[epiphany] Added UG translation



commit e4cb67f025fdac8e671828b1406396bff349b346
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Thu Dec 23 18:33:17 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |  389 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4f2e481..07d5685 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# Uyghur translation for epiphany.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translation for epiphany.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 16:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-20 23:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 22:04+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -108,7 +107,7 @@ msgid "Field _Value"
 msgstr "سÛ?ز بÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(_V)"
 
 #: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "General"
 msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -186,9 +185,7 @@ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست ئÙ?Ù?زاÙ?ا"
 msgid ""
 "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
 "sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?Ø? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? "
-"Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اپ ئاÙ?دÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?Ø? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اپ ئاÙ?دÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
 msgid "_Certificate:"
@@ -199,8 +196,9 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificateâ?¦"
-msgstr "Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? Ù?Û?رسÛ?ت(_V)â?¦"
+#| msgid "_View Certificateâ?¦"
+msgid "_View Certificate&#x2026;"
+msgstr ""
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Cookies</b>"
@@ -215,45 +213,53 @@ msgid "<b>Encodings</b>"
 msgstr "<b>Ù?Ù?دÙ?اش</b>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#| msgid "<b>Footers</b>"
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Ø®Û?ت Ù?Û?سخا</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Home page</b>"
 msgstr "<b>باش بÛ?ت</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "<b>Languages</b>"
 msgstr "<b>تÙ?Ù?Ù?ار</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "<b>Passwords</b>"
 msgstr "<b>ئÙ?Ù?</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#| msgid "<b>Footers</b>"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "<b>Temporary Files</b>"
 msgstr "<b>Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>تÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?</b>"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr ""
-"<small>Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?اÙ? سÙ?دÙ?Ú¯Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Cookie Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?</small>"
+msgstr "<small>Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?اÙ? سÙ?دÙ?Ú¯Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Cookie Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "A_utomatically download and open files"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ù¾ ئاÚ?(_U)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Add Language"
 msgstr "تÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_W)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "بÙ?ر تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_A):"
 
@@ -261,99 +267,110 @@ msgstr "بÙ?ر تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_A):"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:681
 #: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "تازÙ?Ù?ا(_E)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
 msgid "De_fault:"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?(_F):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Java_Script Ù?Ù?زغات"
+msgstr "Java_Script Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Enable _plugins"
 msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ù?Ù?زغات(_E)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Û?Û? ئÛ?سÙ?Û?ب"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 ../src/prefs-dialog.c:773
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
 msgid "Language"
 msgstr "تÙ?Ù?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "تÙ?ر بÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_F)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "تÙ?ر بÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_O)"
-
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
 msgid "MB"
 msgstr "Ù?Û?گاباÙ?ت"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "سÙ?ز زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÛ?تتÙ?Ù?Ù?ا(_F)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Privacy"
 msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? سÙ?ر"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#| msgid "Send for:"
+msgid "Serif font:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Set to Current _Page"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?(_P)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Set to _Blank Page"
 msgstr "بÙ?Ø´ بÛ?تÙ?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?(_B)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "_Address:"
 msgstr "ئادرÛ?س(_A):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "_Always accept"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?(_A)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "دÙ?سÙ?ا بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?(_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "_Download folder:"
 msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?(_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Û?Ù? تÛ?ھرÙ?ر(_E)â?¦"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+#| msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
+msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Minimum size:"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_M):"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+#| msgid "_Minimum size:"
+msgid "_Minimum font size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "_Never accept"
 msgstr "Ú¾Û?رگÙ?ز Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?ا(_N)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت(_R)"
 
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
+
 #: ../data/glade/print.ui.h:1
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?</b>"
@@ -414,7 +431,7 @@ msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
 #: ../embed/downloader-view.c:291
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u "
+msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #: ../embed/downloader-view.c:295
 #, c-format
@@ -442,8 +459,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s of %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
+msgstr "%s\n"
 "%s / %s"
 
 #: ../embed/downloader-view.c:557
@@ -502,11 +518,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
 "invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?: «%s».\n"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?: «%s».\n"
 "\n"
-"«%s» ئÛ?Ú?Ù?Ù?سا بÙ?Ø®Û?تÛ?ر بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? بÛ?زÛ?Ø´Ù? "
-"Ù?اÙ?Ù? Ø´Û?خسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئاشÙ?ارÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
+"«%s» ئÛ?Ú?Ù?Ù?سا بÙ?Ø®Û?تÛ?ر بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? بÛ?زÛ?Ø´Ù? Ù?اÙ?Ù? Ø´Û?خسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئاشÙ?ارÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
 
 #: ../embed/ephy-embed.c:690
 msgid "Open this file?"
@@ -520,8 +534,7 @@ msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
 "\n"
 "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?: «%1$s».\n"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?: «%1$s».\n"
 "\n"
 "سÙ?ز «%3$s» Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ «%2$s» Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾-ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز."
 
