
 msgstr "代表é??æ?²è¦?å??ç??æª?æ¡?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
 msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
 msgstr "è¼?æ??ç´?ç??å??ç??ç??æª?æ¡?ç??å??稱ã??"
 
@@ -73,7 +72,6 @@ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
 msgstr "è¼?æ??æº?å??ç?©ç??æ?¥é¾?é??æ?²è¦?å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
 msgid "Theme file name"
 msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?å??稱"
 
@@ -91,12 +89,20 @@ msgid "Whether or not to show the status bar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:306
-#: ../aisleriot/window.c:619 ../aisleriot/window.c:627
+#. Now construct the window contents
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
+msgid "Select Game"
+msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
+
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+msgid "_Select"
+msgstr "é?¸æ??(_S)"
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
@@ -104,18 +110,98 @@ msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ç?©å??æ­¡è¿?ç?? FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1143
+#: ../aisleriot/game.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
 "installation."
 msgstr "Aisleriot ç?¡æ³?è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??ã??è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£? Aisleriotã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1587
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1415
+#, fuzzy
+#| msgid "the foundation"
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Reserved"
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1423
+#, fuzzy
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1427
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "æ??å??å??空ä½?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1431
+#, fuzzy
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "å¿«é??"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty slot on foundation"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?æ??空ä½?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "an empty reserve"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move waste to stock"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "an open tableau"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "æ??å??å??æ??空ä½?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr "%s (已��)"
+
+#: ../aisleriot/game.c:1720
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot æ?¾ä¸?å?°æ?¨æ??å¾?ç?©é??ç??é??æ?²ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1588
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -124,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "é??樣é??常表示æ?¨æº?å??å?·è¡?è??ç??æ?¬ç?? Aisleriotï¼?è??該ç??æ?¬æ²?æ??æ?¨ä¸?次ç?©ç??é??æ?²ã??ç?¾å?¨æ??"
 "æ?¹ç?ºå?·è¡?é ?設ç??é??æ?²ï¼?å?³ Klondike (Windows ç??æ?¥é¾?)ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1946
+#: ../aisleriot/game.c:2079
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 
@@ -132,26 +218,27 @@ msgstr "é??å??é??æ?²ä»?æ?ªå?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??示è¨?æ?¯ã??"
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1980 ../aisleriot/game.c:2008
+#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "å°?%s 移è?³%s ä¸?é?¢ã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2030
+#: ../aisleriot/game.c:2163
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "æ?¨æ­£å?¨æ?¾%sã??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2035
+#: ../aisleriot/game.c:2168
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "å?¨æ­¤é??æ?²ä¸­ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
 
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
 msgid "Peek"
 msgstr "Peek"
 
@@ -160,7 +247,7 @@ msgstr "Peek"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
 msgid "Auld Lang Syne"
 msgstr "Auld Lang Syne"
 
@@ -169,7 +256,7 @@ msgstr "Auld Lang Syne"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -178,7 +265,7 @@ msgstr "Fortunes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Seahaven"
 
@@ -187,7 +274,7 @@ msgstr "Seahaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
 msgid "King Albert"
 msgstr "King Albert"
 
@@ -196,7 +283,7 @@ msgstr "King Albert"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
 msgid "First Law"
 msgstr "First Law"
 
@@ -205,7 +292,7 @@ msgstr "First Law"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Straight Up"
 
@@ -214,7 +301,7 @@ msgstr "Straight Up"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Jumbo"
 
@@ -223,7 +310,7 @@ msgstr "Jumbo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
 msgid "Accordion"
 msgstr "Accordion"
 
@@ -232,7 +319,7 @@ msgstr "Accordion"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Ten Across"
 
@@ -241,7 +328,7 @@ msgstr "Ten Across"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
 msgid "Plait"
 msgstr "Plait"
 
@@ -250,7 +337,7 @@ msgstr "Plait"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Lady Jane"
 
@@ -259,7 +346,7 @@ msgstr "Lady Jane"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Gypsy"
 
@@ -268,7 +355,7 @@ msgstr "Gypsy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Neighbor"
 
@@ -277,7 +364,7 @@ msgstr "Neighbor"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Jamestown"
 
@@ -286,7 +373,7 @@ msgstr "Jamestown"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Osmosis"
 
@@ -295,7 +382,7 @@ msgstr "Osmosis"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Kings Audience"
 
@@ -304,7 +391,7 @@ msgstr "Kings Audience"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Glenwood"
 
@@ -313,7 +400,7 @@ msgstr "Glenwood"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Gay Gordons"
 
@@ -322,7 +409,7 @@ msgstr "Gay Gordons"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Monte Carlo"
 
@@ -331,7 +418,7 @@ msgstr "Monte Carlo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kansas"
 
@@ -340,7 +427,7 @@ msgstr "Kansas"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
 msgid "Camelot"
 msgstr "Camelot"
 
@@ -349,7 +436,7 @@ msgstr "Camelot"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
 msgid "Fourteen"
 msgstr "Fourteen"
 
@@ -358,7 +445,7 @@ msgstr "Fourteen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
 msgid "Scorpion"
 msgstr "Scorpion"
 
@@ -367,7 +454,7 @@ msgstr "Scorpion"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
 msgid "Isabel"
 msgstr "Isabel"
 
@@ -376,7 +463,7 @@ msgstr "Isabel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
 msgid "Escalator"
 msgstr "Escalator"
 
@@ -388,7 +475,7 @@ msgstr "Escalator"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
 msgid "Agnes"
 msgstr "Agnes"
 
@@ -397,7 +484,7 @@ msgstr "Agnes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
 msgid "Bristol"
 msgstr "Bristol"
 
@@ -406,7 +493,7 @@ msgstr "Bristol"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Quatorze"
 
@@ -415,7 +502,7 @@ msgstr "Quatorze"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
 msgid "Bear River"
 msgstr "Bear River"
 
@@ -424,7 +511,7 @@ msgstr "Bear River"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Gold Mine"
 
@@ -433,7 +520,7 @@ msgstr "Gold Mine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
 msgid "Athena"
 msgstr "Athena"
 
@@ -442,7 +529,7 @@ msgstr "Athena"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
 msgid "Spiderette"
 msgstr "Spiderette"
 
@@ -451,7 +538,7 @@ msgstr "Spiderette"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Chessboard"
 
@@ -460,7 +547,7 @@ msgstr "Chessboard"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
 msgid "Backbone"
 msgstr "Backbone"
 
@@ -469,7 +556,7 @@ msgstr "Backbone"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
@@ -478,7 +565,7 @@ msgstr "Yukon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
 msgid "Union Square"
 msgstr "Union Square"
 
@@ -487,7 +574,7 @@ msgstr "Union Square"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Eight Off"
 
@@ -496,7 +583,7 @@ msgstr "Eight Off"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Napoleons Tomb"
 
@@ -505,7 +592,7 @@ msgstr "Napoleons Tomb"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "Forty Thieves"
 
@@ -514,7 +601,7 @@ msgstr "Forty Thieves"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "Streets And Alleys"
 
@@ -523,7 +610,7 @@ msgstr "Streets And Alleys"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
 msgid "Maze"
 msgstr "Maze"
 
@@ -532,7 +619,7 @@ msgstr "Maze"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
 
@@ -541,7 +628,7 @@ msgstr "Clock"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
 msgid "Pileon"
 msgstr "Pileon"
 
@@ -550,7 +637,7 @@ msgstr "Pileon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
 msgid "Canfield"
 msgstr "Canfield"
 
@@ -559,7 +646,7 @@ msgstr "Canfield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
 msgid "Thirteen"
 msgstr "Thirteen"
 
@@ -568,7 +655,7 @@ msgstr "Thirteen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
 msgid "Bakers Game"
 msgstr "Bakers Game"
 
@@ -577,7 +664,7 @@ msgstr "Bakers Game"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "Triple Peaks"
 
@@ -586,7 +673,7 @@ msgstr "Triple Peaks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
 msgid "Easthaven"
 msgstr "Easthaven"
 
@@ -596,7 +683,7 @@ msgstr "Easthaven"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "Terrace"
 
@@ -605,7 +692,7 @@ msgstr "Terrace"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
 msgid "Aunt Mary"
 msgstr "Aunt Mary"
 
@@ -614,7 +701,7 @@ msgstr "Aunt Mary"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
 msgid "Carpet"
 msgstr "Carpet"
 
@@ -623,7 +710,7 @@ msgstr "Carpet"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "Sir Tommy"
 
@@ -632,7 +719,7 @@ msgstr "Sir Tommy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Diamond Mine"
 
@@ -641,7 +728,7 @@ msgstr "Diamond Mine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
@@ -650,7 +737,7 @@ msgstr "Yield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Labyrinth"
 
@@ -659,7 +746,7 @@ msgstr "Labyrinth"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
 msgid "Thieves"
 msgstr "Thieves"
 
@@ -668,7 +755,7 @@ msgstr "Thieves"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
 msgid "Saratoga"
 msgstr "Saratoga"
 
@@ -677,7 +764,7 @@ msgstr "Saratoga"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
 msgid "Cruel"
 msgstr "Cruel"
 
@@ -686,7 +773,7 @@ msgstr "Cruel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Block Ten"
 
@@ -695,7 +782,7 @@ msgstr "Block Ten"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
@@ -704,7 +791,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
 msgid "Odessa"
 msgstr "Odessa"
 
@@ -713,7 +800,7 @@ msgstr "Odessa"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Eagle Wing"
 
@@ -722,7 +809,7 @@ msgstr "Eagle Wing"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
 msgid "Treize"
 msgstr "Treize"
 
