[gnome-vfs] Added UG translation



commit 95bcb31182cbab0d9ca70e6720de8d363dc72eee
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Thu Dec 23 19:12:30 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |  239 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3821f3c..ba38ce7 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# Uyghur translation for gnome-vfs.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translation for gnome-vfs.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-vfs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"vfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 12:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-vfs&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 18:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-10 00:01+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?ا"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:88
 msgid "Enhanced DOS Volume"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? DOS دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? DOS دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:89
 msgid "Windows VFAT Volume"
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "CD-ROM دÙ?سÙ?ا"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
 msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? CD-R دÙ?سÙ?ا "
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? CD-R دÙ?سÙ?ا"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:515
 msgid "CD-R Disc"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? DVD-R دÙ?سÙ?ا"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:540
 msgid "DVD-R Disc"
-msgstr "DVD-R دÙ?سÙ?ا"
+msgstr "DVD-R دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:545
 msgid "Blank DVD-RW Disc"
@@ -492,9 +491,7 @@ msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات تÙ?ختÙ?دÙ?"
 msgid ""
 "Deprecated function.  User modifications to the MIME database are no longer "
 "supported."
-msgstr ""
-"تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ MIME ساÙ?داÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ MIME ساÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:713
 #, c-format
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 #. GNOME_VFS_ERROR_GENERIC
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49
 msgid "Generic error"
-msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? "
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50
@@ -543,7 +540,7 @@ msgstr "I/O خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
 #. GNOME_VFS_ERROR_CORRUPTED_DATA
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
 msgid "Data corrupted"
-msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات بÛ?زÛ?Ù?غاÙ?"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات بÛ?زÛ?Ù?غاÙ?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_WRONG_FORMAT
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55
@@ -578,7 +575,7 @@ msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز URI"
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_OPEN
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61
 msgid "File not open"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ú?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?س"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_OPEN_MODE
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62
@@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?تÙ?"
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_PERMITTED
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71
 msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات"
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_IS_DIRECTORY
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72
@@ -643,17 +640,17 @@ msgstr "Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?  ئÛ?سÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74
 msgid "Host not found"
-msgstr "Ù?اشÙ?Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "باش ئاپپارات تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_HOST_NAME
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75
 msgid "Host name not valid"
-msgstr "Ù?اشÙ?Ù?ا ئاتÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+msgstr "باش ئاپپارات ئاتÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_HAS_NO_ADDRESS
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76
 msgid "Host has no address"
-msgstr "Ù?اشÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئادرÛ?سÙ? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "باش ئاپپاراتÙ?Ù?Ú­ ئادرÛ?سÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77
@@ -728,12 +725,12 @@ msgstr "URL Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?
 #. GNOME_VFS_ERROR_PARSE
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:91
 msgid "Error parsing command line"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:92
 msgid "Error launching command"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:93
@@ -798,7 +795,7 @@ msgstr " (ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د)"
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:564
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:620
 msgid "Floppy"
-msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا "
+msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:573
 msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
@@ -858,7 +855,7 @@ msgstr "USB Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:588
 msgid "IEEE1394 Drive"
-msgstr "IEEE1394 Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?"
+msgstr "IEEE1394 Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:589
 msgid "CF"
@@ -883,7 +880,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?Û?را"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:597
 msgid "DVD"
-msgstr "DVD "
+msgstr "DVD"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:849
 msgid "Root Volume"
@@ -906,9 +903,7 @@ msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?تا Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?تا Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #. All others
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:188
@@ -921,9 +916,7 @@ msgstr "دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?دÛ? Û?اسÙ?
 msgid ""
 "Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that "
 "cannot be mounted."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? "
-"ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ù?Û?Ù?شاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #. Probably a wrong password
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:198
@@ -931,18 +924,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong "
 "password or key was used."
-msgstr ""
-"دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? دÙ?سÙ?ا Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? بÙ?Ù?سا خاتا ئÙ?Ù? "
-"Ù?اÙ?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? دÙ?سÙ?ا Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? بÙ?Ù?سا خاتا ئÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that "
 "cannot be mounted."
-msgstr ""
-"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. دÙ?سÙ?ا ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتتا "
-"بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. دÙ?سÙ?ا ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتتا بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:206
 msgid "Unable to mount the selected floppy drive."
@@ -957,9 +946,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 msgid ""
 "Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more "
 "programs."
-msgstr ""
-"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?ردÙ?Ù? بÙ?Ø´Ù?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?اÙ?Ù? بÙ?ر Ù?اÙ?Ú?Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?ردÙ?Ù? بÙ?Ø´Ù?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?اÙ?Ù? بÙ?ر Ù?اÙ?Ú?Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:224
 msgid "Unable to unmount the selected volume."
@@ -972,19 +959,17 @@ msgstr "تارÙ?اÙ? جÛ?رÙ?اÙ? %d (%s) دÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات ئ
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:421
 msgid "Couldn't run mount process in a pty"
-msgstr "pty دا ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "pty ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:466
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"جÛ?رÙ?اÙ? (%s) دÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات ئÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا select() دا تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+msgstr "جÛ?رÙ?اÙ? (%s) دÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات ئÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا select() دا تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520
 #, c-format
 msgid "Couldn't send password to mount process."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?غا ئÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?غا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:559
 #, c-format
@@ -994,7 +979,7 @@ msgstr "waitpid() دا تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? (%s)"
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:669
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:755
 msgid "Failed to start command"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? باشÙ?اش Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:742
 msgid "Unable to eject media"
@@ -1037,11 +1022,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
-msgstr ""
-"بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ? سÙ?ز تÛ?Ù?جÙ? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+msgstr "بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ? سÙ?ز تÛ?Ù?جÙ? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
 "\n"
-"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %s . ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?ز Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز "
-"داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?رسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ø®Û?تÛ?رØ? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
+"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %s . ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?ز Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?رسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ø®Û?تÛ?رØ? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
 