@@ -537,8 +550,7 @@ msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
 "\n"
 "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?: «%s».\n"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?: «%s».\n"
 "\n"
 "سÙ?زÙ?Ù?Ú­ «%s» Ù?Ù? ئاÚ?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
 
@@ -546,17 +558,15 @@ msgstr ""
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "تÙ?ر تÛ?Ù?Ø´Û?رگÛ?Ú?"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:259
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:262
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ھازÙ?ر Epiphany Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:504
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
-msgstr ""
-"CA Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? SSL بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ر Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?سÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز "
-"دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "CA Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? SSL بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ر Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?سÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
 #, c-format
@@ -817,7 +827,7 @@ msgstr "سÙ?اÛ?Ù?اÙ?Ú?Û?/ئÛ?Ù?رائÙ?Ù?Ú?Û? (_KOI8-U)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:122
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "سÙ?Ù?اÛ?Ù?اÙ?Ú?Û?/ئÛ?Ù?رائÙ?Ù?Ú?Û? (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "سÙ?اÛ?Ù?اÙ?Ú?Û?/ئÛ?Ù?رائÙ?Ù?Ú?Û? (Mac_Ukrainian)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:123
 msgid "Vietnamese (_TCVN)"
@@ -901,16 +911,15 @@ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3319
-#: ../src/ephy-session.c:1420
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3453
 msgid "Blank page"
 msgstr "بÙ?Ø´ بÛ?ت"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:763
+#: ../embed/ephy-web-view.c:765
 msgid "Not now"
 msgstr "ھازÙ?رÚ?Û? Ù?اÙ?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:768
+#: ../embed/ephy-web-view.c:770
 msgid "Store password"
 msgstr "ئÙ?Ù? ساÙ?Ù?ا"
 
@@ -918,52 +927,93 @@ msgstr "ئÙ?Ù? ساÙ?Ù?ا"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:779
+#: ../embed/ephy-web-view.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>سÙ?ز <b>%2$s</b> غا <b>%1$s</b>Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?سÙ?زØ?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1821
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
 msgid "Deny"
 msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1827
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
 msgid "Allow"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1833
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b> دÙ?Ù?Ù? بÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù?."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2003
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2074
+msgid "None specified"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2083 ../embed/ephy-web-view.c:2095
+#, c-format
+msgid "Oops! Error loading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2085
+msgid "Oops! It was impossible to load this website"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2086
 #, c-format
-msgid "A problem occurred while loading %s"
-msgstr "%s Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+msgid ""
+"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
+"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
+"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
+"is working correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2089
+msgid "Try again"
+msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?ا"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2097
+msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2098
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
+#| "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+#| "problem to the %s developers."
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
+"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+"problem to the <strong>%s</strong> developers."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2101
+msgid "Load again anyway"
+msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2265
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2399
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2560
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2694
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "«%s» Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2562
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2696
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3523
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3657
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s Ú¾Û?ججÛ?ت"
@@ -976,7 +1026,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s' "
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
@@ -1021,7 +1071,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
-msgstr "ID "
+msgstr "ID"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
@@ -1093,20 +1143,20 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:384
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "«%s» دا Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:473
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:477
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "«%s» Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ú­."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:484
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
-msgstr "«%s» Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr "«%s» Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:292
 #, c-format
@@ -1150,19 +1200,11 @@ msgid ""
 "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
 "password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
 "password below."
-msgstr ""
-"ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?Ù? (Gecko)دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ? ئÙ?Ù?Ù?ار بÙ?ر ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Epiphany Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? "
-"ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?Ù? (Gecko)دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ? ئÙ?Ù?Ù?ار بÙ?ر ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Epiphany Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
 