@@ -731,7 +818,7 @@ msgstr "Treize"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
@@ -740,7 +827,7 @@ msgstr "Zebra"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
 msgid "Cover"
 msgstr "Cover"
 
@@ -749,7 +836,7 @@ msgstr "Cover"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
 msgid "Elevator"
 msgstr "Elevator"
 
@@ -758,7 +845,7 @@ msgstr "Elevator"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
 msgid "Fortress"
 msgstr "Fortress"
 
@@ -767,7 +854,7 @@ msgstr "Fortress"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
 msgid "Giant"
 msgstr "Giant"
 
@@ -776,7 +863,7 @@ msgstr "Giant"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
 msgid "Spider"
 msgstr "Spider"
 
@@ -785,7 +872,7 @@ msgstr "Spider"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
 msgid "Gaps"
 msgstr "Gaps"
 
@@ -794,7 +881,7 @@ msgstr "Gaps"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
 msgid "Bakers Dozen"
 msgstr "Bakers Dozen"
 
@@ -803,7 +890,7 @@ msgstr "Bakers Dozen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
@@ -812,7 +899,7 @@ msgstr "Whitehead"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
 msgid "Freecell"
 msgstr "Freecell"
 
@@ -821,7 +908,7 @@ msgstr "Freecell"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
@@ -830,7 +917,7 @@ msgstr "Helsinki"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Spider Three Decks"
 
@@ -839,7 +926,7 @@ msgstr "Spider Three Decks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
 msgid "Scuffle"
 msgstr "Scuffle"
 
@@ -848,7 +935,7 @@ msgstr "Scuffle"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
 msgid "Poker"
 msgstr "Poker"
 
@@ -857,7 +944,7 @@ msgstr "Poker"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
 msgstr "Klondike Three Decks"
 
@@ -866,7 +953,7 @@ msgstr "Klondike Three Decks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
 msgid "Valentine"
 msgstr "Valentine"
 
@@ -875,7 +962,7 @@ msgstr "Valentine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
 msgid "Royal East"
 msgstr "Royal East"
 
@@ -884,7 +971,7 @@ msgstr "Royal East"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Thumb And Pouch"
 
@@ -893,7 +980,7 @@ msgstr "Thumb And Pouch"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
@@ -902,7 +989,7 @@ msgstr "Klondike"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
 msgid "Doublets"
 msgstr "Doublets"
 
@@ -911,7 +998,7 @@ msgstr "Doublets"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
@@ -920,7 +1007,7 @@ msgstr "Template"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
@@ -929,7 +1016,7 @@ msgstr "Golf"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Westhaven"
 
@@ -938,7 +1025,7 @@ msgstr "Westhaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Beleaguered Castle"
 
@@ -947,30 +1034,45 @@ msgstr "Beleaguered Castle"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:64
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Solitaire"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Same GNOME Scores"
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "é??æ?¼ FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:228
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:228 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:216
+#: ../aisleriot/sol.c:230
 msgid "Select the game number"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:216 ../gnomine/gnomine.c:996 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
+#: ../aisleriot/sol.c:230 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "æ?¸é??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:306 ../aisleriot/window.c:628 ../aisleriot/window.c:2881
+#: ../aisleriot/sol.c:334 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -998,7 +1100,8 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??å?¼"
 msgid "ace"
 msgstr "A"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#. A black joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../libgames-support/games-card.c:331
 msgid "black joker"
 msgstr "é»?è?² joker"
 
@@ -1043,7 +1146,8 @@ msgstr "9"
 msgid "queen"
 msgstr "Q"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#. A red joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../libgames-support/games-card.c:334
 msgid "red joker"
 msgstr "ç´?è?² joker"
 
@@ -1297,55 +1401,55 @@ msgid "two"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:151
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
 msgid "Wins:"
 msgstr "å??å?©ï¼?"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Total:"
 msgstr "總��"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
 msgid "Wins"
 msgstr "å??ç??"
 
 # Best = Quickest -- Abel
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:166
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
 msgid "Best:"
 msgstr "æ??å¿«ï¼?"
 
 # worst = slowest -- Abel
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Worst:"
 msgstr "æ??æ?¢ï¼?"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:204
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
 msgid "Statistics"
 msgstr "統�"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:218 ../aisleriot/stats-dialog.c:224
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1357,74 +1461,65 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:235
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:241 ../aisleriot/stats-dialog.c:250
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:258 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:253
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/util.c:88 ../aisleriot/util.c:92
+#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
 #: ../libgames-support/games-help.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:286 ../aisleriot/window.c:2566
-msgid "Select Game"
-msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
-
-#: ../aisleriot/window.c:290
-msgid "_Select"
-msgstr "é?¸æ??(_S)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:432
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?æ?¨å·²ç¶?è´?äº?ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:436
+#: ../aisleriot/window.c:269
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:449 ../quadrapassel/blockops.cpp:863
+#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "���"
 
-#: ../aisleriot/window.c:576 ../gnomine/gnomine.c:445
+#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "主é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:584
+#: ../aisleriot/window.c:424
 msgid "Card games:"
 msgstr "ç´?ç??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:598
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ç´?ç??主é¡?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:630
+#: ../aisleriot/window.c:470
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:631
+#: ../aisleriot/window.c:471
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:637
+#: ../aisleriot/window.c:477
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1433,13 +1528,12 @@ msgstr ""
 "AisleRiot æ?¯ä»¥è¦?å??ç?ºå?ºç¤?ç??æ?¥é¾?ç´?ç??é??æ?²ï¼?å?¯æ??ä¾?å¾?å¤?種ä¸?å??ç??ç?©æ³?ã??\n"
 "AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:648 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:485 ../gnotravex/gnotravex.c:1918
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1449,22 +1543,21 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../aisleriot/window.c:652 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1224
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:488 ../gnotravex/gnotravex.c:1921
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
+#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games 網�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1474
+#: ../aisleriot/window.c:1366
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ç?©â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1645
+#: ../aisleriot/window.c:1537
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
@@ -1473,207 +1566,205 @@ msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1740
+#: ../aisleriot/window.c:1632
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1995
+#: ../aisleriot/window.c:1910
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1998
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??報給é??ç?¼è??ã??"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2002 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2010
+#: ../aisleriot/window.c:1925
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:1926
 msgid "_Report"
 msgstr "å ±å??(_R)"
 
+#: ../aisleriot/window.c:2039
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeCell Solitaire"
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
+
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:826
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:2
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
+#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2204
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1690
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:828 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:3
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2207 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2210 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214
+#: ../aisleriot/window.c:2218
 msgid "Play a different game"
 msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2220
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "統�(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218
+#: ../aisleriot/window.c:2222
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2224 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2227 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2230
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2233 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給ä¸?ä¸?æ­¥ç??æ??示"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2240 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2243 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2250
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247
+#: ../aisleriot/window.c:2251
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫中å®?è£?æ?°ç??ç´?ç??主é¡?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2256
+#: ../aisleriot/window.c:2261
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ç´?ç??樣å¼?(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2297 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302
+#: ../aisleriot/window.c:2308
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2315
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?ç´?ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2313
+#: ../aisleriot/window.c:2319
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2314
+#: ../aisleriot/window.c:2320
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾äº?件é?³æ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2325
 msgid "_Animations"
 msgstr "å??ç?«(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2326
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ç´?ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
 
