[gyrus] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gyrus] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 29 Dec 2010 21:56:12 +0000 (UTC)
commit b014d28b3bd49d6a391b717ecdf299614d2f6008
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Dec 29 22:56:07 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a666dba..e9ce694 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# Jorge Bustos <jorge gnome cl>, 2003.
# Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2004.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010.
#
-#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-12 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-16 22:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gyrus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gyrus.desktop.in.in.h:1
msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
@@ -28,168 +28,120 @@ msgstr "Administre los buzones de correo de sus servidores IMAP Cyrus"
msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
msgstr "Gyrus Administrador IMAP Cyrus"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:2
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:1
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nombre:</b>"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:3
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:2
msgid "<b>Quota (MB):</b>"
msgstr "<b>Cuota (Mib):</b>"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:4
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:3
msgid "Assign quota"
msgstr "Asignar cuota"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:5
-msgid "Create mailbox"
-msgstr "Crear buzón"
-
-#: ../src/glade/find.glade.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../src/glade/find.glade.h:2
+#: ../src/ui/find.xml.h:1
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Buscar sólo palabra compl_eta"
-#: ../src/glade/find.glade.h:3
+#: ../src/ui/find.xml.h:2
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/glade/find.glade.h:4
+#: ../src/ui/find.xml.h:3
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Continuar desde el principio"
-#: ../src/glade/page.glade.h:1
+#: ../src/ui/page.xml.h:1
msgid "<b>Assigned space:</b>"
msgstr "<b>Espacio asignado:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:2
-msgid "<b>Enter your password</b>"
-msgstr "<b>Introduzca su contraseña</b>"
-
-#: ../src/glade/page.glade.h:3
+#: ../src/ui/page.xml.h:2
msgid "<b>Free space:</b>"
msgstr "<b>Espacio libre:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:4
+#: ../src/ui/page.xml.h:3
msgid "<b>Host:</b>"
msgstr "<b>Servidor:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:5
+#: ../src/ui/page.xml.h:4
msgid "<b>Owner:</b>"
msgstr "<b>Propietario:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:6
+#: ../src/ui/page.xml.h:5
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Puerto:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:7
+#: ../src/ui/page.xml.h:6
msgid "<b>User:</b>"
msgstr "<b>Usuario:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:8
+#: ../src/ui/page.xml.h:7
msgid "Access control list"
msgstr "Lista de control de acceso"
-#: ../src/glade/page.glade.h:9
+#: ../src/ui/page.xml.h:8
msgid "Modify quota"
msgstr "Modificar cuota"
-#: ../src/glade/page.glade.h:10
+#: ../src/ui/page.xml.h:9
msgid "New quota (MB)"
msgstr "Cuota nueva (MiB)"
-#: ../src/glade/page.glade.h:11
+#: ../src/ui/password.xml.h:1
+msgid "<b>Enter your password</b>"
+msgstr "<b>Introduzca su contraseña</b>"
+
+#: ../src/ui/password.xml.h:2
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/glade/page.glade.h:12 ../src/gyrus-admin.c:825
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:7
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Conectar"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
-msgstr "<b>Cuota del buzón:</b>"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
-msgstr "<b>Ã?rbol de buzones:</b>"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:3
-msgid "Default suffix for changing quota:"
-msgstr "Sufijo predeterminado para la cambiar la cuota:"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:5
-msgid "View complete mailboxes tree"
-msgstr "Ver árbol de buzones completo"
-
-#: ../src/glade/report.glade.h:2
+#: ../src/ui/report.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "Over (%)"
msgstr "Por encima (%)"
-#: ../src/glade/report.glade.h:3
+#: ../src/ui/report.xml.h:3
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#. Translate only Autodetect please.