 #: ../modules/sftp-method.c:1433
 msgid "Log In Anyway"
@@ -1072,8 +1055,7 @@ msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?Ú­Ù?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?
 msgid ""
 "You must log in to access \"%s\".\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? «%s» Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز.\n"
+msgstr "سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? «%s» Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز.\n"
 "%s"
 
 #: ../programs/authentication.c:110
@@ -1112,23 +1094,17 @@ msgid ""
 "The application to use for viewing files that require a component to view "
 "them. The parameter %s will be replaced by the file's URIs, the parameter %c "
 "will be replaced by the component IID."
-msgstr ""
-"بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. %s "
-"پاراÙ?Û?تÙ?ر Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ URI بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?Ø? %c پاراÙ?Û?تÙ?ر بÛ?Ù?Û?Ù? IID بÙ?Ù?Û?Ù? "
-"ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. %s پاراÙ?Û?تÙ?ر Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ URI بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?Ø? %c پاراÙ?Û?تÙ?ر بÛ?Ù?Û?Ù? IID بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "The default terminal application to use for applications that require a "
 "terminal."
-msgstr ""
-"تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?غا ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? "
-"پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?."
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?غا ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?."
 
 #: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:7
 msgid "The exec argument to use for the default terminal application."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù?سÙ?."
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù?سÙ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
@@ -1136,62 +1112,43 @@ msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"aim\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"aim\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"callto\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"callto\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"callto\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"ghelp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"ghelp\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"ghelp\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"h323\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"h323\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"h323\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"http\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"http\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"http\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"https\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"https\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"https\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"info\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"info\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"info\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"mailto\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"mailto\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"mailto\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:10
 msgid "The command used to handle \"man\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"man\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"man\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:11
 msgid "The command used to handle \"trash\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"trash\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? \"trash\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
@@ -1237,89 +1194,67 @@ msgstr "\"trash\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"aim\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? "
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"aim\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"callto"
 "\" URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"callto\" URL بÙ?ر "
-"تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"callto\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ghelp\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"ghelp\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"ghelp\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"h323\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"h323\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? "
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"h323\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"http\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"http\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"http\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"https\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"https\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"https\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"info\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"info\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"info\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"mailto"
 "\" URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"mailto\" URL بÙ?ر "
-"تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"mailto\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"man\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"man\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"man\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"trash\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"trash\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا \"command\" دا بÙ?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ \"trash\" URL بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr ""
-"True تاÙ?Ù?اÙ?سا بÛ? Ø®Ù?Ù? URL  Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "True تاÙ?Ù?اÙ?سا بÛ? Ø®Ù?Ù? URL  Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -1365,9 +1300,7 @@ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? \"trash\" URL Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾
 msgid ""
 "Comma separated list of DNS-SD domains that should be visible in the "
 "\"network:///\" location."
-msgstr ""
-"Ù¾Û?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? DNS-SD دائÙ?رÛ? ئات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? \"network:///\" ئÙ?رÛ?Ù?دا "
-"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù¾Û?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? DNS-SD دائÙ?رÛ? ئات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? \"network:///\" ئÙ?رÛ?Ù?دا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:2
 msgid "Extra domains to look for DNS-SD services in"
@@ -1379,9 +1312,7 @@ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? DNS-SD Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?
 