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2593 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1902 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:448
+#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Score:"
 msgstr "å¾?å??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2605 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2941
+#: ../aisleriot/window.c:3011
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
@@ -1830,9 +1921,8 @@ msgid "Base Card: "
 msgstr "åº?ç??ï¼?"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³æ??å??å??中ç??空ä½?"
+msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³å?³æ??æ??å??å??中ç??空ä½?"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
 #, fuzzy
@@ -2140,7 +2230,7 @@ msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "å??å·¦"
+msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸ï¼?"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
 #, fuzzy
@@ -2394,1670 +2484,61 @@ msgstr "å°?ä¸?å??ç??移è?³æ??å??å??空ä½?"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "é?©ç?¶ç??ç?®æ¨?ç??å ?"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "21 é»?"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "ç?©è³­å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸­è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "21 é»? - %s"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "顯示æ??示"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1689 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:827
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "設��(_S)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "ç?¼ç??(_E)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "å?¨é??æ??ç??中å??å? ä¸?å¼µ"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "å??æ­¢ç?¼ç??(_S)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??中"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "æ??é??(_U)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "顯示工å?·å??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "�注�"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "���"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
-
-#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "ç´?ç??款å¼?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "買�買���"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?賭客å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?賭注ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³­è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??å¦?æ??"
-"è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?賭客å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?賭注ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?è??ï¼?å¦?"
-"æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?賭注å??æ??ç¹¼çº?ã??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "21 é»?å??好設å®?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:596
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "é??æ?²"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "é??設å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
-
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "è¦?å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "å??稱"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "å?¯å??å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "å?¯å??å??é?? A"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "æ??é??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "è??家派ç??é??度"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å?  %.2f"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:394
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:396
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "�檢���已正確�� 21 �"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??中ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸"
-"æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?åº?"
-"é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸­ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??"
-"é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"21 é»?(Blackjack)æ?¯è³­å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
-"\n"
-"21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "正�������..."
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "ç??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "Blackjack!"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "å??å?©"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "å¹³æ??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "失æ??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "å??ç??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "è¦?ç??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "å? å??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "å??é??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "��碼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-# (Abel) æ?«æ??å?ªè?½æ?³å?°é??å??å??å­?
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ é??æ?²ç¶²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "é??設é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "��中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "é??æ?°é?£ç·?中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "��中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "已��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "è??天中"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "正���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-"èª?è­?失æ??ã??\n"
-"è«?輸å?¥æ­£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "網路é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "伺æ??å?¨è¨­å®?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "設��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "編輯設å®?çµ?å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "���:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "�家��"
-
-# (Abel) username in GGZ == player name
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "é?»å­?é?µä»¶å?°å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "é©?è­?é¡?å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "����"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "以é??客身å??ç?»å?¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "第�次��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "巫師"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "�士"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "天使"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "é??ä¹?é ?主"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "è??é·¹"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "��鬼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "é??é?·"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "�校"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "å°?æ ¡"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "å°?å°?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "ç??ç?µè??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "�學家"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "å­¸è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "實�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "��主"
-
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ å?¬ç?¾ä¼ºæ??å?¨"
-
-# (Abel) Local developer server == localhost :-(
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "æ?¨è?ªå·±ç??é?»è?¦"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr "é??æ?¯æ?¨ç¬¬ä¸?次å?·è¡? GGZ é??æ?²ç¶²ç??ç¨?å¼?ã??æ?¨æ?³ä¸?æ?³å??å?µå»ºé ?設ç??伺æ??å?¨è¨­å®?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <ç?©å®¶å??稱> <è¨?æ?¯> â?¦â?¦ ç§?ä¸?å??ç?©å®¶å?³é??è¨?æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <è¨?æ?¯> â?¦â?¦ å??å??ä¸?é??æ?²æ¡?æ??æ??ç?©å®¶å?³é??è¨?æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <è¨?æ?¯> â?¦â?¦ 管ç??å?¡å°?ç?¨æ??令"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ å??ç?©å®¶ç?¼å?ºå?¶ä¸?ä¸?ç??é?¿è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/help �� ��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends â?¦â?¦ å??å?ºæ?¨ç??æ??å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore â?¦â?¦ å??å?ºè¢«æ?¨å??å?¥é»?å??å?®ç??ç?©å®¶"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ å°?æ??ç?©å®¶è¶?å?ºé??æ?²å??ä¹?å¤?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ ä¸?ç¦?å?¶ä»¤ï¼?令ç?©å®¶ä¸?å?¯ä»¥å??å?¥äººäº¤è«?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr "/ungag <ç?©å®¶å??稱> â?¦â?¦ 解é?¤ç¦?å?¶ä»¤ï¼?令ç?©å®¶å?¯ä»¥å??å?¥äººäº¤è«?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <ç?©å®¶å??稱> ........... ç¦?æ­¢ç?©å®¶é?²å?¥ä¼ºæ??å?¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ?¥æ?¶ä¾?è?ª %s ç??ä¸?æ??è¨?æ?¯ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "%s å??æ?¨ã??å?¶ã??äº?ä¸?è?²ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "ç?¨æ³?ï¼? /msg <ç?©å®¶å??稱> <è¨?æ?¯>"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-msgstr "    å?³é??ç§?人è¨?æ?¯çµ¦ç¶²è·¯ä¸?ç??使ç?¨è??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "å?³é??å?¶è?²çµ¦ %sã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (已��)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (已��)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "交è«?æ??令"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <å??ä½?> .............. å?³é??ä¸?å??å??ä½?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "å°? %s å? å?¥æ?¨ç??好å??æ¸?å?®ä¸­ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "å¾?æ?¨ç??好å??æ¸?å?®ä¸­ç§»é?¤ %sã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "å°? %s å? å?¥æ?¨ç??é»?å??å?®ä¸­ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "å¾?æ?¨ç??é»?å??å?®ä¸­ç§»é?¤ %sã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "æ?¨ç?®å??ç??æ??å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "å?¨é»?å??å?®ä¸­ç??ç?©å®¶"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "å¤?å??符å??é ?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr "æ?¨æ?ªå®?è£?é??款é??æ?²ï¼?è«?å?¨ %s ä¸?è¼?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "å??å??é?¯èª¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"å??å??é??æ?²æ¨¡çµ?失æ??ã??\n"
-"中止å??å??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "å??å??é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "å??å??失æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "æ?¨æ¯?次å?ªå?¯ä»¥ç?©ä¸?å??é??æ?²ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "é??æ?²é?¯èª¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "æ?¨ä»?å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"æ?¨å¿?é ?é?²å?¥é??æ?²å??æ?¹å?¯å??å??é??æ?²ã??\n"
-"å??å??中止ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"é??é?¨ä¼ºæ??å?¨æ?ªæ??å®?義任ä½?é??æ?²ã??\n"
-"å??å??中止ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "é??款é??æ?²ä¸?æ?¯æ?´è§?å±?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr "æ?¨å¿?é ?ç?´æ?¥å??å?? GGZ ç¨?å¼?æ?¹å?¯ç?©é??款é??æ?²ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "é??æ?¼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "����"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "æ²?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"é??æ?²å®¤é??濾å??è?½å°?æ?ªå¯¦ä½?ã??å¦?æ??\n"
-"æ?¨æ?³è¦?幫å¿?è«?å??å¾?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "�實�"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "æ??è¿°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "網é ?ä½?å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "ä½?è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "è??天室æ¸?å?®é??濾å?¨:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "設置"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "�家��"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "ç?©å®¶æ??縱:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "é??æ?²æ¡?ï¼?"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "帳è??ï¼?"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "ç´?é??:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "ç©?å??:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "ç­?ç´?ï¼?"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "已��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "é??客"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "主�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "管ç??å?¡"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "æ©?å?¨"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "好å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "æ¡?è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "統�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "æ?¨æ?³è¦?使ç?¨å?ªå??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ä¾?ç?©é??å??é??æ?²ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "å? å?¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "é?¢é??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?æ??è¿°ã??"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "座�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "é??æ?²å??è³?è¨?"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "é??æ?²å??稱ï¼?"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "ä½?è??:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "��網��"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "é??æ?²å??æ??è¿°ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "é??å??é??æ?²å??æ²?æ??é??æ?²å?¯ä»¥ç?©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "ä¸?æ??è??天室"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "æ?¨æ?ªç?»å?¥ï¼?ä¸?å?¯ä»¥é?²å?¥é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "æ?¨å·²ç¶?å?¨å?¶ä¸­ä¸?å??é??æ?²å®¤è£¡"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²æ??ä¸?å?¯ä»¥é?²å?¥å?¦ä¸?å??é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "é?²å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "å?¶å®?é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type:  %s"
-msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼? %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author:  %s"
-msgstr "ä½?è??ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description:  %s"
-msgstr "æ??è¿°ï¼?%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page:  %s"
-msgstr "��網��%s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"å??å??é??æ?²æ¡?失æ??ã??\n"
-"å??å??中止ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "���家���正確"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "å??å??é??æ?²æ¨¡çµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "座ä½?å??é??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "座���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "æ??è¿°:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "第 %d å??ä½?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "å?¬é??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "ç??ä½?給"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description   "
-msgstr "é??æ?²æ??è¿°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "å??å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?çµ?æ??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "æ?¯å?¦çµ?æ??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"æ?ªå¯¦ä½?伺æ??å?¨çµ±è¨?è³?æ??ã??å¦?æ??æ?³å??å?©ç·¨å¯«ç??話è«?å??å¾?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"æ?ªå¯¦ä½?ç?©å®¶çµ±è¨?è³?æ??ã??å¦?æ??æ?³å??å?©ç·¨å¯«ç??話è«?å??å¾?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "æ?¨å¿?é ?å??é»?é?¸é??æ?²æ¡?æ?¹å?¯é?²å?¥ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "該é??æ?²æ¡?已滿人äº?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "æ?¨å¿?é ?å??é»?é?¸é??æ?²æ¡?æ?¹å?¯è§?å±?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-"ç?¡æ³?å? å?¥é??æ?²æ¡?ã??\n"
-"中止å? å?¥ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "å?? GGZ é??æ?²ç¶²ä¼ºæ??å?¨ä¸­æ?·é?£ç·?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "é??ä¸?å¼µæ?°ç??é??æ?²æ¡?ç?©é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "å? å?¥ç?¾æ??ç??é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "å? å?¥ç?¾æ??ç??é??æ?²æ¡?æ??ç?ºè§?å±?è??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "é?¢é??æ­£å?¨ç?©ç??é??æ?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "顯示�話������設�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "顯示ç?®å??é??æ?²å??ç??é??æ?²é¡?å??çµ±è¨?è³?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "çµ?æ?? GGZ é??æ?²ç¶²ç¨?å¼?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "編譯æ??å? å?¥äº?é?¤é?¯è³?è¨?ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
-
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "æ?·ç·?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "çµ?æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "屬�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "檢�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "é??æ?²å??æ¸?å?®"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "ç?©å®¶å??å?®"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "伺æ??å?¨çµ±è¨?æ?¸å­?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "�家統���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "æ±?å?©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "�容"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "é??å?º"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "已��屬�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "確��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "修�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "伺æ??å?¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "交è«?æ??ç?¨ç??å­?å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "è®?æ?´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "ä¸?ç??æ??ç?©å®¶å? å?¥æ??é?¢é??ç??è¨?æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "æ?­æ?¾é?³æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "è?ªå??縮æ??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "交è«?è¨?æ?¯å? ä¸?æ??é??æ?³è¨?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "è?ªå??æ??è¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "交è«?æ??ç?¨ç??å­?é«?é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "顯示æ?¨ç??æ??å??æ??æ??ç?¨ç??é ?設é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "ç?¶æ??人輸å?¥æ?¨ç??å??å­?æ??æ??ç?¨ç??é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "æ??æ??å?¥ç??è¨?æ?¯æ??ç?¨ç??é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "����"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "強調��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "好å??é¡?è?²"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "é»?è?²è??æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "ç?½è?²è??æ?¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "交�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "æ??æ??以ä¸?ç??è³?è¨?é?½ä¸?æ?¯å¿?é ?å¡«ä¸?ç??ã??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "å??稱:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "å??å¸?ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "ç??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "å??家/å?°å??ï¼?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "å??註ã??è??趣ç­?ç­?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "å?®æ??ä¸?ä¸?æ»?é¼ å?³å?¯é?²å?¥é??æ?²å??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "��顯示"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "顯示æ?°ç??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "顯示é??è¦?ç??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "�顯示"
-
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "é?¸æ??å­?å??"
-
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??%sâ?? ä¸?æ??確\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??--%sâ?? ä¸?å?¯é??å??å??æ?¸ä½¿ç?¨\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??%c%sâ?? ä¸?å?¯é??å??å??æ?¸ä½¿ç?¨\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??%sâ?? é??è¦?å??æ?¸\n"
 