-#: ../lib/ephy-profile-migration.c:83
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "Mozilla دÙ?Ù? cookies Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../lib/ephy-profile-migration.c:558
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr ""
-"ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Mozilla دÙ?Ù? cookies Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
@@ -1261,7 +1303,7 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:960
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:964
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "بÛ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?Ù¾ بÛ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
@@ -1269,15 +1311,15 @@ msgstr "بÛ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?Ù¾ بÛ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?س
 msgid "Clear"
 msgstr "تازÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
-msgstr "«%s» Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا «%s» Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
@@ -1493,7 +1535,7 @@ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ر(_I)â?¦"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr "باشÙ?ا تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?اÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ر"
+msgstr "باشÙ?ا تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?اÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù¾Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
 msgid "_Export Bookmarksâ?¦"
@@ -1501,7 +1543,7 @@ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?ار(_E)â?¦"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
 msgid "Export bookmarks to a file"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ú?Ù?Ù?ار"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? ئÛ?Ù?سپÙ?رت Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
 #: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:143
@@ -1631,10 +1673,7 @@ msgstr "بÛ? باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رØ?"
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÛ? بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر تÛ?رگÛ? "
-"ئاÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئÛ?زگÙ?رÙ?دÛ?Ø? بÛ? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر باشÙ?ا باش تÛ?Ù?Ù?غا تÛ?Û?Û? بÙ?Ù?سا بÛ? "
-"باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾. Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÛ? بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر تÛ?رگÛ? ئاÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئÛ?زگÙ?رÙ?دÛ?Ø? بÛ? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر باشÙ?ا باش تÛ?Ù?Ù?غا تÛ?Û?Û? بÙ?Ù?سا بÛ? باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾. Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:389
 msgid "_Delete Topic"
@@ -1667,7 +1706,7 @@ msgstr "Konqueror"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
 msgid "Import failed"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù¾Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
 msgid "Import Failed"
@@ -1678,13 +1717,11 @@ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 msgid ""
 "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"«%s» دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "«%s» دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734
 msgid "Import Bookmarks from File"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ر"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù¾Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
@@ -1700,7 +1737,7 @@ msgstr "Epiphany Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?رÙ?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873
 msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?ار"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?سپÙ?رت Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Make a format selection combo & label
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:890
@@ -1709,7 +1746,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?(_O):"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:936
 msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ر"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù¾Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:941
 msgid "I_mport"
@@ -1717,7 +1754,7 @@ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?ر(_M)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:957
 msgid "Import bookmarks from:"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù?:"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ ئÙ?Ù?Ù¾Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù?:"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1303
 #: ../src/ephy-history-window.c:621
@@ -1853,7 +1890,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تارÙ?Ø®Ù? ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Ù?
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:144
 msgid "Close the history window"
-msgstr "تارÙ?Ø®Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?دÛ?"
+msgstr "ئÙ?ز  Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?دÛ?"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:158
 msgid "Delete the selected history link"
@@ -1926,7 +1963,7 @@ msgstr "بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ر"
 msgid "Date"
 msgstr "Ú?Û?سÙ?ا"
 
-#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523
+#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1041
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
 
@@ -1944,7 +1981,7 @@ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Import bookmarks from the given file"
-msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ر"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù¾Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Load the given session file"
@@ -1983,15 +2020,14 @@ msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? سÛ?Û?Û?بÙ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?:\n"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? سÛ?Û?Û?بÙ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/ephy-main.c:524
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:627
+#: ../src/ephy-notebook.c:633
 msgid "Close tab"
 msgstr "بÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اپÙ?دÛ?"
 
@@ -2009,9 +2045,7 @@ msgstr "تÛ?Ø®Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù?
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
-msgstr ""
-"تÛ?Ø®Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر بار. ئÛ?Ú¯Û?ر تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ? "
-"Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تÛ?Ø®Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر بار. ئÛ?Ú¯Û?ر تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../src/ephy-session.c:239
 msgid "_Cancel Logout"
@@ -2031,20 +2065,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر"
 
 #: ../src/ephy-session.c:782
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr ""
-"ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Û?Û? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../src/ephy-session.c:1364
-#, c-format
-msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
-"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
-"to the %s developers."
-msgstr ""
-"بÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا تÙ?رÙ?Û?رگÛ? تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? تاÙ?اÙ?دÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ? "
-"Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?ز بÛ?رسÛ?Ø? %s ئÙ?جادÙ?ارÙ?Ù?رÙ?غا بÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­."
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Û?Û? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
 #: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
 msgid "Switch to this tab"
@@ -2509,8 +2530,7 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اڭÙ?Ù?تÙ?Ø´(_W)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr ""
-"بÛ? بÛ?Ù?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
+msgstr "بÛ? بÛ?Ù?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
 
