[sabayon] Updated Spanish translation



commit 2faf3226ed2d2e5547c77f507c14c5b452985975
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Feb 1 19:07:53 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  413 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 60084de..da59ec6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sabayon.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:222(None)
+#: C/sabayon.xml:228(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=3d88bd174b42a3fd282733b215b4c2dd"
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:246(None)
+#: C/sabayon.xml:252(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/add-profile.png'; md5=9e32b75142c4a3a47a1a4c33aeca8c03"
 msgstr ""
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:267(None)
+#: C/sabayon.xml:274(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/main-window-edit.png'; md5=e96673f9f7c1ac0e86ddb5ecdcba2e2b"
 msgstr ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:287(None)
+#: C/sabayon.xml:294(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/edit-desktop.png'; md5=a747cdec58440f4f2c279df2edea00de"
 msgstr ""
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:317(None)
+#: C/sabayon.xml:324(None)
 msgid "@@image: 'figures/changes.png'; md5=56a2beb89b4504b189368a166ed47a03"
 msgstr "@@image: 'figures/changes.png'; md5=56a2beb89b4504b189368a166ed47a03"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:380(None)
+#: C/sabayon.xml:390(None)
 msgid "@@image: 'figures/lockdown.png'; md5=b3c3a4c52c38749a2d1eb564dfa0708e"
 msgstr "@@image: 'figures/lockdown.png'; md5=b3c3a4c52c38749a2d1eb564dfa0708e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:412(None)
+#: C/sabayon.xml:423(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/apply-by-user.png'; md5=afb4f97931f700c1d52d1d8251f70f13"
 msgstr ""
@@ -70,19 +70,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sabayon.xml:444(None)
+#: C/sabayon.xml:456(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/apply-by-group.png'; md5=5f7516941e47cf55fbcc7cb5c016710b"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/apply-by-group.png'; md5=5f7516941e47cf55fbcc7cb5c016710b"
 
 #: C/sabayon.xml:16(title)
-msgid "Sabayon Administrator's Reference"
-msgstr "Manual del administrador de Sabayon"
+#| msgid "Sabayon Administrator's Reference"
+msgid "<application>Sabayon</application> Administrator's Reference"
+msgstr "Referencia del administrador de <application>Sabayon</application>"
 
 #: C/sabayon.xml:18(para)
-msgid "Sabayon is a profile editor for GNOME."
-msgstr "Sabayon es un editor de perfiles para GNOME."
+#| msgid "Sabayon is a profile editor for GNOME."
+msgid "<application>Sabayon</application> is a profile editor for GNOME."
+msgstr ""
+"<application>Sabayon</application> es un editor de perfiles para GNOME."
 
 #: C/sabayon.xml:24(year)
 msgid "2005"
@@ -224,22 +227,18 @@ msgid "Balneaves"
 msgstr "Balneaves"
 
 #: C/sabayon.xml:50(revnumber)
-msgid "Sabayon V1.0"
-msgstr "Sabayon V1.0"
+msgid "V1.0"
+msgstr "V1.0"
 
 #: C/sabayon.xml:51(date)
 msgid "November 2009"
 msgstr "Noviembre de 2009"
 
-#: C/sabayon.xml:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.29.0 of Sabayon."
-msgstr "Este manual describe la versión 2.29.0 de Sabayon."
-
-#: C/sabayon.xml:60(title)
+#: C/sabayon.xml:62(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: C/sabayon.xml:61(para)
+#: C/sabayon.xml:63(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>sabayon</"
 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -254,74 +253,88 @@ msgstr ""
 msgid "sabayon"
 msgstr "sabayon"
 