 #. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%sï¼?â??--%sâ?? é?¸é ?ç?¡æ³?辨è­?\n"
 
 #. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%sï¼?â??%c%sâ?? é?¸é ?ç?¡æ³?辨è­?\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%sï¼?ä¸?å??æ³?ç??é?¸é ? â?? %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%sï¼?ç?¡æ??ç??é?¸é ? â?? %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ?é??è¦?å??æ?¸ â?? %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??-W %sâ?? ä¸?æ??確\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%sï¼?é?¸é ? â??-W %sâ?? ä¸?å?¯é??å??å??æ?¸ä½¿ç?¨\n"
@@ -4208,14 +2689,14 @@ msgid "Logs"
 msgstr "ç´?é??æª?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "Network _Game"
 msgstr "網路é??æ?²(_G)"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?"
 
@@ -4262,7 +2743,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "å??æ??"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
@@ -4270,7 +2751,15 @@ msgstr "�容(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "�輸(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+msgid "_Settings"
+msgstr "設��(_S)"
+
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
@@ -4291,9 +2780,8 @@ msgstr "�����"
 
 #. Log window: Label before name of player being logged
 #: ../glchess/data/log.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Playing as:"
-msgstr "��代表�"
+msgstr "ç?©å®¶èº«å??ï¼?"
 
 #. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
 #: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
@@ -4434,7 +2922,7 @@ msgid "Move Format:"
 msgstr "��格��"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:140
 msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
@@ -4567,7 +3055,7 @@ msgstr "å°?æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
@@ -4578,7 +3066,7 @@ msgstr "��"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
@@ -4612,7 +3100,7 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
 msgid "White"
 msgstr "��"
 
@@ -4621,17 +3109,21 @@ msgstr "��"
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
 msgid "Black"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN ��"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
@@ -4646,84 +3138,84 @@ msgid "Unabled to load game"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥é??æ?²"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "è«?輸å?¥æª?æ¡?å??稱ã??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
+#: ../iagno/properties.c:493
 msgid "Human"
 msgstr "人�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "��代�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
 msgid "Figurine"
 msgstr "å??å??"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "�代����"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
 msgid "White Side"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
 msgid "Black Side"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
 msgid "Human Side"
 msgstr "人��家�"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
 msgid "Current Player"
 msgstr "ç?®å??ç?©å®¶"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
 msgid "Face to Face"
 msgstr "���"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "ç??å??"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
 msgstr "�士"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr "å??å ¡"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr "主æ??"
@@ -4795,539 +3287,545 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
 msgid "No Python OpenGL support"
 msgstr "æ²?æ?? Python OpenGL æ?¯æ?´"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
 msgid "No Python GTKGLExt support"
 msgstr "æ²?æ?? Python GTKGLExt æ?¯æ?´"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr "OpenGL ç¨?å¼?庫ä¸?æ?¯æ?´è¦?æ±?ç??顯示模å¼?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
 msgid "Game Start"
 msgstr "æ£?å±?é??å§?"
 
 #. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
 msgid "No comment"
 msgstr "æ²?æ??è©?è«?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
 msgid "White castles long"
 msgstr "ç?½æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 msgid "Black castles long"
 msgstr "é»?æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 msgid "White castles short"
 msgstr "ç?½æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
 msgid "Black castles short"
 msgstr "é»?æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (被�死)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ç?¡å­?å?¯å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (被�死)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ç?¡å­?å?¯å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr " %s ���"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "é??æ?²å¹³æ??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "å°?æ??被å°?è»?è??ä¸?ä¸?è?½å??移å??ï¼?被å°?æ­»ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "å°?æ??ä¸?è?½å??移å??ï¼?ç?¡å­?å?¯å??ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "å?¨æ??å¾? 50 步中æ²?æ??æ©«å­?被å??æ??æ??士å?µè¢«ç§»å??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "å°?æ??å·²ç?¨ç?¡æ??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "å??樣ç??å±?é?¢å·²ç¶?ç?¼ç??ä¸?次ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "æ²?æ??ç?©å®¶å?¯ä»¥é? æ??å°?æ­»å°?æ?¹ç??æ??å½¢ï¼?æ£?ä¸?æ??殺ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "é??æ?²å·²è¢«æ?¾æ£?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "å?¶ä¸­ä¸?å??ç?©å®¶å·²è¢«å°?æ­»"
 
+# (Abel) æ?«æ??å?ªè?½æ?³å?°é??å??å??å­?
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
+msgid "GGZ Gaming Zone"
+msgstr "GGZ é??æ?²ç¶²"
+
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
@@ -5343,6 +3841,16 @@ msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?..."
 msgid "Table"
 msgstr "é??æ?²æ¡?"
 
+#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+msgid "Seats"
+msgstr "座�"
+
+#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
@@ -5355,7 +3863,6 @@ msgstr "�家"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
 msgid "Spectator"
 msgstr "è§?å±?è??"
 
@@ -5532,13 +4039,13 @@ msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:678
+#: ../glchess/src/lib/main.py:685
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "人��家 � %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:692
+#: ../glchess/src/lib/main.py:699
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -5546,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??報給 http://bugzilla.gnome.org\n";
 "��輸��"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??æ?²ï¼?"
 
@@ -5585,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:414
+#: ../libgames-support/games-stock.c:418
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5598,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:419
+#: ../libgames-support/games-stock.c:423
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5644,29 +4151,26 @@ msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?"
 msgid "No description"
 msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../glines/glines.c:190
+#: ../glines/glines.c:191
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "����主�"
 
-#: ../glines/glines.c:218
+#: ../glines/glines.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5679,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??æ?¹ç?¨é ?設ç??主é¡?ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:225
+#: ../glines/glines.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5692,34 +4196,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??äº?å­?é?£è?²æ£?ã??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:429
+#: ../glines/glines.c:430
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "å°?äº?å??ç?¸å??é¡?è?²ç??ç??é?£æ??ä¸?ç?´ç·?å°±å?¯ä»¥å??å??ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:490
+#: ../glines/glines.c:491
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:492
+#: ../glines/glines.c:493
 msgid "_Board size:"
 msgstr "��大�(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "Game Over!"
 msgstr "����"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
+#: ../glines/glines.c:669
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "ä¸?è?½ç§»å??å?°é?£è£¡ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1206 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1212
-#: ../glines/glines.c:1811 ../glines/glines.c:1843
+#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "�����"
 
-#: ../glines/glines.c:1215
+#: ../glines/glines.c:1219
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -5729,36 +4233,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äº?å­?é?£è?²æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../glines/glines.c:1445
+#: ../glines/glines.c:1449
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "äº?å­?é?£è?²æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../glines/glines.c:1465
+#: ../glines/glines.c:1469
 msgid "Themes"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../glines/glines.c:1473
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Image:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1484
+#: ../glines/glines.c:1488
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_A)ï¼?"
 
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1503
 msgid "Board Size"
 msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:1518
+#: ../glines/glines.c:1522
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1524
+#: ../glines/glines.c:1528
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "å¿«é??移å??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1872
+#: ../glines/glines.c:1875
 msgid "Next:"
 msgstr "ä¸?次ç??é¡?è?²:"
 
@@ -5823,8 +4327,7 @@ msgstr "移å??æ£?å­?延é?²æ??é??"
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "移å??æ£?å­?延é?²æ??é?? (亳ç§?)"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?"
 
@@ -5832,11 +4335,6 @@ msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?"
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "å°? 4 ç²?æ£?å­?æ??æ??ä¸?ç?´ç·?"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr ""
-
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "ä¸?å??æ?¸å­?ï¼?代表æ?¨æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
@@ -5845,7 +4343,7 @@ msgstr "ä¸?å??æ?¸å­?ï¼?代表æ?¨æ?³ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
 msgid "Animate"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
 msgid "Drop marble"
 msgstr "����"
 
@@ -5853,11 +4351,13 @@ msgstr "����"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "æ?¾ä¸?æ£?å­?æ??使ç?¨ç??æ??é?µã??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "å??左移æ??使ç?¨ç??æ??é?µã??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "å??å?³ç§»æ??使ç?¨ç??æ??é?µã??"
 
@@ -5869,15 +4369,15 @@ msgstr "第ä¸?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Move left"
 msgstr "å??左移å??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Move right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??"
 
