[evolution-rss] Updated Slovenian translation



commit d10447fd8f66427b101c3950e874396a47a73bdf
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Dec 12 21:24:00 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  278 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 51d8b58..4526182 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/dbus.c:104
-#: ../src/rss.c:3121
-#: ../src/rss-config-factory.c:915
-#: ../src/rss-config-factory.c:1451
-#: ../src/rss-config-factory.c:1610
+#: ../src/rss.c:3138
+#: ../src/rss-config-factory.c:897
+#: ../src/rss-config-factory.c:1433
+#: ../src/rss-config-factory.c:1592
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
 
 #: ../src/dbus.c:105
-#: ../src/rss.c:3122
-#: ../src/rss-config-factory.c:916
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452
-#: ../src/rss-config-factory.c:1611
+#: ../src/rss.c:3139
+#: ../src/rss-config-factory.c:898
+#: ../src/rss-config-factory.c:1434
+#: ../src/rss-config-factory.c:1593
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Vir že obstaja!"
 
@@ -167,87 +167,103 @@ msgid "JavaScript Enabled"
 msgstr "JavaScript je omogoÄ?en"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Najmanjša velikost pisave"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
 msgid "Network proxy requires authentication."
 msgstr "Posredniški strežnik omrežja zahteva overitev."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
 msgid "Network queue size"
 msgstr "Velikost Ä?akalne vrste omrežja"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Zakasnitev omrežja"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
 msgid "New articles timeout"
 msgstr "Zakasnitev novih Ä?lankov"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
 msgid "Password for proxy server"
 msgstr "Geslo za posredniški strežnik"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
 msgid "Proxy requires authentication"
 msgstr "Posredniški strežnik zahteva overitev"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
 msgid "Proxy server port"
 msgstr "Vrata posredniškega strežnika"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
 msgid "Proxy server user"
 msgstr "Uporabniško ime posredniškega strežnika"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
 msgid "Remove feed folder"
 msgstr "Odstrani mapo virov"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
 msgid "Run program in terminal"
 msgstr "Zagon programa v terminalu"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
 msgid "Scan web pages for RSS"
 msgstr "Preiskovanje spletnih strani za RSS"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
 msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da program doloÄ?en v ukazu upravlja z naslovi URI "
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
 msgid "Show articles comments"
 msgstr "Prikaz opomb Ä?lanka"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
 msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
 msgstr "Številka vrat posredniškega strežnika, uporabljanega za vire in vsebino."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "Velikost pisave za uporabo v polnem predogledu besedila."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
 msgid "The username to use for proxy server authentication."
 msgstr "Uporabniško ime za overitev posredniškega strežnika."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da mora biti program, ki upravlja z naslovom URL, izveden v terminalu"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
 msgid "Type HTML Render used to display html pages."
 msgstr "Vrsta izrisovalnika HTML za prikaz strani html."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
 msgid "URL handler for rss feed uris"
 msgstr "Upravljalnik naslovov URL za naslove uri rss virov"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr "Uporabi pisavo po meri namesto privzete sistemske pisave."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
 msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
 msgstr "Uporaba posredniÅ¡kega strežnika za pridobivanje Ä?lankov in vsebine."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Uporabi pisavo po meri"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
 
 #: ../src/notification.c:384
-#: ../src/rss.c:3300
+#: ../src/rss.c:3317
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -315,22 +331,22 @@ msgid "_Read RSS"
 msgstr "_Preberi RSS"
 
 #: ../src/rss.c:344
-#: ../src/rss.c:3465
+#: ../src/rss.c:3482
 msgid "Feed"
 msgstr "Vir"
 
 #: ../src/rss.c:410
-#: ../src/rss-config-factory.c:2530
-#: ../src/rss-config-factory.c:2698
+#: ../src/rss-config-factory.c:2512
+#: ../src/rss-config-factory.c:2680
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:628
+#: ../src/rss.c:634
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
 
-#: ../src/rss.c:684
+#: ../src/rss.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -339,174 +355,174 @@ msgstr ""
 "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:\n"
 " '%s'"
 
-#: ../src/rss.c:702
+#: ../src/rss.c:708
 msgid "Username: "
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/rss.c:724
+#: ../src/rss.c:730
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/rss.c:762
+#: ../src/rss.c:768
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapomni si geslo"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:868
+#: ../src/rss.c:874
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Preklic ..."
 