-#: C/sabayon.xml:73(primary)
+#: C/sabayon.xml:75(primary)
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: C/sabayon.xml:79(title)
+#: C/sabayon.xml:81(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: C/sabayon.xml:81(title)
+#: C/sabayon.xml:83(title)
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: C/sabayon.xml:82(para)
-msgid ""
-"Sabayon is a system administration tool to manage GNOME desktop settings. "
-"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
-"the same way you edit your desktop. Sabayon launches profiles in a Xephyr "
-"window, which provides an X session within an X session, like Xnest."
-msgstr ""
-"Sabayon es una herramienta de administración del sistema para gestionar la "
-"configuración del escritorio GNOME. Sabayon proporciona una forma fácil de "
-"editar las claves predeterminadas y obligatorias de GConf: de la misma forma "
-"que edita su escritorio. Sabayon lanza perfiles en una ventana Xephyr, que "
-"proporciona una sesión X dentro de una sesión X, como Xnest."
-
-#: C/sabayon.xml:89(para)
-msgid ""
-"Any changes you make in the Xnest window are saved back to the profile file, "
-"which can then be applied to user's accounts. Currently Sabayon is limited "
-"to the creation and update of user preference profiles. It does not deal "
-"with the very large problem of actually populating target system with those "
-"preferences. So far Sabayon supports complete files and the configuration "
-"format for:"
-msgstr ""
-
-#: C/sabayon.xml:99(para)
+#: C/sabayon.xml:84(para)
+#| msgid ""
+#| "Sabayon is a system administration tool to manage GNOME desktop settings. "
+#| "Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory "
+#| "keys: the same way you edit your desktop. Sabayon launches profiles in a "
+#| "Xephyr window, which provides an X session within an X session, like "
+#| "Xnest."
+msgid ""
+"<application>Sabayon</application> is a system administration tool to manage "
+"GNOME desktop settings. <application>Sabayon</application> provides a sane "
+"way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: the same way you edit "
+"your desktop. <application>Sabayon</application> launches profiles in a "
+"<application>Xephyr</application> window, which provides an X session within "
+"an X session, like <application>Xnest</application>."
+msgstr ""
+"<application>Sabayon</application> es una herramienta de administración del "
+"sistema para gestionar la configuración del escritorio GNOME. "
+"<application>Sabayon</application> proporciona una forma fácil de editar las "
+"claves predeterminadas y obligatorias de GConf: de la misma forma que edita "
+"su escritorio. <application>Sabayon</application> lanza perfiles en una "
+"ventana <application>Xephyr</application>, que proporciona una sesión X "
+"dentro de una sesión X, como <application>Xnest</application>."
+
+#: C/sabayon.xml:92(para)
+msgid ""
+"Any changes you make in the <application>Xnest</application> window are "
+"saved back to the profile file, which can then be applied to user's "
+"accounts. Currently <application>Sabayon</application> is limited to the "
+"creation and update of user preference profiles. It does not deal with the "
+"very large problem of actually populating target system with those "
+"preferences. So far <application>Sabayon</application> supports complete "
+"files and the configuration format for:"
+msgstr ""
+
+#: C/sabayon.xml:103(para)
 msgid "GConf"
 msgstr "GConf"
 
-#: C/sabayon.xml:104(para)
+#: C/sabayon.xml:108(para)
 msgid "Mozilla/Firefox"
 msgstr "Mozilla/Firefox"
 
-#: C/sabayon.xml:109(para)
+#: C/sabayon.xml:113(para)
 msgid "OpenOffice.org"
 msgstr "OpenOffice.org"
 
-#: C/sabayon.xml:117(title)
+#: C/sabayon.xml:121(title)
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalación"
 
-#: C/sabayon.xml:119(title)
+#: C/sabayon.xml:123(title)
 msgid "Installation from a tarball"
 msgstr "Instalación desde un tarball"
 