@@ -5895,7 +4395,7 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "0 æ?¯äººé¡?ç?©å®¶ï¼?1 è?³ 3 表示é?»è?¦ç?©å®¶ç??æ£?å??ã??"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
+#: ../gnect/src/gfx.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -5904,71 +4404,58 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "ç?¼ç??å??網路æ??é??ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?å°?æ??å? å?¥é??æ?²ã??"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "æ­¡è¿?é?²å?¥ç¶²è·¯ç??æ?¬ç?? %sã??"
-
-#: ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:558
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
 msgid "You win!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
 msgid "It is your move."
 msgstr "å?°æ?¨äº?ã??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:588
+#: ../gnect/src/main.c:572
 msgid "I win!"
 msgstr "æ??è´?äº?ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
 msgid "Thinking..."
 msgstr "è??æ?®ä¸­..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr " %s ���"
 
-#: ../gnect/src/main.c:621
+#: ../gnect/src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "ç­?å¾? %s èµ°æ£?ã??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:740
+#: ../gnect/src/main.c:724
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
 msgid "You:"
 msgstr "å??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
 msgid "Me:"
 msgstr "è² ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:817
+#: ../gnect/src/main.c:801
 msgid "Scores"
 msgstr "å??æ?¸"
 
-#: ../gnect/src/main.c:868
+#: ../gnect/src/main.c:852
 msgid "Drawn:"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:921
+#: ../gnect/src/main.c:905
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -5980,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ã??å??å­?é?£ç?°æ£?ã??æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#: ../gnect/src/prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -5989,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "第 1 ��家�\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#: ../gnect/src/prefs.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -5998,46 +4485,52 @@ msgstr ""
 "第 2 ��家�\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
+#: ../iagno/properties.c:502
 msgid "Level one"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
+#: ../iagno/properties.c:511
 msgid "Level two"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
+#: ../iagno/properties.c:520
 msgid "Level three"
 msgstr "第��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
+#: ../gnect/src/prefs.c:280
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
+#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
+#: ../iagno/properties.c:419
+msgid "Game"
+msgstr "é??æ?²"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
+#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:344
 msgid "_Theme:"
 msgstr "��主�(_T)�"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
+#: ../gnect/src/prefs.c:359
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
+#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
+#: ../iagno/properties.c:440
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../quadrapassel/tetris.cpp:736
+#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
+#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "����"
 
@@ -6046,12 +4539,12 @@ msgid "Classic"
 msgstr "��"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Red"
 msgstr "ç´?"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Yellow"
 msgstr "é»?"
 
@@ -6059,11 +4552,11 @@ msgstr "é»?"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "é«?å??å·®"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
 msgid "Light"
 msgstr "ç?½"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
 msgid "Dark"
 msgstr "é»?"
 
@@ -6077,7 +4570,7 @@ msgid "Cream Marbles"
 msgstr "å¡?è? å½?ç? "
 
 #: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Blue"
 msgstr "è??"
 
@@ -6097,83 +4590,68 @@ msgstr "��"
 msgid "Orange"
 msgstr "æ©?"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "ç?©å®¶ %s å·²ç¶?å? å?¥é??æ?²ã??\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "é??æ?²çµ?æ­¢ï¼?å? ç?ºä¸»æ??è?? %s å·²é?¢é??é??æ?²ã??\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "ç?©å®¶ %s å·²é?¢é??é??æ?²ã??\n"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
+#: ../gnibbles/board.c:231
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"貪é£?è??æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?æ¡?ï¼?\n"
+"貪é£?è??ç?¡æ³?è¼?å?¥ç??å??æª?æ¡?ï¼?\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"Level file appears to be damaged:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"貪é£?è??ç?¡æ³?è¼?å?¥ç??å??æª?æ¡?ï¼?\n"
+"ç??å??æª?æ¡?ä¼¼ä¹?å·²æ??å£?ï¼?\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
 #, c-format
 msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ç??å??æª?æ¡?ä¼¼ä¹?å·²æ??å£?ï¼?\n"
+"貪é£?è??æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?æ¡?ï¼?\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
@@ -6182,22 +4660,12 @@ msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
+#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
+#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪é£?è??"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "貪é£?è??"
-
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "Gnibbles æ?¯ GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
-
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²"
@@ -6254,12 +4722,12 @@ msgstr "表示å??å?³æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
 msgid "Move down"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
 msgid "Move up"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
@@ -6303,47 +4771,47 @@ msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®?"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®? (å?³æ?¯å?ªå?¯ä»¥å??å·¦æ??è??å??å?³è½?)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "å¿«é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "æ?°æ??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "æ?¢é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "中é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:255
+#: ../gnibbles/main.c:244
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -6353,54 +4821,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:642
+#: ../gnibbles/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
 
+#: ../gnibbles/main.c:666
+msgid "The game is over."
+msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
+
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1003
+#: ../gnibbles/main.c:942
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
+#: ../gnibbles/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "貪é£?è??å??好設å®?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
+#: ../gnibbles/preferences.c:262
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
+#: ../gnibbles/preferences.c:272
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "貪é£?è??é??æ?²æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
+#: ../gnibbles/preferences.c:282
 msgid "My second day"
 msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
+#: ../gnibbles/preferences.c:292
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "�太差"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
+#: ../gnibbles/preferences.c:302
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "å??å??é??æ´»"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+msgid "Options"
+msgstr "��"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:319
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "é?¨æ©?é?¸æ??ç??å??(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
+#: ../gnibbles/preferences.c:329
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:380
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "人��家��(_H)�"
 
@@ -6408,50 +4886,50 @@ msgstr "人��家��(_H)�"
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "���家��(_A)�"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
+#: ../gnibbles/preferences.c:426
 msgid "Worm"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "æ?¹å??é?µæ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??義(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
+#: ../gnibbles/preferences.c:467
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "è?²è?²ç??é¡?è?²(_W)ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Cyan"
 msgstr "æ°°è??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Purple"
 msgstr "ç´«"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
+#: ../gnibbles/preferences.c:479
 msgid "Gray"
 msgstr "ç?°"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "第 %d ��:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?æ?¨ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
@@ -6493,15 +4971,15 @@ msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??設å®?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:992 ../gnomine/gnomine.c:1000
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:994 ../gnomine/gnomine.c:1002
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -6565,27 +5043,27 @@ msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "��人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
+#: ../gnobots2/gnobots.c:325
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æ©?å?¨äººæ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??設å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:345
+#: ../gnobots2/gnobots.c:343
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -6612,51 +5090,51 @@ msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to hold"
 msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move E"
 msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move N"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move S"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move W"
 msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
 msgid "Key to wait"
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µ"
 
@@ -6668,6 +5146,10 @@ msgstr "æ©?å?¨äººå??æ¡?ä½?æ?¯"
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr "æ©?å?¨äººå??æ¡?ä½?æ?¯ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å??æ¡?代表æ©?å?¨äººã??"
 
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "顯示工å?·å??"
+
 # FIXME: (Abel) ????
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
@@ -6763,12 +5245,12 @@ msgstr ""
 "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ­¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移"
 "æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
 msgid "_Move"
 msgstr "移å??(_M)"
 
@@ -6806,104 +5288,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ©?å?¨äººæ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:316
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "classic robots"
 msgstr "æ?®é??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:317
+#: ../gnobots2/properties.c:321
 msgid "robots2"
 msgstr "�代��人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:318
+#: ../gnobots2/properties.c:322
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äºº(容æ??)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:319
+#: ../gnobots2/properties.c:323
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
+#: ../gnobots2/properties.c:324
 msgid "nightmare"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:359
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "robots"
 msgstr "��人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:360
+#: ../gnobots2/properties.c:366
 msgid "cows"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:367
 msgid "eggs"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:362
+#: ../gnobots2/properties.c:368
 msgid "gnomes"
 msgstr "å°?ç²¾é??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:363
+#: ../gnobots2/properties.c:369
 msgid "mice"
 msgstr "è??é¼ "
 
-#: ../gnobots2/properties.c:364
+#: ../gnobots2/properties.c:370
 msgid "ufo"
 msgstr "UFO"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
+#: ../gnobots2/properties.c:371
 msgid "boo"
 msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:419
+#: ../gnobots2/properties.c:425
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æ©?å?¨äººå??好設å®?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:460
+#: ../gnobots2/properties.c:466
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
+#: ../gnobots2/properties.c:473
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "é?²æ­¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:469
+#: ../gnobots2/properties.c:475
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
+#: ../gnobots2/properties.c:482
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ç¦?止任ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489
+#: ../gnobots2/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç­?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:499
+#: ../gnobots2/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
+#: ../gnobots2/properties.c:513
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:564
+#: ../gnobots2/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "使��設�(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:569
+#: ../gnobots2/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
 msgstr "��"
 
@@ -6925,12 +5407,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:162 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304 ../quadrapassel/tetris.cpp:1306
-msgid "Gnometris"
-msgstr "GNOME �����"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "�����"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
 msgstr "��"
 
@@ -6966,11 +5448,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:749
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
 msgid "Pause"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:748
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
 msgid "Rotate"
 msgstr "æ??è½?"
 
@@ -7079,79 +5561,82 @@ msgstr "Tango é?°å½±"
 msgid "Lines:"
 msgstr "���"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:575
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "設�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "��使�����(_U)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
 #, fuzzy
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr "<b>度é??衡模å¼?:</b>"
+msgstr "���模�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:707
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:716
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:724 ../quadrapassel/tetris.cpp:757
-#: ../same-gnome/ui.c:324
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:733
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
 msgid "Controls"
 msgstr "��"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:760
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
 msgid "Block Style"
 msgstr "��樣�"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1309
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
+msgid "Qua"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "å?³çµ±ç??ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?é??æ?²ã??\n"
 "\n"
-"Gnometris(GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+"Quadrapassel(ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
 #: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?ç©?å??æ¦?"
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:861
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
 msgstr "æ?«å??"
 
