[atomix] Updated Spanish translation



commit 4e37bcb3a89f340b7092c43692cba9d3ab7e98a9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Dec 18 14:36:02 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 382dede..6871761 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,25 +1,28 @@
-# translation of es.po to Spanish
+# translation of atomix.master.es.po to Spanish
 # Spanish/Spain translation of ATOMIX.
 # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # ��lvaro Pe�±a <alvaropg mac com>, 2001.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 01:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-07 01:30+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>\n"
-"Language-Team: Spanish <traductores es gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: atomix.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=atomix&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
 msgid "Acetic Acid"
-msgstr "��cido ac�©tico"
+msgstr "�cido acético"
 
 #: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
 msgid "Acetone"
@@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Ciclobutano"
 
 #: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
 msgid "Dimethyl Ether"
-msgstr "Dimetil-�©ter"
+msgstr "Dimetil-éter"
 
 #: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
 msgid "Ethanal"
@@ -59,7 +62,7 @@ msgstr "Glicerina"
 
 #: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
 msgid "Lactic Acid"
-msgstr "��cido l�¡ctico"
+msgstr "�cido láctico"
 
 #: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
 msgid "Methanal"
@@ -93,173 +96,206 @@ msgstr "Transbutileno"
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:1
-msgid "Continue paused game"
-msgstr "Continuar juego pausado"
+#: ../src/games-runtime.c:273
+msgid "Could not show link"
+msgstr "No se pudo mostrar el enlace"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:2
-msgid "End a game"
-msgstr "Finalizar el juego"
+#: ../src/games-scores-dialog.c:113
+#| msgid "Time:"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:3
-msgid "Pause the running game"
-msgstr "Pausar el juego actual"
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../src/games-scores-dialog.c:118 ../src/games-scores-dialog.c:545
+#| msgid "Score:"
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:4
-msgid "Reset level"
-msgstr "Reiniciar nivel"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:5
-msgid "Restores start situation"
-msgstr "Restaura la situaci�³n inicial"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:6
-msgid "Set preferences"
-msgstr "Establecer preferencias"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:7
-msgid "Skip _level"
-msgstr "_Saltar nivel"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:8
-msgid "Skip the current level"
-msgstr "Saltar el nivel actual"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:9
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Inicia un juego"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:10
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Deshacer el �ºltimo movimiento"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:11
-msgid "View highscores"
-msgstr "Ver puntuaciones"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:12
-msgid "_Continue game"
-msgstr "_Continuar jugando"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:13
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:14
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Finalizar Juego"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:15
-msgid "_Game"
-msgstr "_Juego"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:16
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:17
-msgid "_New Game"
-msgstr "Juego _nuevo"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:18
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Pausar juego"
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../src/games-scores-dialog.c:276
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%dm %ds"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:19
-msgid "_Preferences ..."
-msgstr "_Preferencias..."
+#: ../src/games-scores-dialog.c:437 ../src/main.c:736
+#| msgid "_New Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "Juego nuevo"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:20
-msgid "_Scores ..."
-msgstr "_Puntuaciones..."
+#: ../src/games-scores-dialog.c:537
+#| msgid "_Game"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:21
-msgid "_Undo move"
-msgstr "_Deshacer movimiento"
+#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
+#: ../src/games-show.c:151
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: ../src/level-manager.c:174
+#: ../src/level-manager.c:176
 msgid "Couldn't find level sequence description."
-msgstr "No se puede encontrar secuencia de descripci�³n del nivel"
+msgstr "No se puede encontrar secuencia de descripción del nivel"
 
-#: ../src/level-manager.c:188
+#: ../src/level-manager.c:190
 msgid "No level found."
-msgstr "No se encont�³ ning�ºn nivel."
+msgstr "No se encontró ningún nivel."
 
-#: ../src/level-manager.c:284
+#: ../src/level-manager.c:286
 #, c-format
 msgid "Found level '%s' in: %s"
-msgstr "Encontrado nivel �«%s�» en: %s"
+msgstr "Encontrado nivel «%s» en: %s"
 
-#: ../src/main.c:126
-msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
-msgstr "No ha conseguido ning�ºn punto a�ºn. Juegue un poco actes de volver."
+#: ../src/main.c:121 ../src/main.c:775 ../src/main.c:832
+#: ../atomix.desktop.in.h:1
+msgid "Atomix"
+msgstr "Atomix"
 
-#: ../src/main.c:173
+#: ../src/main.c:166
 msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
-msgstr "Un juego de puzzles sobre �¡tomos y mol�©culas"
+msgstr "Un juego de puzles sobre átomos y moléculas"
 
-#: ../src/main.c:177
+#: ../src/main.c:170
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>"
-
-#: ../src/main.c:488 ../atomix.desktop.in.h:1
-msgid "Atomix"
-msgstr "Atomix"
+msgstr ""
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>"
 
-#: ../src/main.c:499
+#: ../src/main.c:493
 msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
 msgstr "�¡Felicidades! Ha terminado todos los niveles de Atomix."
 