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:2
-msgid ""
-".\n"
-"/\n"
-"Autodetect"
-msgstr ""
-".\n"
-"/\n"
-"Autodetectar"
+#: ../src/ui/sessions.xml.h:1
+msgid "Open session"
+msgstr "Abrir sesión"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:5
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:1
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opciones</b>"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:2
msgid "<b>Session details</b>"
msgstr "<b>Detalles de la sesión</b>"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:7 ../tests/gyrus-talk.glade.h:3
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3 ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:8
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
msgid "Mailbox hierarchy separator:"
msgstr "Separador de la jerarquÃa de buzones:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:9
-msgid "Open session"
-msgstr "Abrir sesión"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:10
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:11 ../tests/gyrus-talk.glade.h:4
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6 ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:12
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7
msgid "Session name:"
msgstr "Nombre de sesión:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:13 ../tests/gyrus-talk.glade.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8 ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Usar una conexión segura"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:14
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:9
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
@@ -214,7 +166,7 @@ msgstr "Nombre del buzón vacÃo."
msgid "Missing required argument to Setacl"
msgstr "Falta un argumento requerido para Setacl"
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:82
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -222,31 +174,31 @@ msgstr "Permiso denegado"
msgid "Empty access control list."
msgstr "Lista de control de acceso vacÃa."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:78
msgid "Quota does not exist"
msgstr "La cuota no existe"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:174
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:172
#, c-format
msgid "Quota overloaded"
msgstr "La cuota se ha sobrepasado"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:232
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:230
msgid "Quota not valid. Please try again."
msgstr "La cuota no es válida. Intente de nuevo."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:246
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:244
msgid ""
"Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
msgstr ""
"No se pudo cambiar la cuota. ¿Está seguro de tener los permisos apropiados?"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:324
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid mailbox name. Please try a different one."
msgstr "«%s» no es un nombre de buzón válido. Intente uno diferente."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:340
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
#, c-format
msgid ""
"Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and "
@@ -255,252 +207,250 @@ msgstr ""
"El buzón padre «%s» no existe. Por favor actualice la lista de buzones e "
"intente de nuevo."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:350
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:342
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name."
msgstr "El buzón «%s» ya existe. Intente un nombre diferente."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:363
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:355
msgid ""
"Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate "
"permissions?"
msgstr ""
"No se pudo crear el buzón. ¿Está seguro de tener los permisos apropiados?"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:373
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:366
msgid "Mailbox created, but could not set quota."
msgstr "Buzón creado, pero no se pudo establecer la cuota."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:437
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:433
#, c-format
msgid "Unable to delete '%s'. Permission denied."
msgstr "No se pudo borrar «%s». Permiso denegado."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:638
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:634
msgid "new entry"
msgstr "Entrada nueva"
-#: ../src/gyrus-admin.c:469 ../src/gyrus-report.c:289
+#: ../src/gyrus-admin.c:447 ../src/gyrus-report.c:289
#, c-format
msgid "Users (%d)"
msgstr "Usuarios (%d)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:475
+#: ../src/gyrus-admin.c:453
#, c-format
msgid "Orphaned mailboxes (%d)"
msgstr "Buzones huérfanos (%d)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:519 ../src/gyrus-admin.c:834
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:855
msgid "Orphaned mailboxes"
msgstr "Buzones huérfanos"
-#: ../src/gyrus-admin.c:519 ../src/gyrus-admin.c:832 ../src/gyrus-report.c:170
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:853 ../src/gyrus-report.c:170
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../src/gyrus-admin.c:587
+#: ../src/gyrus-admin.c:565
msgid "lookup"
msgstr "buscar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:588
+#: ../src/gyrus-admin.c:566
msgid "read"
msgstr "leer"
-#: ../src/gyrus-admin.c:589
+#: ../src/gyrus-admin.c:567
msgid "seen"
msgstr "visto"
-#: ../src/gyrus-admin.c:590
+#: ../src/gyrus-admin.c:568
msgid "write"
msgstr "escribir"
-#: ../src/gyrus-admin.c:591
+#: ../src/gyrus-admin.c:569
msgid "insert"
msgstr "insertar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:592
+#: ../src/gyrus-admin.c:570
msgid "post"
msgstr "publicar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:593
+#: ../src/gyrus-admin.c:571
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: ../src/gyrus-admin.c:594
+#: ../src/gyrus-admin.c:572
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:595
+#: ../src/gyrus-admin.c:573
msgid "admin"
msgstr "administrar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:603
+#: ../src/gyrus-admin.c:581
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: ../src/gyrus-admin.c:673
-#, c-format
-msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar %s. Por favor compruebe el nombre e intente de nuevo."
+#: ../src/gyrus-admin.c:651
+msgid "Couldn't create the client socket."