-#: C/sabayon.xml:120(para)
+#: C/sabayon.xml:124(para)
+#| msgid ""
+#| "Download Sabayon at <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/";
+#| "sabayon/\"/>"
 msgid ""
-"Download Sabayon at <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/";
-"sabayon/\"/>"
+"Download <application>Sabayon</application> at <ulink url=\"http://ftp.gnome.";
+"org/pub/GNOME/sources/sabayon/\"/>"
 msgstr ""
-"Descargue Sabayon desde <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/";
-"sabayon/\"/>"
+"Descargue <application>Sabayon</application> desde <ulink url=\"http://ftp.";
+"gnome.org/pub/GNOME/sources/sabayon/\"/>"
 
-#: C/sabayon.xml:124(para)
+#: C/sabayon.xml:128(para)
 msgid "To unpack the source, open a terminal and type :"
 msgstr "Para desempaquetar los fuentes abra un terminal y escriba:"
 
-#: C/sabayon.xml:127(screen)
+#: C/sabayon.xml:131(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -334,11 +347,11 @@ msgstr ""
 "$  cd sabayon-2.29.0\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:131(para)
+#: C/sabayon.xml:135(para)
 msgid "Then you can configure and compile the program:"
 msgstr "Después podrá configurar y compilar el programa:"
 
-#: C/sabayon.xml:134(screen)
+#: C/sabayon.xml:138(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -353,26 +366,36 @@ msgstr ""
 "$  sudo make install\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:139(para)
+#: C/sabayon.xml:143(para)
 msgid "Add a user (you must have root permissions) :"
 msgstr "Añada un usuario (debe tener permisos de súper usuario):"
 
-#: C/sabayon.xml:142(screen)
+#: C/sabayon.xml:0(application)
+#| msgid "sabayon"
+msgid "Sabayon"
+msgstr "Sabayon"
+
+#: C/sabayon.xml:146(screen)
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# /usr/sbin/useradd -c \"Sabayon user\" -d /var/sabayon -g nogroup -s /sbin/nologin sabayon\n"
+#| "            "
 msgid ""
 "\n"
-"# /usr/sbin/useradd -c \"Sabayon user\" -d /var/sabayon -g nogroup -s /sbin/nologin sabayon\n"
+"# /usr/sbin/useradd -c \"<placeholder-1/> user\" -d /var/sabayon -g nogroup -s /sbin/nologin sabayon\n"
 "            "
 msgstr ""
 "\n"
-"# /usr/sbin/useradd -c \"Sabayon user\" -d /var/sabayon -g nogroup -s /sbin/nologin sabayon\n"
+"# /usr/sbin/useradd -c \"<placeholder-1/> user\" -d /var/sabayon -g nogroup -s /sbin/nologin sabayon\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:145(para)
-msgid "Create the directory /var/sabayon :"
-msgstr "Cree el directorio /var/sabayon:"
+#: C/sabayon.xml:149(para)
+#| msgid "Create the directory /var/sabayon :"
+msgid "Create the directory <filename>/var/sabayon</filename> :"
+msgstr "Cree el directorio <filename>/var/sabayon</filename>:"
 
-#: C/sabayon.xml:148(screen)
+#: C/sabayon.xml:152(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -383,11 +406,11 @@ msgstr ""
 "# mkdir /var/sabayon\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:151(para)
+#: C/sabayon.xml:155(para)
 msgid "Apply the following permissions :"
 msgstr "Aplique los siguientes permisos:"
 
-#: C/sabayon.xml:154(screen)
+#: C/sabayon.xml:158(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -400,33 +423,42 @@ msgstr ""
 "# chgrp -R nogroup /var/sabayon\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:160(title)
+#: C/sabayon.xml:164(title)
 msgid "Installing your distributions package"
 msgstr "Instalar el paquete de su distribución"
 