-#: ../src/rss.c:1072
+#: ../src/rss.c:1078
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
 
-#: ../src/rss.c:1285
+#: ../src/rss.c:1302
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/rss.c:1286
+#: ../src/rss.c:1303
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../src/rss.c:1288
-#: ../src/rss.c:1299
+#: ../src/rss.c:1305
+#: ../src/rss.c:1316
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Približaj"
 
-#: ../src/rss.c:1289
-#: ../src/rss.c:1300
+#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1317
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../src/rss.c:1290
-#: ../src/rss.c:1301
+#: ../src/rss.c:1307
+#: ../src/rss.c:1318
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
 
-#: ../src/rss.c:1292
+#: ../src/rss.c:1309
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
-#: ../src/rss.c:1293
-#: ../src/rss.c:1307
+#: ../src/rss.c:1310
+#: ../src/rss.c:1324
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
 
-#: ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1320
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../src/rss.c:1304
+#: ../src/rss.c:1321
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1323
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
-#: ../src/rss.c:1395
-#: ../src/rss.c:1576
+#: ../src/rss.c:1412
+#: ../src/rss.c:1593
 msgid "Click to open"
 msgstr "Kliknite za odpiranje"
 
-#: ../src/rss.c:1842
+#: ../src/rss.c:1859
 msgid "Comments"
 msgstr "Opombe"
 
-#: ../src/rss.c:1847
+#: ../src/rss.c:1864
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/rss.c:1869
+#: ../src/rss.c:1886
 msgid "Feed view"
 msgstr "Pogled vira"
 
-#: ../src/rss.c:1875
+#: ../src/rss.c:1892
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Pokaži povzetek"
 
-#: ../src/rss.c:1876
+#: ../src/rss.c:1893
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Pokaži polno besedilo"
 
-#: ../src/rss.c:2285
+#: ../src/rss.c:2302
 msgid "Posted under"
 msgstr "Objavljeno pod"
 
-#: ../src/rss.c:2618
+#: ../src/rss.c:2635
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Pridobivanje vira"
 
-#: ../src/rss.c:2922
+#: ../src/rss.c:2939
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Neimenovan vir"
 
-#: ../src/rss.c:2923
+#: ../src/rss.c:2940
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3133
-#: ../src/rss.c:3203
+#: ../src/rss.c:3150
+#: ../src/rss.c:3220
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3134
+#: ../src/rss.c:3151
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Neveljaven vir"
 
-#: ../src/rss.c:3176
+#: ../src/rss.c:3193
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Dodajanje vira %s"
 
-#: ../src/rss.c:3202
+#: ../src/rss.c:3219
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Neimenovan vir"
 
-#: ../src/rss.c:3215
+#: ../src/rss.c:3232
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
 
-#: ../src/rss.c:3316
+#: ../src/rss.c:3333
 msgid "Complete."
 msgstr "KonÄ?ano."
 
-#: ../src/rss.c:3353
-#: ../src/rss.c:3532
-#: ../src/rss.c:3571
-#: ../src/rss.c:3763
-#: ../src/rss.c:4316
+#: ../src/rss.c:3370
+#: ../src/rss.c:3549
+#: ../src/rss.c:3588
+#: ../src/rss.c:3780
+#: ../src/rss.c:4333
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3364
+#: ../src/rss.c:3381
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: ../src/rss.c:3411
+#: ../src/rss.c:3428
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed %s"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira %s"
 
-#: ../src/rss.c:3415
+#: ../src/rss.c:3432
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
 
-#: ../src/rss.c:3474
+#: ../src/rss.c:3491
 msgid "Complete"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:3613
+#: ../src/rss.c:3630
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Napaka oblikovanja."
 
-#: ../src/rss.c:4593
+#: ../src/rss.c:4610
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
 
-#: ../src/rss.c:4645
+#: ../src/rss.c:4662
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ä?akanje ..."
 