+msgstr "No se pudo crear el socket cliente."
-#: ../src/gyrus-admin.c:684
+#: ../src/gyrus-admin.c:659
+msgid "Couldn't parse the server address."
+msgstr "No se pudo analizar la dirección del servidor."
+
+#: ../src/gyrus-admin.c:668
#, c-format
msgid "Could not connect to %s, port %d."
msgstr "No pudo conectar con %s, puerto %d."
-#: ../src/gyrus-admin.c:982
+#: ../src/gyrus-admin.c:1001
msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password."
msgstr ""
"Incapaz de conectarse sin contraseña. Por favor introduzca su contraseña."
-#: ../src/gyrus-admin.c:989
+#: ../src/gyrus-admin.c:1008
msgid "Incorrect login/password"
msgstr "Usuario/contraseña incorrecto(a)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:997
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: ../src/gyrus-admin.c:1350
+#: ../src/gyrus-admin.c:1364
msgid "Could not change permission. Server error: "
msgstr "No se pudo cambiar permisos. Error del servidor: "
-#: ../src/gyrus-admin.c:1393
+#: ../src/gyrus-admin.c:1407
#, c-format
msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?"
msgstr "Ya existe una entrada llamada «%s». ¿Desea sobreescribirla?"
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:172
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:171
#, c-format
msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list."
msgstr "El texto «%s» no se encontró en la lista de buzones."
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:276
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:275
msgid "Find mailbox"
msgstr "Buscar buzón"
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:94
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:93
msgid "Quota not valid"
msgstr "Cuota no válida."
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:217
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:220
msgid "New mailbox"
msgstr "Buzón nuevo"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:133
+#: ../src/gyrus-main-app.c:146
#, c-format
msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?"
msgstr "¿Realmente desea borrar el buzón «%s» y todos sus descendientes?"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:255 ../src/gyrus-main-app.c:435
-#: ../src/gyrus-main-app.c:714
+#: ../src/gyrus-main-app.c:261 ../src/gyrus-main-app.c:436
+#: ../src/gyrus-main-app.c:732
msgid "Cyrus IMAP Administrator"
msgstr "Administrador Cyrus IMAP"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:269
+#: ../src/gyrus-main-app.c:275
#, c-format
msgid "%s - Cyrus IMAP Administrator"
msgstr "%s - Administrador Cyrus IMAP"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:379
+#: ../src/gyrus-main-app.c:383
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:380
+#: ../src/gyrus-main-app.c:384
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:381
+#: ../src/gyrus-main-app.c:385
msgid "_ACL"
msgstr "LC_A"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:382
+#: ../src/gyrus-main-app.c:386
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:383
+#: ../src/gyrus-main-app.c:387
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:384
+#: ../src/gyrus-main-app.c:388
msgid "Go to server..."
msgstr "Ir al servidor..."
-#: ../src/gyrus-main-app.c:385
+#: ../src/gyrus-main-app.c:389
msgid "Show the list of servers"
msgstr "Muestra la lista de servidores"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:395
+#: ../src/gyrus-main-app.c:397
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:396
+#: ../src/gyrus-main-app.c:398
msgid "Add a mailbox under the one selected"
msgstr "Añade un buzón bajo el seleccionado"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:398
+#: ../src/gyrus-main-app.c:400
msgid "Search for a mailbox in current server"
msgstr "Busca un buzón en el servidor actual"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:400
+#: ../src/gyrus-main-app.c:402
msgid "Refresh the mailbox list"
msgstr "Refrescar la lista de buzones"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:401
+#: ../src/gyrus-main-app.c:403
msgid "Create report..."
msgstr "Crear informe..."