-#: C/sabayon.xml:161(para)
+#: C/sabayon.xml:165(para)
+#| msgid ""
+#| "Your distribution probably contains a pre-packaged version of Sabayon "
+#| "which will be supported directly by your distribution. Search for the "
+#| "package 'sabayon' in your distribution's package management tools."
 msgid ""
-"Your distribution probably contains a pre-packaged version of Sabayon which "
-"will be supported directly by your distribution. Search for the package "
-"'sabayon' in your distribution's package management tools."
+"Your distribution probably contains a pre-packaged version of "
+"<application>Sabayon</application> which will be supported directly by your "
+"distribution. Search for the package 'sabayon' in your distribution's "
+"package management tools."
 msgstr ""
-"Su distribución probablemente contiene una versión preempaquetada de Sabayon "
-"que su distribución soportará directamente. Busque el paquete «sabayon» en "
-"las herramientas de gestión de paquetes de su distribución."
+"Su distribución probablemente contiene una versión preempaquetada de "
+"<application>Sabayon</application> que su distribución soportará "
+"directamente. Busque el paquete «sabayon» en las herramientas de gestión de "
+"paquetes de su distribución."
 
-#: C/sabayon.xml:169(title)
+#: C/sabayon.xml:173(title)
 msgid "Installing from the git repository"
 msgstr "Instalar desde el repositorio git"
 
-#: C/sabayon.xml:170(para)
+#: C/sabayon.xml:174(para)
+#| msgid ""
+#| "For those who wish to be on the bleeding edge, you can install Sabayon "
+#| "from GNOME's git repository."
 msgid ""
-"For those who wish to be on the bleeding edge, you can install Sabayon from "
-"GNOME's git repository."
+"For those who wish to be on the bleeding edge, you can install "
+"<application>Sabayon</application> from GNOME's git repository."
 msgstr ""
-"Para los que prefieran usar lo último, pueden instalar Sabayon desde el "
-"repositorio git de GNOME."
+"Para los que prefieran usar lo último, pueden instalar <application>Sabayon</"
+"application> desde el repositorio git de GNOME."
 
-#: C/sabayon.xml:174(para)
+#: C/sabayon.xml:178(para)
 msgid ""
 "Installing from git is precisely the procedure as installing from the "
 "tarball, with the exception of obtaining the release from git, and running "
@@ -436,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "desde un tarball, a excepción de que se obtiene la publicación desde git, y "
 "ejecutar las herramientas de acutoconfiguración."
 
-#: C/sabayon.xml:179(screen)
+#: C/sabayon.xml:183(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -451,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "$ ./autogen.sh â??prefix=/usr\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:184(para)
+#: C/sabayon.xml:188(para)
 msgid ""
 "At this point, simply follow the same instructions for configuring and "
 "compiling the program as you did for installing from a tarball."
@@ -459,32 +491,35 @@ msgstr ""
 "En este punto, simplemente siga las mismas instrucciones para configurar y "
 "compilar el programa tal y como si lo instalase desde un tarball."
 
-#: C/sabayon.xml:192(title)
+#: C/sabayon.xml:196(title)
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Crear un perfil"
 
-#: C/sabayon.xml:193(para)
+#: C/sabayon.xml:197(para)
 msgid ""
 "Your first step in creating profiles for your users will be to map out what "
 "functions you want your users to have. If you're a business, you may wish to "
 "provide a GNOME top panel with a set of launchers already pre-defined. A "
-"teacher may want to disable the \"Administration\" and \"Preferences\" menu "
-"items. These are all things you can do with Sabayon."
+"teacher may want to disable the <guimenuitem>Administration</guimenuitem> "
+"and <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> menu items. These are all things "
+"you can do with <application>Sabayon</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:202(title)
+#: C/sabayon.xml:207(title)
 msgid "Creating a profile"
 msgstr "Crear un perfil"
 