@@ -7243,7 +5728,7 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "å??å?°é¡?ç?®å¾?å°?é¡?ç?®æ¨?è¨?ç?ºå·²ç¶?ç?©é??(_M)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "中(_M)"
 
@@ -7328,7 +5813,7 @@ msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr "��追蹤�(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr "��追蹤�(_C)"
 
@@ -7433,7 +5918,7 @@ msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
@@ -7555,144 +6040,144 @@ msgstr "����(_N)"
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr "æ?¨å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] "æ?¨å¾?å?° %(n)s 次æ??示"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "å·²ç?ºæ?¨æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] "æ?¨ä½¿ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å­?é??å??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "å?²å­?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr "æ­£å?¨é?²è¡?ç­?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "��統�"
 
 #. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
 msgid "No Tracker"
 msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
 msgid "_Clear Others"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "追蹤� %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "�� %(duration)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
 msgid "Working..."
 msgstr "é??ç®?中â?¦"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Very Hard"
 msgstr "極�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
@@ -7798,54 +6283,53 @@ msgstr "%A %p%I:%M"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "æ??å?°é?·"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../gnomine/gnomine.c:105
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
+#: ../gnomine/gnomine.c:171
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "���%d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
+#: ../gnomine/gnomine.c:199
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
+#: ../gnomine/gnomine.c:215
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
-#: ../same-gnome/ui.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:320
+#: ../gnomine/gnomine.c:326
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??空格"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:328
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:451
+#: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "æ?¾å¤§ç¸®å°?å?? SVG æ?¯æ?´ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:458
+#: ../gnomine/gnomine.c:463
 msgid "Faces:"
 msgstr "ç¬?è??ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:461
+#: ../gnomine/gnomine.c:466
 msgid "Graphics:"
 msgstr "å??å½¢ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:477
+#: ../gnomine/gnomine.c:482
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7857,77 +6341,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??å?°é?·(Mines)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:688
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "Field Size"
 msgstr "�格�大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:711
+#: ../gnomine/gnomine.c:719
 msgid "Custom Size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:718
+#: ../gnomine/gnomine.c:726
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??(_N)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:731
+#: ../gnomine/gnomine.c:739
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "æ°´å¹³(_H)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:743
+#: ../gnomine/gnomine.c:751
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "å??ç?´(_V)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:760
+#: ../gnomine/gnomine.c:768
 msgid "Flags"
 msgstr "æ??å¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:763
+#: ../gnomine/gnomine.c:771
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "å?¯å°?æ?¹æ ¼æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnomine/gnomine.c:782
 msgid "Warnings"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:777
+#: ../gnomine/gnomine.c:785
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è­¦å??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:788
+#: ../gnomine/gnomine.c:796
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好設å®?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:992
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
 msgid "Width of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??寬度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:993
+#: ../gnomine/gnomine.c:1004
 msgid "Height of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é«?度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:995
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
 msgid "Number of mines"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
+#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "X location of window"
 msgstr "��水平�置"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1001 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
 msgid "Y location of window"
 msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1149
+#: ../gnomine/gnomine.c:1156
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "è«?æ??é??裡繼çº?é??æ?²"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1183
+#: ../gnomine/gnomine.c:1190
 msgid "Time: "
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -7935,7 +6419,7 @@ msgstr "æ??é??ï¼?"
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "æ¸?é?¤æ?¹æ ¼é?£ä¸­ç??é?±è??ç??å?°é?·"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
 
@@ -7979,7 +6463,7 @@ msgstr "å?¯æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "æ¨?è¨?é??å¤?æ??è­¦å??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:208
+#: ../gnomine/minefield.c:209
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -7989,7 +6473,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:230
+#: ../gnomine/minefield.c:231
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -7999,204 +6483,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-games æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:239
+#: ../gnomine/minefield.c:240
 msgid "Could not load images"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??"
 
 # (Abel) ç?¨ä¸­æ??æ?¸å­?好å??ä¹?å¾?æ??趣
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "ã??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "å?­"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "å?«"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "ä¹?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
 msgid "2Ã?2"
 msgstr "2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
 msgid "3Ã?3"
 msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
 msgid "4Ã?4"
 msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
 msgid "5Ã?5"
 msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
 msgid "_Size"
 msgstr "大�(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "���解決(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ç?±é?»è?¦å®?æ??é??å±?é??æ?²"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
 msgid "_Up"
 msgstr "�(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
 msgid "_Left"
 msgstr "å·¦(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "å??左移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
 msgid "_Right"
 msgstr "å?³(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
 msgid "_Down"
 msgstr "�(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "å??ä¸?移å??æ??å®?ç??æ?¸å­?æ?¹å¡?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "_2Ã?2"
 msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr "使ç?¨ 2Ã?2 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "_3Ã?3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr "使ç?¨ 3Ã?3 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "_4Ã?4"
 msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr "使ç?¨ 4Ã?4 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "_5Ã?5"
 msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr "使ç?¨ 5Ã?5 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "_6Ã?6"
 msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr "使ç?¨ 6Ã?6 æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
 msgid "Tile _Colours"
 msgstr "æ?¼å??è?²å½©(_C)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "ç??é?¢ç??大å°?(2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
 msgid "SIZE"
 msgstr "大�"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "解決äº?ï¼?å??å¾?好ï¼?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "解決��"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
 msgid "Game paused"
 msgstr "é??æ?²æ?«å??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1626
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr "使ç?¨ %dÃ?%d æ ¼ç??ç??é?¢"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1908
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -8484,12 +6968,12 @@ msgstr "æ­£å?¨ç?©ç??ç??å??"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "é??å??ä¸?è?½å??ç?¨äº?ï¼?è«?é?¸æ??å?¶å®?å?°æ?¹ï¼?"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:414
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "å¾?å??ï¼?%d"
 
-#: ../gtali/clist.c:417
+#: ../gtali/clist.c:416
 #, c-format
 msgid "Field used"
 msgstr "使ç?¨ç??å ´å?°"
@@ -8537,105 +7021,105 @@ msgstr "正�"
 msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
 msgstr "[è?ªå·±,å¼µä¸?,æ??å??,ç¾?ç¾?,å°?æ??,é?¿æ?º]"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "延é?²é?»è?¦ç??å??ä½?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "顯示é?»è?¦å?¨æ?³ç??麼"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "é?»è?¦å°?æ??ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "人é¡?å°?æ??ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²æ¨¡å¼?ï¼?ä¸?è?¬é??æ?¯å½©è?²"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "STRING"
 msgstr "�串"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "å?ªæ??é?»è?¦å°?æ?°é??æ?²ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "é?»è?¦æ¯?次æ?²éª°å­?å?¯ä»¥å??試ç??次æ?¸"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "正�"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "é¡?è?²"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
 msgid "Roll all!"
 msgstr "å?¨é?¨å??æ?²!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
 msgid "Roll!"
 msgstr "�骰�!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
+#: ../gtali/gyahtzee.c:182
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "æ­¤å±?å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Tali ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
+#: ../gtali/gyahtzee.c:214
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s以 %d å??å??å?º"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
+#: ../gtali/gyahtzee.c:262
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "��代��家 %s"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
+#: ../gtali/gyahtzee.c:264
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%sï¼? â?? 輪å?°æ?¨äº?ã??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
+#: ../gtali/gyahtzee.c:453
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "é?¸æ??æº?å??å??æ?²ç??骰å­?ï¼?æ??è??å?¯ä»¥é?¸æ??å¡«ä¸?ç©?å??表ã??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
+#: ../gtali/gyahtzee.c:482
 msgid "Roll"
 msgstr "�骰�"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
+#: ../gtali/gyahtzee.c:540
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "å?ªå??許æ?²ä¸?次骰å­?ï¼?è«?é?¸æ??ç©?å??表中ç??æ¬?ä½?ã??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "GNOME ç??æ?¬ (1998)ï¼?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "æ??å­?模å¼?ç??æ?¬ (1992)ï¼?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
+#: ../gtali/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "å¢?å? é??æ?²ç??è?²å½©å??å¤?種ç­?ç´?ç?? AI (2006):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
+#: ../gtali/gyahtzee.c:615
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -8802,14 +7286,12 @@ msgstr "é?¸æ??å??å??æ?¹æ³?ã??"
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 å??ç?¸å?? [總è¨?]"
 
-#. This is the short name for the room
 #: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno ���"
 
 # (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è­¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:265
+#: ../iagno/gnothello.c:269
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -8819,45 +7301,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lagno é»?ç?½æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:346
+#: ../iagno/gnothello.c:350
 msgid "Invalid move."
 msgstr "此步æ£?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
+#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644
+#: ../iagno/gnothello.c:660
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "輪�����"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:646
+#: ../iagno/gnothello.c:662
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "輪�����"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:649
+#: ../iagno/gnothello.c:665
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "�� %s ��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:656
+#: ../iagno/gnothello.c:672
 msgid "Dark's move"
 msgstr "輪å?°é»?å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:658
+#: ../iagno/gnothello.c:674
 msgid "Light's move"
 msgstr "輪å?°ç?½å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:958
 msgid "Dark:"
 msgstr "é»?ï¼?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:955
+#: ../iagno/gnothello.c:968
 msgid "Light:"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:979
+#: ../iagno/gnothello.c:992
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "歡�������"
 
@@ -8865,13 +7347,6 @@ msgstr "歡�������"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "ç¶?å?¸ç??æ?¬ç??é»?ç?½æ£?"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "GNOME ç??ç?? Reversiã??ç?®æ¨?æ?¯æ?§å?¶æ£?ç?¤ä¸?æ??å¤?ç??æ£?å­?ã??"
-
 #: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "����"
@@ -8896,35 +7371,39 @@ msgstr "�����走����"
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "é»?ç?½æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../iagno/properties.c:429
+#: ../iagno/properties.c:432
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "å¿«é??å??ä½?(_U)"
 
-#: ../iagno/properties.c:534
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "Animation"
 msgstr "å¹³æ»?移å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:547
+#: ../iagno/properties.c:541
+msgid "None"
+msgstr "æ²?æ??"
+
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "Partial"
 msgstr "é?¨å??"
 