-#: ../src/gyrus-main-app.c:402
+#: ../src/gyrus-main-app.c:404
msgid "Create report of users with quota problems"
msgstr "Crea un informe de usuarios con problemas de cuota"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:406
+#: ../src/gyrus-main-app.c:408
msgid "New entry"
msgstr "Entrada nueva"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:407
+#: ../src/gyrus-main-app.c:409
msgid "Create a new ACL entry in current mailbox"
msgstr "Crea una entrada ACL nueva en el buzón actual"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:408
+#: ../src/gyrus-main-app.c:410
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:409
+#: ../src/gyrus-main-app.c:411
msgid "Remove current mailbox from the server"
msgstr "Elimina el buzón seleccionado del servidor"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:414
+#: ../src/gyrus-main-app.c:416
msgid "Rename entry"
msgstr "Renombrar entrada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:415
+#: ../src/gyrus-main-app.c:417
msgid "Rename selected ACL entry"
msgstr "Renombra la entrada ACL seleccionada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:416
+#: ../src/gyrus-main-app.c:418
msgid "Delete entry"
msgstr "Borrar entrada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:417
+#: ../src/gyrus-main-app.c:419
msgid "Delete selected ACL entry"
msgstr "Borra la entrada ACL seleccionada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:534
+#: ../src/gyrus-main-app.c:552
msgid "translators-credits"
msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Jorge Bustos <jorge gnome cl>\n"
-"Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008-2010\n"
+"Jorge Bustos <jorge gnome cl>, 2003\n"
+"Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2004\n"
"Héctor EnrÃquez DÃaz <hector netsitios cl>\n"
"QA: Francisco Javier F. Serrador 12-Oct-2005"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:544
+#: ../src/gyrus-main-app.c:562
msgid "GNOME Cyrus Administrator"
msgstr "Administrador Cyrus para Gnome"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:546
+#: ../src/gyrus-main-app.c:564
msgid ""
"(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n"
"(c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
@@ -508,7 +458,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2005 Fundación GNOME \n"
"(c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:548
+#: ../src/gyrus-main-app.c:566
msgid "Administration tool for Cyrus IMAP servers."
msgstr "Herramienta para la administración de servidores Cyrus IMAP."
@@ -518,25 +468,25 @@ msgstr "Herramienta para la administración de servidores Cyrus IMAP."
msgid "Mailbox space usage report for %s"
msgstr "Informe del uso del espacio del buzón de correo para %s"
-#: ../src/gyrus-report.c:191 ../src/gyrus-report.c:491
+#: ../src/gyrus-report.c:191 ../src/gyrus-report.c:492
msgid "Quota (%)"
msgstr "Cuota (%s)"
-#: ../src/gyrus-report.c:204 ../src/gyrus-report.c:495
+#: ../src/gyrus-report.c:204 ../src/gyrus-report.c:496
msgid "Assigned (KB)"
msgstr "Asignado (Kib)"
-#: ../src/gyrus-report.c:215 ../src/gyrus-report.c:499
+#: ../src/gyrus-report.c:215 ../src/gyrus-report.c:500
msgid "Used (KB)"
msgstr "Usado (Kib)"
#. Translators: this represents the number of pages being printed.
-#: ../src/gyrus-report.c:464
+#: ../src/gyrus-report.c:465
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ../src/gyrus-report.c:487
+#: ../src/gyrus-report.c:488
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -557,34 +507,78 @@ msgstr "Se necesita el nombre de una sesión."
msgid "Session named \"%s\" already exists."
msgstr "Ya existe una sesión llamada «%s»."
-#: ../src/gyrus-session.c:465
+#: ../src/gyrus-session.c:464 ../src/gyrus-session.c:598
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetectar"
-#: ../src/gyrus-session.c:550
+#: ../src/gyrus-session.c:549
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ../src/gyrus-session.c:702
+#: ../src/gyrus-session.c:718
msgid "No host specified."
msgstr "No se especificó un servidor."
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:1
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:1
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>Conexión</b>"
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:2
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:5
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
msgid "Talk - Echo client"
msgstr "Talk - Echo cliente"
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:8
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Conectar"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:8
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Create mailbox"
+#~ msgstr "Crear buzón"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cuota del buzón:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?rbol de buzones:</b>"
+
+#~ msgid "Default suffix for changing quota:"
+#~ msgstr "Sufijo predeterminado para la cambiar la cuota:"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "View complete mailboxes tree"
+#~ msgstr "Ver árbol de buzones completo"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".\n"
+#~ "/\n"
+#~ "Autodetect"
+#~ msgstr ""
+#~ ".\n"
+#~ "/\n"
+#~ "Autodetectar"
+
+#~ msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar %s. Por favor compruebe el nombre e intente de nuevo."
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Desconectar"
+
#~ msgid "Report: %s"
#~ msgstr "Informe: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]