-#: C/sabayon.xml:203(para)
+#: C/sabayon.xml:208(para)
 msgid ""
-"Your first step will be to launch Sabayon. If you've installed Sabyon from "
-"your distribution's package manager, it may have an icon available for you "
-"under the \"Administration\" menu. If you've installed from source, you may "
-"need to launch it manually. Press &lt;alt&gt;&lt;F2&gt;, and type:"
+"Your first step will be to launch <application>Sabayon</application>. If "
+"you've installed <application>Sabayon</application> from your distribution's "
+"package manager, it may have an icon available for you under the "
+"<guimenu>Administration</guimenu> menu. If you've installed from source, you "
+"may need to launch it manually. Press <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, and type:"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:210(screen)
+#: C/sabayon.xml:216(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -495,205 +530,227 @@ msgstr ""
 "gksu sabayon\n"
 "            "
 
-#: C/sabayon.xml:213(para)
+#: C/sabayon.xml:219(para)
 msgid ""
-"and press enter. After you've authenticated, you should see the main window "
-"for Sabayon:"
+"and press <keycap>Enter</keycap>. After you've authenticated, you should see "
+"the main window for <application>Sabayon</application>:"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:218(title)
+#: C/sabayon.xml:224(title)
 msgid "Main Window"
 msgstr "Ventana principal"
 
-#: C/sabayon.xml:225(phrase)
-msgid "Main window for Sabayon"
-msgstr "Ventana principal de Sabayon"
+#: C/sabayon.xml:231(phrase)
+#| msgid "Main window for Sabayon"
+msgid "Main window for <placeholder-1/>"
+msgstr "Ventana principal de <placeholder-1/>"
 
-#: C/sabayon.xml:228(para)
-msgid "Sabayon's main window for creating, and applying profiles."
-msgstr "Ventana principal de Sabayon para crear y aplicar perfiles."
+#: C/sabayon.xml:234(para)
+#| msgid "Sabayon's main window for creating, and applying profiles."
+msgid ""
+"<application>Sabayon</application>'s main window for creating, and applying "
+"profiles."
+msgstr ""
+"Ventana principal de <application>Sabayon</application> para crear y aplicar "
+"perfiles."
 
-#: C/sabayon.xml:235(para)
+#: C/sabayon.xml:241(para)
 msgid ""
-"To create a new profile, just click on the \"Add\" button. You'll see a "
-"window, called \"Add Profile\", where you can name the profile, and "
-"optionally, select an existing profile which will be the basis, or starting "
-"point of this profile:"
+"To create a new profile, just click on the <guibutton>Add</guibutton> "
+"button. You'll see a window, called <guilabel>Add Profile</guilabel>, where "
+"you can name the profile, and optionally, select an existing profile which "
+"will be the basis, or starting point of this profile:"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:242(title)
+#: C/sabayon.xml:248(title)
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Añadir perfil"
 
-#: C/sabayon.xml:249(phrase)
-msgid "Add Profile window for Sabayon"
-msgstr "Ventana de adición de perfil de Sabayon"
-
-#: C/sabayon.xml:252(para)
-msgid "Add Profile window for Sabayon."
-msgstr "Ventana de adición de perfil de Sabayon."
+#: C/sabayon.xml:255(phrase)
+#| msgid "Add Profile window for Sabayon"
+msgid "Add Profile window for <placeholder-1/>"
+msgstr "Ventana de adición de perfil de <placeholder-1/>"
 
 #: C/sabayon.xml:258(para)
+#| msgid "Add Profile window for Sabayon."
+msgid "Add Profile window for <application>Sabayon</application>."
+msgstr "Ventana de adición de perfil de <application>Sabayon</application>."
+
+#: C/sabayon.xml:264(para)
 msgid ""
 "Now that you've created the profile, you will want to edit it. Select the "
-"profile name, and click on Edit button:"
+"profile name, and click on the <guibutton>Edit</guibutton> button:"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:263(title) C/sabayon.xml:270(phrase) C/sabayon.xml:273(para)
+#: C/sabayon.xml:270(title) C/sabayon.xml:277(phrase) C/sabayon.xml:280(para)
 msgid "Main window - Edit"
 msgstr "Ventana principal: Editar"
 