@@ -518,19 +534,19 @@ msgstr "Novice in blogi"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Neimenovan kanal"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:169
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:351
+#: ../src/rss-config-factory.c:352
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dni"
@@ -538,7 +554,7 @@ msgstr[1] "dan"
 msgstr[2] "dneva"
 msgstr[3] "dni"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:366
+#: ../src/rss-config-factory.c:367
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "sporoÄ?il"
@@ -546,114 +562,114 @@ msgstr[1] "sporoÄ?ilo"
 msgstr[2] "sporoÄ?ili"
 msgstr[3] "sporoÄ?ila"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:438
+#: ../src/rss-config-factory.c:439
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Urejanje virov"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:440
+#: ../src/rss-config-factory.c:441
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Dodajanje virov"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:892
-#: ../src/rss-config-factory.c:1424
+#: ../src/rss-config-factory.c:874
+#: ../src/rss-config-factory.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% konÄ?ano"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1246
 msgid "Disable"
 msgstr "OnemogoÄ?i"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1246
 msgid "Enable"
 msgstr "OmogoÄ?i"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:1297
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Odstrani vsebino mape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1677
+#: ../src/rss-config-factory.c:1659
 msgid "Import error."
 msgstr "Napaka uvoza."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1678
+#: ../src/rss-config-factory.c:1660
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Neveljavna datoteka ali datoteka ne vsebuje virov."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1683
+#: ../src/rss-config-factory.c:1665
 msgid "Importing"
 msgstr "Uvažanje"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1706
-#: ../src/rss-config-factory.c:2573
-#: ../src/rss-config-factory.c:2735
+#: ../src/rss-config-factory.c:1688
+#: ../src/rss-config-factory.c:2555
+#: ../src/rss-config-factory.c:2717
 msgid "Please wait"
 msgstr "PoÄ?akajte"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2020
-#: ../src/rss-config-factory.c:2855
-#: ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:2002
+#: ../src/rss-config-factory.c:2837
+#: ../src/rss-config-factory.c:2899
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2031
-#: ../src/rss-config-factory.c:2927
+#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2909
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Datoteke OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2042
-#: ../src/rss-config-factory.c:2934
+#: ../src/rss-config-factory.c:2024
+#: ../src/rss-config-factory.c:2916
 msgid "XML Files"
 msgstr "Datoteke XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2057
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Pokaži povzetek Ä?lanka"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2070
+#: ../src/rss-config-factory.c:2052
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Vir omogoÄ?en"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2083
+#: ../src/rss-config-factory.c:2065
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Potrdi veljavnost vira"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2140
+#: ../src/rss-config-factory.c:2122
 msgid "Select import file"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2223
+#: ../src/rss-config-factory.c:2205
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2556
+#: ../src/rss-config-factory.c:2538
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Izvažanje virov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2620
-#: ../src/rss-config-factory.c:2628
+#: ../src/rss-config-factory.c:2602
+#: ../src/rss-config-factory.c:2610
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2711
+#: ../src/rss-config-factory.c:2693
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2791
+#: ../src/rss-config-factory.c:2773
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2861
+#: ../src/rss-config-factory.c:2843
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2867
+#: ../src/rss-config-factory.c:2849
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Nov zapis Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2970
-#: ../src/rss-config-factory.c:2975
+#: ../src/rss-config-factory.c:2952
+#: ../src/rss-config-factory.c:2957
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -661,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "RSS vir ni nastavljen!\n"
 "Ni mogoÄ?e izvoziti."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3095
+#: ../src/rss-config-factory.c:3090
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -671,27 +687,27 @@ msgstr ""
 "za izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
 "in ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3575
+#: ../src/rss-config-factory.c:3599
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3602
+#: ../src/rss-config-factory.c:3626
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Ime vira"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3615
+#: ../src/rss-config-factory.c:3639
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3832
+#: ../src/rss-config-factory.c:3856
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Novice in blogi"
 
-#: ../src/parser.c:917
+#: ../src/parser.c:991
 msgid "No Information"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/parser.c:1009
+#: ../src/parser.c:1083
 msgid "No information"
 msgstr "Ni podatkov"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]