-#: ../iagno/properties.c:556
+#: ../iagno/properties.c:559
 msgid "Complete"
 msgstr "å®?æ?´"
 
-#: ../iagno/properties.c:570
+#: ../iagno/properties.c:573
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "é??é¡?å??è½?æ£?å­?(_S)"
 
-#: ../iagno/properties.c:578
+#: ../iagno/properties.c:581
 msgid "S_how grid"
 msgstr "顯示格�(_H)"
 
-#: ../iagno/properties.c:585
+#: ../iagno/properties.c:588
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "çµ?æ??å¾?å??é??é??æ?¹æ£?å­?(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "å??å½¢é??(_T)ï¼?"
 
@@ -8963,224 +7442,391 @@ msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "�家交�"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "已�使�中"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "空�"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "å·²ç??ä½?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "已��"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "ç??æ??"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "�走�家"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "å?¨æ­¤å??ä¸?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "移å??å?°é??裡"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "å??é?»è?¦ç?©å®¶å°?æ?°"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "å??æ¶?ç??ä½?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "移����家"
-
 #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184
+#: ../libgames-support/games-card.c:182
 msgctxt "card symbol"
 msgid "JOKER"
 msgstr "JOKER"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186 ../libgames-support/games-card.c:210
+#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
+#: ../libgames-support/games-card.c:186
 msgctxt "card symbol"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
+#: ../libgames-support/games-card.c:188
 msgctxt "card symbol"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
+#: ../libgames-support/games-card.c:190
 msgctxt "card symbol"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
+#: ../libgames-support/games-card.c:192
 msgctxt "card symbol"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
+#: ../libgames-support/games-card.c:194
 msgctxt "card symbol"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
+#: ../libgames-support/games-card.c:196
 msgctxt "card symbol"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
+#: ../libgames-support/games-card.c:198
 msgctxt "card symbol"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
+#: ../libgames-support/games-card.c:200
 msgctxt "card symbol"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
+#: ../libgames-support/games-card.c:202
 msgctxt "card symbol"
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
+#: ../libgames-support/games-card.c:204
 msgctxt "card symbol"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:208
+#: ../libgames-support/games-card.c:206
 msgctxt "card symbol"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:212
+#: ../libgames-support/games-card.c:210
 msgctxt "card symbol"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+#: ../libgames-support/games-card.c:252
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "�� A"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:253
+msgid "two of clubs"
+msgstr "�� 2"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:254
+msgid "three of clubs"
+msgstr "�� 3"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:255
+msgid "four of clubs"
+msgstr "�� 4"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:256
+msgid "five of clubs"
+msgstr "�� 5"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:257
+msgid "six of clubs"
+msgstr "�� 6"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:258
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "�� 7"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:259
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "�� 8"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:260
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "�� 9"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:261
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "�� 10"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:262
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "�� J"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:263
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "�� Q"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:264
+msgid "king of clubs"
+msgstr "�� K"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? A"
+#: ../libgames-support/games-card.c:265
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "�� A"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 2"
+#: ../libgames-support/games-card.c:266
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "�� 2"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 3"
+#: ../libgames-support/games-card.c:267
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "�� 3"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 4"
+#: ../libgames-support/games-card.c:268
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "�� 4"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 5"
+#: ../libgames-support/games-card.c:269
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "�� 5"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 6"
+#: ../libgames-support/games-card.c:270
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "�� 6"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 7"
+#: ../libgames-support/games-card.c:271
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "�� 7"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 8"
+#: ../libgames-support/games-card.c:272
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "�� 8"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 9"
+#: ../libgames-support/games-card.c:273
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "�� 9"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? 10"
+#: ../libgames-support/games-card.c:274
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "�� 10"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? J"
+#: ../libgames-support/games-card.c:275
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "�� J"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? Q"
+#: ../libgames-support/games-card.c:276
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "�� Q"
+
+# zh_HK: msgstr "é??ç£? K"
+#: ../libgames-support/games-card.c:277
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "�� K"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:278
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? A"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:279
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 2"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:280
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 3"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:281
+msgid "four of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 4"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:282
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 5"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:283
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 6"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:284
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 7"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:285
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 8"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:286
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 9"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:287
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? 10"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:288
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? J"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:289
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? Q"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:290
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ç´?å¿? K"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:291
+msgid "ace of spades"
+msgstr "é»?æ¡? A"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:292
+msgid "two of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 2"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:293
+msgid "three of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 3"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:294
+msgid "four of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 4"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:295
+msgid "five of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 5"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:296
+msgid "six of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 6"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:297
+msgid "seven of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 7"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:298
+msgid "eight of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 8"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:299
+msgid "nine of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 9"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:300
+msgid "ten of spades"
+msgstr "é»?æ¡? 10"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:301
+msgid "jack of spades"
+msgstr "é»?æ¡? J"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:302
+msgid "queen of spades"
+msgstr "é»?æ¡? Q"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:303
+msgid "king of spades"
+msgstr "é»?æ¡? K"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "the unknown card"
+msgid "face-down card"
+msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?..."
+
 #: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ä¸?æ??æ??令"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
 msgid "X Padding"
 msgstr "水平填å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??寬度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "å??é??空é??æ??é¡?å¤?å? ä¸?ç??é«?度ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "寬度��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "å°?寬度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "�度��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "å°?é«?度é??å?¶ç?ºå?ªå??æ?¸å­?ç??å??æ?¸ã??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
 msgid "X align"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??ï¼?ç?± 0 (å·¦) è?³ 1 (å?³)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
 msgid "Y align"
 msgstr "å??ç?´æ??å??"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "å??ç?´æ??å??ï¼?ç?± 0 (ä¸?) è?³ 1 (ä¸?)"
 
@@ -9195,17 +7841,21 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "��顯示��"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
 msgid "Score"
 msgstr "å??æ?¸"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d å?? %d ç§?"
 
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "å??稱"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current game"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
@@ -9246,81 +7896,81 @@ msgstr "é??æ?²è¨­å®?"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_New"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??ç?©(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "_Deal"
 msgstr "ç?¼ç??(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "Player _List"
 msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ?«å??(_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:341
 msgid "Res_ume"
 msgstr "繼�(_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:342
 msgid "_Scores"
 msgstr "å??æ?¸(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:343
 msgid "_End Game"
 msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:350
 msgid "_Cancel"
 msgstr "å??æ¶?(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
+#: ../libgames-support/games-stock.c:351
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
+#: ../libgames-support/games-stock.c:352
 msgid "_OK"
 msgstr "確�(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:409
+#: ../libgames-support/games-stock.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -9332,33 +7982,66 @@ msgstr ""
 "ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d "
 "ç??ã??"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:427
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
+
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Lights Off"
-msgstr "é??é??"
+msgstr "Eight Off"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Turn off all the lights"
 msgstr "é??é??詳細輸å?º"
 
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?æ??以使ç?¨è??é ?設 GNOME ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??è??æ?¯é¡?è?²ä¾?繪製æ?¼è²¼å??æ¡?ã??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "ç?®å??ç??å??æ?¸"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "æ??使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?¼è²¼ä½?æ?¯å??æ¡?ã??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "使ç?¨è??æ??è¿?ç??ç©?å??ã??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "��使� GNOME ��主���"
+
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?è§?è??æ??覺"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Theme:"
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Theme:"
-msgstr "��主�(_T)�"
+msgstr "��主��"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
 msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ GNOME ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç??é¡?è?²"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:305
+#: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
@@ -9369,7 +8052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?確ä¿? GNOME ä¸?海麻å°?已正確å®?è£?ã??"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:465 ../mahjongg/drawing.c:478
+#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -9467,10 +8150,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "�海麻� - %s"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+msgid "Show a hint"
+msgstr "顯示æ??示"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "å?©é¤?ç??æ?¸:"
@@ -9537,191 +8228,502 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "��度"
 
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "å?¨é?¨æ¸?é?¤ï¼?ç?? 1000 å??ï¼?"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "æ??å®?ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?ï¼?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "�容���"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "����"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "é??æ?²ç?«é?¢å¤§å°? (1 表示å°?ï¼?3 表示大)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fast Animation"
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop-c.desktop.in.in.h:1
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸?è??å?¨ä¸?èµ·ç??å??è?²ç??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "Same GNOME"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "é??æ?²ç?¤é¡?è?²çµ±è¨?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤ç¸±å??æ ¼æ?¸"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "è¦?é??次é??æ?²ä¸­æ?¼è²¼é¡?è?²ç??æ?¸ç?®"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr "設ç?º FALSE ç??話æ¯?é¡?ç??æ??æ?¢æ?¢æ»?ä¸?ä¾?ï¼?設ç?º TRUE å??æ??å¿«é??è·?ä¸?ä¾?ã??"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "é??æ?²å??å??ç??大å°?ã??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "é??æ?²ç?¤å¤§å°?"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fast animation"
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "å¿«é??å??ä½?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "æ??使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?å??稱ã??"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fast Animation"
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "å¹³æ»?移å??(_A)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤é«?度ï¼?å?¨ 3 è?³ 101 ä¹?é??ã??"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "21 é»?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr ""
-"æ??å®?é??æ?²ç?¤å¤§å°?:\n"
-"1 = ��大�\n"
-"2 = å°?\n"
-"3 = 中\n"
-"4 = 大"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "ç?©è³­å ´å¸¸è¦?ç?? 21 é»?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-msgid "The theme to use"
-msgstr "æ??使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "顯示æ??æ??å?¯è?½æ?§"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤å¯¬åº¦ï¼?å?¨ 3 è?³ 101 ä¹?é??ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr "顯示è??家æ¯?種å?¯è?½æ?§ç??ç?¾å??æ¯?å??è©?ä¼°æ?¨æ?¡å??å??種è¡?å??ç??å?ªå?£ã??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "å¿«é??å??ä½?"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "è?ªé?¸é??æ?²ç?¤æ¨ªå??æ ¼æ?¸"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "ç?¶è??家ç??é?¢ç?º A æ??ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ªã??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "æ²?æ??å??æ?¸"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d å??"
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "æ?¨å?¨é??è¡?中ç??ç©?è??"
 