-#: C/sabayon.xml:279(para)
+#: C/sabayon.xml:286(para)
 msgid "A \"desktop within a window\" is opened:"
 msgstr "Se abrirá un «escritorio en una ventana»:"
 
-#: C/sabayon.xml:283(title)
+#: C/sabayon.xml:290(title)
 msgid "Edit Desktop"
 msgstr "Editar escritorio"
 
-#: C/sabayon.xml:290(phrase) C/sabayon.xml:293(para)
+#: C/sabayon.xml:297(phrase) C/sabayon.xml:300(para)
 msgid "Edit desktop"
 msgstr "Editar escritorio"
 
-#: C/sabayon.xml:299(para)
+#: C/sabayon.xml:306(para)
 msgid ""
 "Within this window, you may make whatever changes to the profile that you "
 "wish. You can add launchers or applets to the panels, add launchers to the "
 "desktop, or create example files in the home directory."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:305(para)
+#: C/sabayon.xml:312(para)
 msgid ""
 "When you are done, you may want to look at what changes to the default "
-"session that Sabayon has detected you've made. You may do this by clicking "
-"on the \"Edit\" menu, and selecting \"Changes\". You should see a screen "
-"that looks like the following:"
+"session that <application>Sabayon</application> has detected you've made. "
+"You may do this by clicking on the <guimenu>Edit</guimenu> menu, and "
+"selecting <guibutton>Changes</guibutton>. You should see a screen that looks "
+"like the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:313(title) C/sabayon.xml:320(phrase)
+#: C/sabayon.xml:320(title) C/sabayon.xml:327(phrase)
 msgid "Changes window"
 msgstr "Ventana de cambios"
 
-#: C/sabayon.xml:323(para)
-msgid "Edit Sabayon's saved actions in the changes window Edit desktop"
+#: C/sabayon.xml:330(para)
+msgid ""
+"Edit <application>Sabayon</application>'s saved actions in the changes "
+"window Edit desktop"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:330(para)
+#: C/sabayon.xml:337(para)
 msgid ""
-"You can modify what Sabayon will save in the profile in the changes screen:"
+"You can modify what <application>Sabayon</application> will save in the "
+"profile in the changes screen:"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:336(para)
+#: C/sabayon.xml:343(para)
 msgid ""
-"If you want Sabayon to ignore a setting that's been made, check the \"Ignore"
-"\" checkbox for that item."
+"If you want <application>Sabayon</application> to ignore a setting that's "
+"been made, check the <guibutton>Ignore</guibutton> checkbox for that item."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:342(para)
+#: C/sabayon.xml:349(para)
 msgid ""
 "To have a gconf key set as a \"default\" setting, simply leave it as is on "
 "the <emphasis>wooden</emphasis> shield. it's silver."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:350(para)
+#: C/sabayon.xml:357(para)
 msgid ""
-"To have a gconf key set as a \"manditory\" setting, click on it once to turn "
+"To have a gconf key set as a \"mandatory\" setting, click on it once to turn "
 "it into a <emphasis>iron</emphasis> shield."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:357(para)
+#: C/sabayon.xml:364(para)
 msgid ""
-"Then save the profile by selecting Profile -&gt; Save The profile is saved "
-"in /etc/sabayon/profiles, as a .zip file with the name you selected for the "
-"profile."
+"Then save the profile by selecting <menuchoice><guimenu>Profile </"
+"guimenu><guimenuitem>Save The Profile</guimenuitem></menuchoice> is saved in "
+"<filename>/etc/sabayon/profiles</filename>, as a <emphasis>.zip</emphasis> "
+"file with the name you selected for the profile."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:364(title)
+#: C/sabayon.xml:373(title)
 msgid "Lockdown Editor"
 msgstr "Editor de restricciones"
 