 #: ../schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:4
 msgid "Possible values are \"merged\", \"separate\" and \"disabled\"."
-msgstr ""
-"تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"merged\" (بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?)Ø? \"separate\" Û?Û? "
-"\"disabled\" (Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?)."
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"merged\" (بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?)Ø? \"separate\" Û?Û? \"disabled\" (Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?)."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
@@ -1393,16 +1324,15 @@ msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر تÛ?Ú­Ø´
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:3
 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتÙ?Ù?Ù?HTTP Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات "
+msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتا HTTP Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:4
 msgid "FTP proxy host name"
-msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اشÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?"
+msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئاتÙ?"
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:5
 msgid "FTP proxy port"
-msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?زÙ?"
+msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÛ?غÙ?زÙ?"
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:6
 msgid "HTTP proxy host name"
@@ -1425,10 +1355,7 @@ msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username/password combo is defined by \"/system/http_proxy/"
 "authentication_user\" and \"/system/http_proxy/authentication_password\"."
-msgstr ""
-"true تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ زÛ?رÛ?ر. "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?/ئÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? \"/system/http_proxy/authentication_user\" Û?Û? "
-"\"/system/http_proxy/authentication_password\" دا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "true تاÙ?Ù?اÙ?ساØ? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ زÛ?رÛ?ر. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?/ئÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? \"/system/http_proxy/authentication_user\" Û?Û? \"/system/http_proxy/authentication_password\" دا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:11
 msgid "Non-proxy hosts"
@@ -1462,9 +1389,7 @@ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÛ?غÙ?زÙ?"
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual"
 "\", \"auto\"."
-msgstr ""
-"Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش. Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"none\"(Ù?Ù?Ù?)Ø? "
-"\"manual\"(Ù?Ù?Ù?دا)Ø? \"auto\"(ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?)"
+msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اش. Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"none\"(Ù?Ù?Ù?)Ø? \"manual\"(Ù?Ù?Ù?دا)Ø? \"auto\"(ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?)"
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:19
 msgid "The machine name to proxy FTP through."
@@ -1486,33 +1411,25 @@ msgstr "SOCKS Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/http_proxy/host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr ""
-"سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/http_proxy/host"
-"\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+msgstr "سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/http_proxy/host\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp_host\" that you proxy "
 "through."
-msgstr ""
-"سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/proxy/ftp_host"
-"\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+msgstr "سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/proxy/ftp_host\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/secure_host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr ""
-"سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/proxy/"
-"secure_host\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+msgstr "سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/proxy/secure_host\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks_host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr ""
-"سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/proxy/"
-"socks_host\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+msgstr "سÙ?ز ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ? \"/system/proxy/socks_host\" دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:27
 msgid ""
@@ -1520,12 +1437,7 @@ msgid ""
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
 "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا)دÙ?Ù? "
-"ئÛ?تÙ?Û?Ù? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?اشÙ?Ù?ا ئاتÙ?Ø? دائÙ?رÛ? ئاتÙ?(ئÙ?رتاÙ? "
-"بÛ?Ù?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?غاÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? *.foo.com)Ø? IP Ù?اشÙ?Ù?ا ئادرÛ?سÙ? "
-"(IPv4 Û?Û? IPv6 Ú¾Û?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?) Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?ا تÙ?ر Ù?اسÙ?Ù?سÙ?غا ئÛ?Ú¯Û?Ø´Ù?Û?Ù? تÙ?ر ئادرÛ?سÙ? "
-"(Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? 192.168.0.0/24)"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اشÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا)دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?اشÙ?Ù?ا ئاتÙ?Ø? دائÙ?رÛ? ئاتÙ?(ئÙ?رتاÙ? بÛ?Ù?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?غاÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? *.foo.com)Ø? IP Ù?اشÙ?Ù?ا ئادرÛ?سÙ? (IPv4 Û?Û? IPv6 Ú¾Û?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?) Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?ا تÙ?ر Ù?اسÙ?Ù?سÙ?غا ئÛ?Ú¯Û?Ø´Ù?Û?Ù? تÙ?ر ئادرÛ?سÙ? (Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? 192.168.0.0/24)"
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:28
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
@@ -1548,7 +1460,4 @@ msgid ""
 "The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In "
 "order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out "
 "and log back in."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÛ?Û?Û? بÙ?Ù?غاÙ? Windows تÙ?ر Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? Ù?اÙ?Ù? دائÙ?رÛ?. Ù?Û?Ú­Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت "
-"Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?تا "
-"تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÛ?Û?Û? بÙ?Ù?غاÙ? Windows تÙ?ر Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? Ù?اÙ?Ù? دائÙ?رÛ?. Ù?Û?Ú­Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?تا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]