[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 12 Dec 2010 20:24:04 +0000 (UTC)
commit d10447fd8f66427b101c3950e874396a47a73bdf
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Dec 12 21:24:00 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 51d8b58..4526182 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/dbus.c:104
-#: ../src/rss.c:3121
-#: ../src/rss-config-factory.c:915
-#: ../src/rss-config-factory.c:1451
-#: ../src/rss-config-factory.c:1610
+#: ../src/rss.c:3138
+#: ../src/rss-config-factory.c:897
+#: ../src/rss-config-factory.c:1433
+#: ../src/rss-config-factory.c:1592
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
#: ../src/dbus.c:105
-#: ../src/rss.c:3122
-#: ../src/rss-config-factory.c:916
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452
-#: ../src/rss-config-factory.c:1611
+#: ../src/rss.c:3139
+#: ../src/rss-config-factory.c:898
+#: ../src/rss-config-factory.c:1434
+#: ../src/rss-config-factory.c:1593
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
@@ -167,87 +167,103 @@ msgid "JavaScript Enabled"
msgstr "JavaScript je omogoÄ?en"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Najmanjša velikost pisave"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
msgid "Network proxy requires authentication."
msgstr "Posredniški strežnik omrežja zahteva overitev."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
msgid "Network queue size"
msgstr "Velikost Ä?akalne vrste omrežja"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
msgid "Network timeout"
msgstr "Zakasnitev omrežja"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
msgid "New articles timeout"
msgstr "Zakasnitev novih Ä?lankov"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
msgid "Password for proxy server"
msgstr "Geslo za posredniški strežnik"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
msgid "Proxy requires authentication"
msgstr "Posredniški strežnik zahteva overitev"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
msgid "Proxy server port"
msgstr "Vrata posredniškega strežnika"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
msgid "Proxy server user"
msgstr "Uporabniško ime posredniškega strežnika"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
msgid "Remove feed folder"
msgstr "Odstrani mapo virov"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
msgid "Run program in terminal"
msgstr "Zagon programa v terminalu"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
msgid "Scan web pages for RSS"
msgstr "Preiskovanje spletnih strani za RSS"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da program doloÄ?en v ukazu upravlja z naslovi URI "
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
msgid "Show articles comments"
msgstr "Prikaz opomb Ä?lanka"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
msgstr "Številka vrat posredniškega strežnika, uporabljanega za vire in vsebino."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "Velikost pisave za uporabo v polnem predogledu besedila."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
msgid "The username to use for proxy server authentication."
msgstr "Uporabniško ime za overitev posredniškega strežnika."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da mora biti program, ki upravlja z naslovom URL, izveden v terminalu"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgstr "Vrsta izrisovalnika HTML za prikaz strani html."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
msgid "URL handler for rss feed uris"
msgstr "Upravljalnik naslovov URL za naslove uri rss virov"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr "Uporabi pisavo po meri namesto privzete sistemske pisave."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
msgstr "Uporaba posredniÅ¡kega strežnika za pridobivanje Ä?lankov in vsebine."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Uporabi pisavo po meri"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
#: ../src/notification.c:384
-#: ../src/rss.c:3300
+#: ../src/rss.c:3317
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -315,22 +331,22 @@ msgid "_Read RSS"
msgstr "_Preberi RSS"
#: ../src/rss.c:344
-#: ../src/rss.c:3465
+#: ../src/rss.c:3482
msgid "Feed"
msgstr "Vir"
#: ../src/rss.c:410
-#: ../src/rss-config-factory.c:2530
-#: ../src/rss-config-factory.c:2698
+#: ../src/rss-config-factory.c:2512
+#: ../src/rss-config-factory.c:2680
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:628
+#: ../src/rss.c:634
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
-#: ../src/rss.c:684
+#: ../src/rss.c:690
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -339,174 +355,174 @@ msgstr ""
"Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:\n"
" '%s'"
-#: ../src/rss.c:702
+#: ../src/rss.c:708
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/rss.c:724
+#: ../src/rss.c:730
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/rss.c:762
+#: ../src/rss.c:768
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si geslo"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:868
+#: ../src/rss.c:874
msgid "Cancelling..."
msgstr "Preklic ..."