-#: C/sabayon.xml:365(para)
+#: C/sabayon.xml:374(para)
 msgid ""
-"GNOME also includes the lockdown features of <filename>Pessulus</filename>, "
-"which allow you to do things like prevent users from modifying their panels, "
-"opening a \"Run Application\" dialogue, etc."
+"GNOME also includes the lockdown features of <application>Pessulus</"
+"application>, which allow you to do things like prevent users from modifying "
+"their panels, opening a <guilabel>Run Application</guilabel> dialogue, etc."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:371(para)
+#: C/sabayon.xml:380(para)
 msgid ""
-"You can use the lockdown editor by selecting Edit -&gt; Lockdown on the "
-"Desktop editor window."
+"You can use the lockdown editor by selecting <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Lockdown</guimenuitem></menuchoice> on the "
+"<guilabel>Desktop editor</guilabel> window."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:376(title) C/sabayon.xml:383(phrase)
+#: C/sabayon.xml:386(title) C/sabayon.xml:393(phrase)
 msgid "Lockdown editor"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:386(para)
-msgid "Edit GNOME's lockdown settings from Sabayon."
+#: C/sabayon.xml:396(para)
+msgid "Edit GNOME's lockdown settings from <application>Sabayon</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:395(title)
+#: C/sabayon.xml:405(title)
 msgid "Applying Profiles"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:397(title)
+#: C/sabayon.xml:407(title)
 msgid "Applying a profile"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:398(para)
+#: C/sabayon.xml:408(para)
 msgid "Important: it is advisable to create a new user to test the profile."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:401(para)
+#: C/sabayon.xml:411(para)
 msgid ""
-"Select the profile that you want to apply and click on Users : Then, select "
-"the users that you want to apply the profile. In this example Eleve1 and "
-"Eleve 2 will have the profile my_profile."
+"Select the profile that you want to apply and click on <guibutton>Users</"
+"guibutton> : Then, select the users that you want to apply the profile. In "
+"this example <emphasis>Eleve1 </emphasis> and <emphasis>Eleve 2</emphasis> "
+"will have the profile <filename>my_profile</filename>."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:408(title) C/sabayon.xml:415(phrase)
+#: C/sabayon.xml:419(title) C/sabayon.xml:426(phrase)
 msgid "Apply profile by user"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:418(para)
+#: C/sabayon.xml:429(para)
 msgid "Apply a profile to only certain users."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:426(title)
+#: C/sabayon.xml:437(title)
 msgid "Applying profiles by group"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:427(para)
+#: C/sabayon.xml:438(para)
 msgid ""
 "A common desire of systems administrators is to apply profiles by group. You "
 "can do this either in the gui tool itself, or alternatively, by a manual "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:433(title)
+#: C/sabayon.xml:444(title)
 msgid "Via the gui"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:434(para)
+#: C/sabayon.xml:445(para)
 msgid ""
-"Simply use the simply sabayon-apply script above, but within the gui tool, "
-"select the 'Group' button, and check off which groups you wish to apply the "
-"profile to."
+"Simply use the simply <command>sabayon-apply</command> script, which is "
+"shipped with <application>Sabayon</application> by default, but within the "
+"gui tool, select the <guibutton>Group</guibutton> button, and check off "
+"which groups you wish to apply the profile to."
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:440(title) C/sabayon.xml:447(phrase)
+#: C/sabayon.xml:452(title) C/sabayon.xml:459(phrase)
 msgid "Apply profile by group"
 msgstr ""
 
-#: C/sabayon.xml:450(para)
+#: C/sabayon.xml:462(para)
 msgid "Apply a profile to users who are members of a group."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/sabayon.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009."
+msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010"
+
+#~ msgid "Sabayon V1.0"
+#~ msgstr "Sabayon V1.0"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.29.0 of Sabayon."
+#~ msgstr "Este manual describe la versión 2.29.0 de Sabayon."
 
 #~ msgid "contact"
 #~ msgstr "contacto"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]