 #: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "Selection Caret"
@@ -2625,7 +2645,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Û?Û?رسÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ا
 
 #: ../src/ephy-window.c:535
 msgid "Close _Document"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?اپ(_D)"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´(_D)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1438 ../src/window-commands.c:313
 msgid "Open"
@@ -2728,10 +2748,7 @@ msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
 "want to remove:"
-msgstr ""
-"زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?ر بÛ?تÙ?Û? ئائÙ?ت Ø´Û?خسÙ?Ù?Û?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? "
-"تازÙ?Ù?اÙ?دÛ?. باشÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? سÙ?ز Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? "
-"تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
+msgstr "زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?ر بÛ?تÙ?Û? ئائÙ?ت Ø´Û?خسÙ?Ù?Û?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? تازÙ?Ù?اÙ?دÛ?. باشÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? سÙ?ز Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:345
 msgid "Clear All Personal Data"
@@ -2756,9 +2773,7 @@ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر(_T)"
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>دÙ?Ù?Ù?Û?ت:</b> بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?اÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز. تازÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? "
-"تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>دÙ?Ù?Ù?Û?ت:</b> بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?اÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز. تازÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.</i></small>"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:622
 msgid "Cookie Properties"
@@ -2860,11 +2875,7 @@ msgid ""
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
-msgstr ""
-"GNOME  تÙ?رÙ?Û?رگÛ?سÙ? Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?دÛ?رØ? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? "
-"GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? "
-"ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? "
-"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "GNOME  تÙ?رÙ?Û?رگÛ?سÙ? Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?دÛ?رØ? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../src/window-commands.c:945
 msgid ""
@@ -2872,23 +2883,14 @@ msgid ""
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
-msgstr ""
-"GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا "
-"Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?Ù?دÛ? "
-"Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÛ? سÙ?ز ئارزÛ? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
-"ئÛ?Ù?Û?س. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا "
-"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
+msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?Ù?دÛ? Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÛ? سÙ?ز ئارزÛ? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Û? ئÙ?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Û?س. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
 
 #: ../src/window-commands.c:949
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"سÙ?ز GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت "
-"Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? "
-"بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?:  51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgstr "سÙ?ز GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?:  51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
 #: ../src/window-commands.c:995 ../src/window-commands.c:1011
 #: ../src/window-commands.c:1022
@@ -2904,15 +2906,14 @@ msgid "Past developers:"
 msgstr "ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?جادÙ?ارÙ?ار:"
 
 #: ../src/window-commands.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
 #| "Powered by WebKit"
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by the GLORIOUS WebKitGTK+"
-msgstr ""
-"تÙ?ر بÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر ئÙ?زدÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"Powered by WebKit"
+msgstr "تÙ?ر بÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر ئÙ?زدÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
 "بÛ?Ù?Ù?ڭدا WebKit Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -2925,30 +2926,38 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/window-commands.c:1057
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>"
 
 #: ../src/window-commands.c:1060
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgid "People's GNOME Web Browser Website"
-msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Ù?تÙ?"
+msgid "GNOME Web Browser Website"
+msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ? تÙ?رتÛ?راسÙ?"
 
 #: ../src/window-commands.c:1216
 msgid "Enable caret browsing mode?"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتسÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
+msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتسÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
 
 #: ../src/window-commands.c:1219
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
 "want to enable caret browsing on?"
-msgstr ""
-"F7 بÛ?سÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ú­. بÛ? "
-"ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?تÛ? تÙ?ر بÛ?تتÛ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
-"تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ تÛ?Ù?Ù?ست تاÙ?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?سÙ?زØ?"
+msgstr "F7 بÛ?سÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ú­. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?تÛ? تÙ?ر بÛ?تتÛ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ تÛ?Ù?Ù?ست تاÙ?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?سÙ?زØ?"
 
 #: ../src/window-commands.c:1222
 msgid "_Enable"
 msgstr "Ù?Ù?زغات(_E)"
+
+#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+#~ msgstr "تÙ?ر بÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_F)"
+
+#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+#~ msgstr "تÙ?ر بÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_O)"
+
+#~ msgid "A problem occurred while loading %s"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]