-#: ../src/rss.c:1072
+#: ../src/rss.c:1078
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
-#: ../src/rss.c:1285
+#: ../src/rss.c:1302
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/rss.c:1286
+#: ../src/rss.c:1303
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rss.c:1288
-#: ../src/rss.c:1299
+#: ../src/rss.c:1305
+#: ../src/rss.c:1316
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/rss.c:1289
-#: ../src/rss.c:1300
+#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1317
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/rss.c:1290
-#: ../src/rss.c:1301
+#: ../src/rss.c:1307
+#: ../src/rss.c:1318
msgid "_Normal Size"
msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
-#: ../src/rss.c:1292
+#: ../src/rss.c:1309
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../src/rss.c:1293
-#: ../src/rss.c:1307
+#: ../src/rss.c:1310
+#: ../src/rss.c:1324
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1320
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../src/rss.c:1304
+#: ../src/rss.c:1321
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1323
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1395
-#: ../src/rss.c:1576
+#: ../src/rss.c:1412
+#: ../src/rss.c:1593
msgid "Click to open"
msgstr "Kliknite za odpiranje"
-#: ../src/rss.c:1842
+#: ../src/rss.c:1859
msgid "Comments"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/rss.c:1847
+#: ../src/rss.c:1864
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
-#: ../src/rss.c:1869
+#: ../src/rss.c:1886
msgid "Feed view"
msgstr "Pogled vira"
-#: ../src/rss.c:1875
+#: ../src/rss.c:1892
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/rss.c:1876
+#: ../src/rss.c:1893
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/rss.c:2285
+#: ../src/rss.c:2302
msgid "Posted under"
msgstr "Objavljeno pod"
-#: ../src/rss.c:2618
+#: ../src/rss.c:2635
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:2922
+#: ../src/rss.c:2939
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:2923
+#: ../src/rss.c:2940
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3133
-#: ../src/rss.c:3203
+#: ../src/rss.c:3150
+#: ../src/rss.c:3220
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3134
+#: ../src/rss.c:3151
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:3176
+#: ../src/rss.c:3193
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:3202
+#: ../src/rss.c:3219
msgid "Unamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:3215
+#: ../src/rss.c:3232
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pridobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:3316
+#: ../src/rss.c:3333
msgid "Complete."
msgstr "KonÄ?ano."
-#: ../src/rss.c:3353
-#: ../src/rss.c:3532
-#: ../src/rss.c:3571
-#: ../src/rss.c:3763
-#: ../src/rss.c:4316
+#: ../src/rss.c:3370
+#: ../src/rss.c:3549
+#: ../src/rss.c:3588
+#: ../src/rss.c:3780
+#: ../src/rss.c:4333
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3364
+#: ../src/rss.c:3381
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:3411
+#: ../src/rss.c:3428
#, c-format
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira %s"
-#: ../src/rss.c:3415
+#: ../src/rss.c:3432
msgid "illegal content type!"
msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
-#: ../src/rss.c:3474
+#: ../src/rss.c:3491
msgid "Complete"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:3613
+#: ../src/rss.c:3630
msgid "Formatting error."
msgstr "Napaka oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:4593
+#: ../src/rss.c:4610
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:4645
+#: ../src/rss.c:4662
msgid "Waiting..."
msgstr "Ä?akanje ..."