-#: ../src/main.c:509
+#: ../src/main.c:503
 msgid "Couldn't find at least one level."
 msgstr "No se pudo encontrar al menos un nivel."
 
-#: ../src/main.c:514
+#: ../src/main.c:508
 msgid "Do you want to finish the game?"
-msgstr "�¿Quiere terminar el juego?"
+msgstr "¿Quiere terminar el juego?"
 
 #. create statistics frame
-#: ../src/main.c:728
+#: ../src/main.c:701
 msgid "Statistics"
-msgstr "Estad�­sticas"
+msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../src/main.c:734
+#: ../src/main.c:707
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivel:"
 
-#: ../src/main.c:735
+#: ../src/main.c:708
 msgid "Molecule:"
-msgstr "Mol�©cula:"
+msgstr "Molécula:"
 
-#: ../src/main.c:736
+#: ../src/main.c:709
 msgid "Formula:"
 msgstr "Fórmula:"
 
-#: ../src/main.c:737
+#: ../src/main.c:710
 msgid "Score:"
-msgstr "Puntuaci�³n:"
+msgstr "Puntuación:"
 
-#: ../src/main.c:738
+#: ../src/main.c:711
 msgid "Time:"
 msgstr "Tiempo:"
 
-#: ../src/main.c:778
-#, c-format
-msgid "Couldn't find file: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el archivo: %s"
+#: ../src/main.c:734
+msgid "_Game"
+msgstr "_Juego"
+
+#: ../src/main.c:735
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../src/main.c:737
+#| msgid "_End Game"
+msgid "End Game"
+msgstr "Finalizar juego"
+
+#: ../src/main.c:738
+#| msgid "Skip _level"
+msgid "Skip Level"
+msgstr "Saltar nivel"
+
+#: ../src/main.c:739
+#| msgid "Reset level"
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Reiniciar nivel"
+
+#: ../src/main.c:741
+#| msgid "_Pause game"
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_Pausar juego"
+
+#: ../src/main.c:742
+#| msgid "_Continue game"
+msgid "_Continue Game"
+msgstr "_Continuar juego"
+
+#: ../src/main.c:743
+#| msgid "_Scores ..."
+msgid "_Scores..."
+msgstr "_Puntuacionesâ?¦"
 
-#: ../src/theme-manager.c:135
+#: ../src/main.c:745
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../src/theme-manager.c:136
 msgid "No themes found."
 msgstr "No se encontraron temas."
 
-#: ../src/theme-manager.c:193
+#: ../src/theme-manager.c:194
 #, c-format
 msgid "Found theme '%s' in: %s"
-msgstr "Se encontr�³ el tema �«%s�» en: %s"
+msgstr "Se encontró el tema «%s» en: %s"
 
 #: ../atomix.desktop.in.h:2
 msgid "Molecule puzzle game"
-msgstr "Puzzle con mol�©culas"
+msgstr "Puzle con moléculas"
+
+#~ msgid "Continue paused game"
+#~ msgstr "Continuar juego pausado"
+
+#~ msgid "End a game"
+#~ msgstr "Finalizar el juego"
+
+#~ msgid "Pause the running game"
+#~ msgstr "Pausar el juego actual"
+
+#~ msgid "Restores start situation"
+#~ msgstr "Restaura la situaci�³n inicial"
+
+#~ msgid "Set preferences"
+#~ msgstr "Establecer preferencias"
+
+#~ msgid "Skip the current level"
+#~ msgstr "Saltar el nivel actual"
+
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Inicia un juego"
+
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "Deshacer el �ºltimo movimiento"
+
+#~ msgid "View highscores"
+#~ msgstr "Ver puntuaciones"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#~ msgid "_Preferences ..."
+#~ msgstr "_Preferencias..."
+
+#~ msgid "_Undo move"
+#~ msgstr "_Deshacer movimiento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha conseguido ning�ºn punto a�ºn. Juegue un poco actes de volver."
+
+#~ msgid "Couldn't find file: %s"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el archivo: %s"
 
 #~ msgid "E_xit"
 #~ msgstr "_Salir"
@@ -270,9 +306,6 @@ msgstr "Puzzle con mol�©culas"
 #~ msgid "View game credits"
 #~ msgstr "Ver creditos del juego"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Acerca"
-
 #~ msgid "Copyright (C) 1999-2002 Jens Finke"
 #~ msgstr "Copyright �© 1999-2002 Jens Finke"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]