[network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Slovenian translation



commit d6a4d83e19398459ea20628986af9d3fb615c903
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Dec 25 21:04:26 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ef4b17..85cf843 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -444,137 +444,166 @@ msgstr "Dejavna brezžiÄ?na omrežna povezava '%s': %s (%d%%)"
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Dejavna brezžiÄ?na omrežna povezava '%s'"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:54
+#: ../src/applet-dialogs.c:55
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Napaka pri prikazovanju podrobnosti o povezavi:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:85
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-dialog.c:969
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "DinamiÄ?ni WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
-#: ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:112
+#: ../src/applet-dialogs.c:227
+#: ../src/applet-dialogs.c:229
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:188
+#: ../src/applet-dialogs.c:225
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:196
-#: ../src/applet-dialogs.c:205
+#: ../src/applet-dialogs.c:233
+#: ../src/applet-dialogs.c:242
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:919
+#: ../src/wireless-dialog.c:926
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:208
+#: ../src/applet-dialogs.c:245
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:278
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:280
-#: ../src/applet-dialogs.c:382
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:423
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:352
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:354
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:358
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:322
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:364
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:368
 msgid "Interface:"
 msgstr "Vmesnik:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:338
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Naslov strojne opreme:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:348
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:390
 msgid "Driver:"
 msgstr "Gonilnik:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:386
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hitrost:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#. Security
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
 msgid "Security:"
 msgstr "Varnost:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:444
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:455
+#: ../src/applet-dialogs.c:560
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Naslov IP:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
+#: ../src/applet-dialogs.c:457
+#: ../src/applet-dialogs.c:473
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:435
+#: ../src/applet-dialogs.c:471
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:446
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Maska podomrežja:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#: ../src/applet-dialogs.c:482
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:575
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Privzeta smer:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:472
+#: ../src/applet-dialogs.c:502
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Primarni DNS;"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:483
+#: ../src/applet-dialogs.c:511
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Sekundarni DNS:"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:521
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "Tretji DNS:"
+
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:536
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:545
+msgid "Ignored"
+msgstr "Prezrto"
+
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:546
+#: ../src/applet-dialogs.c:651
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti veljavnih dejavnih povezav!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:599
+#: ../src/applet-dialogs.c:704
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -584,28 +613,28 @@ msgstr ""
 "Avtorske pravice © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "in veliko drugih sodelavcev skupnosti in prevajalcev"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:602
+#: ../src/applet-dialogs.c:707
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Aplet podroÄ?ja obvestil za upravljanje vaÅ¡ih omrežnih naprav in povezav."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:604
+#: ../src/applet-dialogs.c:709
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "SpletiÅ¡Ä?e upravljalnika omrežja"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
+#: ../src/applet-dialogs.c:724
 msgid "Missing resources"
 msgstr "ManjkajoÄ?a sredstva"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:646
+#: ../src/applet-dialogs.c:751
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Geslo mobilnega Å¡irokopasovnega dostopa"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:655
+#: ../src/applet-dialogs.c:760
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:676
+#: ../src/applet-dialogs.c:781
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
@@ -1184,8 +1213,8 @@ msgid "Compression"
 msgstr "Stiskanje"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
-msgid "Configure _Methods&#x2026;"
-msgstr "Nastavi _naÄ?ine"
+msgid "Configure _Methodsâ?¦"
+msgstr "Nastavi _naÄ?ine ..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
 msgid "Echo"
@@ -1390,8 +1419,8 @@ msgid "Choose a VPN Connection Type"
 msgstr "Izberite vrsto povezave VPN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Create&#x2026;"
-msgstr "Ustvari&#x2026;"
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "Ustvari ..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
 msgid "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -1671,27 +1700,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "BrezžiÄ?na povezava %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:936
+#: ../src/wireless-dialog.c:943
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "KljuÄ? WEP 40/128-bit (Å estnajstiÅ¡ki ali ASCII)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:945
+#: ../src/wireless-dialog.c:952
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bit Å¡ifrirno geslo WEP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:975
+#: ../src/wireless-dialog.c:982
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "DinamiÄ?ni WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
+#: ../src/wireless-dialog.c:996
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Osebni WPA in WPA2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1010
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Podjetniški WPA in WPA2"
 
@@ -2312,48 +2341,48 @@ msgstr "Med zaganjanjem pogovornega okna za overovitev povezave VPN vrste '%s' j
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ŽiÄ?na overitev 802.1X"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:474
+#: ../src/wireless-dialog.c:478
 msgid "New..."
 msgstr "Novo ..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1093
+#: ../src/wireless-dialog.c:1100
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ustva_ri"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1175
+#: ../src/wireless-dialog.c:1182
 #, c-format
 msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr "Za povezavo v brezžiÄ?no omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev Å¡ifrirnega kljuÄ?a."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Zahtevana je overitev brezžiÄ?nega omrežja"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1179
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "BrezžiÄ?no omrežje zahteva overitev"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Ustvari novo brezžiÄ?no omrežje"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1193
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Novo brezžiÄ?no omrežje"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1187
+#: ../src/wireless-dialog.c:1194
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Vnesite ime brezžiÄ?nega omrežja, ki ga želite ustvariti."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1189
+#: ../src/wireless-dialog.c:1196
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Poveži se s skritim brezžiÄ?nim omrežjem"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1198
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Skrito brezžiÄ?no omrežje"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1192
+#: ../src/wireless-dialog.c:1199
 msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
 msgstr "Vnesite ime in varnostne podrobnosti skritega brezžiÄ?nega omrežja, s katerim se želite povezati."
 
@@ -2528,6 +2557,8 @@ msgstr "_DoloÄ?ilo WEP:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_KljuÄ?:"
 
+#~ msgid "Create&#x2026;"
+#~ msgstr "Ustvari&#x2026;"
 #~ msgid ""
 #~ "The connection editor could not find some required resources (the "
 #~ "NetworkManager applet .ui file was not found)."
@@ -2610,8 +2641,6 @@ msgstr "_KljuÄ?:"
 #~ "Samodejno\n"
 #~ "A (5 GHz)\n"
 #~ "B/G (2.4 GHz)"
-#~ msgid "Createâ?¦"
-#~ msgstr "Ustvari ..."
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]