@@ -518,19 +534,19 @@ msgstr "Novice in blogi"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Neimenovan kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:169
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:351
+#: ../src/rss-config-factory.c:352
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dni"
@@ -538,7 +554,7 @@ msgstr[1] "dan"
msgstr[2] "dneva"
msgstr[3] "dni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:366
+#: ../src/rss-config-factory.c:367
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "sporoÄ?il"
@@ -546,114 +562,114 @@ msgstr[1] "sporoÄ?ilo"
msgstr[2] "sporoÄ?ili"
msgstr[3] "sporoÄ?ila"
-#: ../src/rss-config-factory.c:438
+#: ../src/rss-config-factory.c:439
msgid "Edit Feed"
msgstr "Urejanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:440
+#: ../src/rss-config-factory.c:441
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodajanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:892
-#: ../src/rss-config-factory.c:1424
+#: ../src/rss-config-factory.c:874
+#: ../src/rss-config-factory.c:1406
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% konÄ?ano"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1246
msgid "Disable"
msgstr "OnemogoÄ?i"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1246
msgid "Enable"
msgstr "OmogoÄ?i"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:1297
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Odstrani vsebino mape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1677
+#: ../src/rss-config-factory.c:1659
msgid "Import error."
msgstr "Napaka uvoza."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1678
+#: ../src/rss-config-factory.c:1660
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Neveljavna datoteka ali datoteka ne vsebuje virov."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1683
+#: ../src/rss-config-factory.c:1665
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1706
-#: ../src/rss-config-factory.c:2573
-#: ../src/rss-config-factory.c:2735
+#: ../src/rss-config-factory.c:1688
+#: ../src/rss-config-factory.c:2555
+#: ../src/rss-config-factory.c:2717
msgid "Please wait"
msgstr "PoÄ?akajte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2020
-#: ../src/rss-config-factory.c:2855
-#: ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:2002
+#: ../src/rss-config-factory.c:2837
+#: ../src/rss-config-factory.c:2899
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2031
-#: ../src/rss-config-factory.c:2927
+#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2909
msgid "OPML Files"
msgstr "Datoteke OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2042
-#: ../src/rss-config-factory.c:2934
+#: ../src/rss-config-factory.c:2024
+#: ../src/rss-config-factory.c:2916
msgid "XML Files"
msgstr "Datoteke XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2057
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039
msgid "Show article's summary"
msgstr "Pokaži povzetek Ä?lanka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2070
+#: ../src/rss-config-factory.c:2052
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Vir omogoÄ?en"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2083
+#: ../src/rss-config-factory.c:2065
msgid "Validate feed"
msgstr "Potrdi veljavnost vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2140
+#: ../src/rss-config-factory.c:2122
msgid "Select import file"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2223
+#: ../src/rss-config-factory.c:2205
msgid "Select file to export"
msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2556
+#: ../src/rss-config-factory.c:2538
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Izvažanje virov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2620
-#: ../src/rss-config-factory.c:2628
+#: ../src/rss-config-factory.c:2602
+#: ../src/rss-config-factory.c:2610
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2711
+#: ../src/rss-config-factory.c:2693
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2791
+#: ../src/rss-config-factory.c:2773
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2861
+#: ../src/rss-config-factory.c:2843
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2867
+#: ../src/rss-config-factory.c:2849
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nov zapis Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2970
-#: ../src/rss-config-factory.c:2975
+#: ../src/rss-config-factory.c:2952
+#: ../src/rss-config-factory.c:2957
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -661,7 +677,7 @@ msgstr ""
"RSS vir ni nastavljen!\n"
"Ni mogoÄ?e izvoziti."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3095
+#: ../src/rss-config-factory.c:3090
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -671,27 +687,27 @@ msgstr ""
"za izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
"in ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3575
+#: ../src/rss-config-factory.c:3599
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3602
+#: ../src/rss-config-factory.c:3626
msgid "Feed Name"
msgstr "Ime vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3615
+#: ../src/rss-config-factory.c:3639
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3832
+#: ../src/rss-config-factory.c:3856
msgid "News And Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
-#: ../src/parser.c:917
+#: ../src/parser.c:991
msgid "No Information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/parser.c:1009
+#: ../src/parser.c:1083
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]