-# (Abel) Shit!
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æ??æ?³ç?©å??ï¼?ç??ç??å®?å??é??樣å­?è½?å??è½?ç??ï¼?æ??ä¸?æ??å®?å??å°±æ¶?失äº?ï¼?\n"
-"\n"
-"Same GNOME æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?å?¶ä¸­è¼?æ??æº?å??æ?¡ç?¨ç?? 21 é»?é??æ?²è¦?å??ã??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "Same GNOME ç©?å??æ¦?"
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "æº?å??使ç?¨ç??è¦?å??æª?æ¡?"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?æ?¨ç??å??æ?¸ä¸?è?½é??å?°é ­å??å??ã??"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "Same GNOME ��主�"
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç??ï¼?æ´¾æ¯?å¼µç??é?½ä¸?æ??æ??延æ??é??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "��主�(_T)..."
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "å°?(_S)"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "21 é»? - %s"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "大(_L)"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "ç?¼ç??(_E)"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "å¿«é??å??ä½?(_F)"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "ç?¼ä¸?æ??æ?°ç??ç??"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:367
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?ã??"
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "å??ç?¼ä¸?å¼µ(_H)"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:372
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?ç?©é??æ?²ã??è«?確ä¿?é??æ?²å·²ç¶?正確å®?è£?ï¼?並å??試ä¸?次ã??"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "å?¨é??æ??ç??中å??å? ä¸?å¼µ"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Board size:"
-msgid "Board size:"
-msgstr "��大�(_B):"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "å??æ­¢ç?¼ç??(_S)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Number of players:"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "�家��(_N)�"
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "ä¸?å??å? ä»»ä½?ç??å?°é??æ??ç??中"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fast Animation"
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "å¿«é??å??ä½?(_F)"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "æ??é??(_U)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop-c.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Same GNOME Theme"
-msgid "Same GNOME (Clutter, C)"
-msgstr "Same GNOME ��主�"
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "以å??æ?¸æ³¨ç¢¼ç??代å?¹æ?¾æ£?é??ä¸?å±?"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Same GNOME"
-msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "Same GNOME"
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "å? å??ä¸?注(_D)"
 
-#~ msgid "Terrace~"
-#~ msgstr "Terrace~"
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "å? å??æ?¼æ³¨ï¼?並派æ??å¾?ä¸?å¼µç??給æ?¨"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Appearance"
-#~ msgid "<b>Appearance</b>"
-#~ msgstr "��"
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Operation"
-#~ msgid "<b>Operation</b>"
-#~ msgstr "æ??ä½?"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgid "<b>Setup</b>"
-#~ msgstr "<b>伺æ??å?¨</b>"
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "å?©é¤?ç´?ç??ï¼?"
+
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "�注�"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "æ??å®?æ?¼æ³¨æ??è??æ´¾ä¸?æ??ç??"
+
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "é?¸æ?? 21 é»?è¦?å??"
+
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "ç´?ç??款å¼?"
+
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "買�買���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
+#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
+#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
+#~ "double."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶è??家亮å?ºäº?ä¸?å¼µ A æ??ï¼?賭客å?¯ä»¥ç?¨å??ä¾?賭注ç?? 50%ï¼?å?¦å¤?å??è³­è??家æ?¯å?¦ 21 é»?ã??"
+#~ "å¦?æ??è??家ç??ç??æ?¯ 21 é»?ï¼?賭客å?¯ä»¥è³ºä¿?é?ªç??é??å??ï¼?ä¸?é??æ??æ??失å??ä¾?賭注ï¼?å?³æ?¯ä¸?賺ä¸?"
+#~ "è??ï¼?å¦?æ??ä¸?æ?¯ 21 é»?ï¼?å??ä¿?é?ªé??æ??輸æ??ï¼?賭注å??æ??ç¹¼çº?ã??"
+
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "è«?æ?¨æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?ç?¶å¾?é»?é?¸ç?½è?²æ¡?ç·?ä¾?æ´¾ä¸?æ??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?¼æ³¨ï¼?æ??è??é»?é?¸ç´?ç??ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "21 é»?å??好設å®?"
+
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "顯示ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§(_D)"
+
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "å¿«é??æ´¾ç?? [æ´¾æ¯?å¼µç??æ??é?½ä¸?æ??å??é ?] (_Q)"
+
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¥å??ä¿?é?ª(_N)"
+
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "é??設å?²è??æ?¸ç?®(_R)"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "è¦?å??"
+
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "å¤?å°?å?¯ç??"
+
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "Soft 17 æ??å??è¦?ç??"
+
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "ä»»ä½?æ??å??å?¯å? å??"
+
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "總æ?¸=9 å?¯å? å??"
+
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "Soft æ??å?¯å? å??"
+
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "è¦?ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "å??ç??å¾?å?¯å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "å?¯å??å??ç??"
+
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "å?¯å??å??é?? A"
+
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "æ??é??"
+
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "è??家派ç??é??度"
+
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨å¢?å?  %.2f"
+
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "å?¨é??裡é?£æ??å?©ä¸?ä¾?å°?æ?¼æ³¨æ¸?å°? %.2f"
+
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??ï¼?æ??æ?³ç´?ç??å??å?¯ä»¥å??é??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?å¼µç??"
+
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?å??ç??"
+
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "æ??ä¸?é??裡ä¾?æ´¾å?¦ä¸?æ??ç??"
+
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "ã??21 é»?ã??ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??è¦?æ±?ç??æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "�檢���已正確�� 21 �"
+
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??ç??表示ä¸?å??è¦?ä»»ä½?ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è??家ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??è¦?ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?ç??表示å??å? ä¸?å¼µç??å?°æ?¨ç??æ??ç??中ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?è?ªå·±ç??ç??æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸"
+#~ "æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å? å??æ?¼æ³¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å? å??æ?¼æ³¨è¡¨ç¤ºæ?¬ä¾?ç??æ?¼æ³¨æ??å? å??ï¼?è??ä¸?è??家ä¸?å®?æ??æ´¾å??好ä¸?å¼µç??給æ?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¸?ä¸?"
+#~ "åº?é?¨ç??ç±?碼æ??è??å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??å??ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??ç??表示æ??å°?æ?¨ç??å?©å¼µç??å??æ??å?©å±?è??ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¸­ä¸?å¼µç??æ??å?°æ??é??æ??è??å?¨ã??æ?§"
+#~ "å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "æ??好é?¸æ??æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??é??表示ç?¡æ¢?件æ?¾æ£?ä¸?å??ç??æ?¼æ³¨è??ä¸?æ?¯å?¨é?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??æ?§å?¶ã??é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯è³­å ´å¸¸è¦?ç??ç´?ç??é??æ?²ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "21 é»?(Blackjack)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "正�������..."
+
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "ç??ç??"
+
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "Blackjack!"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Soft"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "å??å?©"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "å¹³æ??"
+
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "失æ??"
+
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "ç?©å®¶è¡?å??çµ?æ??é ?è¨?å?¼"
+
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "å??ç??"
+
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "è¦?ç??"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "å? å??"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "å??é??"
+
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "è??家ç??åº?ç??æ??æ??å?¯è?½æ?§"
+
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "é?£ç·?è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "��碼"
+
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨ä¸?æ?? %d å??ç?©å®¶"
+
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?é??æ?²å??ã??%sã??ã??"
+
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "æ?ªé?²å?¥é??æ?²å??ä¸?å?¯è??天ã??"
+
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??å?¨é??裡è??天ã??"
+
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "å?¨é??æ?²æ¡?ä¸?ä¸?許ç§?人è??天ï¼?"
+
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "該ç?©å®¶ä¸?å?¨é??æ?²å??å?§ï¼?"
+
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "é?²å?ºè??天è¨?æ?¯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "æ?¨æ?ªé?²å?¥é??æ?²æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "é??設é??æ?²æ¡?失æ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "æ?¨å? å?¥äº?第 %d å¼µé??æ?²æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "å? å?¥é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
+
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "é??æ?²ä¼ºæ??å?¨ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "é?¢é??é??æ?²æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "ç?®å??ç??é??æ?²å??ï¼?"
+
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "ï¼?ç?¡ï¼?"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "��中"
+
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "é??æ?°é?£ç·?中"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "��中"
+
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "已��"
+
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "â??â?? é??æ?²å??"
+
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "è??天中"
+
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "æ­£å?¨ç?©é??æ?²"
+
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "â??â?? é??æ?²æ¡?"
+
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "正���"
+
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?ã??"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "該å??稱已æ??ç?©å®¶ä½¿ç?¨äº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "èª?è­?失æ??ã??\n"
+#~ "è«?輸å?¥æ­£ç¢ºç??å¯?碼ã??"
+
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱太é?·äº?ï¼?"
+
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "ç?©å®¶å??稱ç?¡æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?使ç?¨ç?¹æ®?符è??ï¼?"
+
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "網路é??æ?²"
+
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨­å®?"
+
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "設��"
+
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "編輯設å®?çµ?å??"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "���:"
 
-#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Aisleriot ç??æ±?å?©æ??件"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "�家��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]