[gnome-control-center] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 10 Dec 2010 10:18:27 +0000 (UTC)
commit 9f4ec9fe3db4220b5b7c2bdc94a10d830d8ff27b
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Fri Dec 10 12:18:14 2010 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 294 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3741e40..cffaab1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-07 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-08 06:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -361,15 +361,13 @@ msgstr "Eelistatava visuaalse abistava tehnika käivitamine"
msgid "Visual Assistance"
msgstr "Visuaalne abistav tehnika"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+#, c-format
msgid "Error setting default browser: %s"
-msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
+msgstr "Viga vaikimisi veebisirvija määramisel: %s"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+#, c-format
msgid "Error setting default mailer: %s"
-msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
+msgstr "Viga vaikimisi e-postiprogrammi määramisel: %s"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
@@ -528,16 +526,12 @@ msgstr "Paremale"
msgid "Upside-down"
msgstr "Tagurpidi"
-#, fuzzy
-#| msgid "_Detect monitors"
msgid "_Detect Monitors"
msgstr "_Tuvasta kuvarid"
#. Note that mirror is a verb in this string
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mirror screens"
msgid "_Mirror displays"
-msgstr "Ekraanid on pee_geldatud"
+msgstr "Kuvad on pee_geldatud"
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Eraldusvõime"
@@ -734,10 +728,8 @@ msgstr "_Kiirus:"
msgid "Short"
msgstr "Lühike"
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kiirklahv"
+msgstr "Kiirklahvid"
#. slow acceleration
msgid "Slow"
@@ -774,7 +766,7 @@ msgid "Acti_on:"
msgstr "Tegevus"
msgid "CD _audio:"
-msgstr ""
+msgstr "CD-_audio:"
msgid "Media and Autorun"
msgstr ""
@@ -786,12 +778,10 @@ msgid "Select how other media should be handled"
msgstr ""
msgid "_DVD video:"
-msgstr ""
+msgstr "_DVD-video:"
-#, fuzzy
-#| msgid "Muine Music Player"
msgid "_Music player:"
-msgstr "Muine muusikaesitaja"
+msgstr "_Muusikaesitaja:"
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
@@ -1172,6 +1162,62 @@ msgstr "Tu_rvalise HTTP proksi:"
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "Kõikide _protokollide jaoks kasutatakse sama proksit"
+msgid "Configuration URL:"
+msgstr "Seadistuse URL:"
+
+msgid "FTP Proxy:"
+msgstr "FTP proksi:"
+
+msgid "Flight Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupi nimi:"
+
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Grupi parool:"
+
+msgid "HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP proksi:"
+
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP-aadress:"
+
+msgid "Method:"
+msgstr "Meetod:"
+
+msgid "Network Name:"
+msgstr "Võrgu nimi:"
+
+msgid "Provider:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgid "Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Tu_rvalise HTTP proksi:"
+
+msgid "Security:"
+msgstr "Turvalisus:"
+
+msgid "Socks Host:"
+msgstr "Socks host:"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kiirus:"
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
msgstr ""
@@ -1326,8 +1372,8 @@ msgstr "_Profiil:"
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u väljund"
+msgstr[1] "%u väljundit"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -1337,10 +1383,8 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
-#| msgid "System"
msgid "System Sounds"
-msgstr "Süsteem"
+msgstr "Süsteemsed helid"
msgid "Co_nnector:"
msgstr ""
@@ -1379,15 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
msgid "_Input volume: "
-msgstr "S_isestuskastid:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
msgid "Input level:"
-msgstr "S_isestuskastid:"
+msgstr ""
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr ""
@@ -1404,10 +1444,8 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Text"
msgid "Test"
-msgstr "Tekst"
+msgstr ""
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
@@ -1546,10 +1584,8 @@ msgstr "Muudatuste kogum"
msgid "Closed Captioning"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontaktaadress"
+msgstr "Kontrast:"
#, fuzzy
#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
@@ -1560,19 +1596,19 @@ msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr ""
msgid "Ctrl+Alt+-"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+-"
msgid "Ctrl+Alt+0"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+0"
msgid "Ctrl+Alt+4"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+4"
msgid "Ctrl+Alt+8"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+8"
msgid "Ctrl+Alt+="
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+="
msgid "Decrease size:"
msgstr ""
@@ -1601,18 +1637,14 @@ msgstr "Akna _tiitliriba vilgutamine"
msgid "GOK"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
msgid "Hearing"
-msgstr "Renderdamine"
+msgstr ""
msgid "High/Inverse"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "HighContrast"
-msgstr "Kontaktaadress"
+msgstr "KõrgKontrastne"
msgid "HighContrastInverse"
msgstr ""
@@ -1674,10 +1706,8 @@ msgstr ""
msgid "Screen Reader"
msgstr "Linuxi ekraanilugeja"
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
msgid "Seeing"
-msgstr "Renderdamine"
+msgstr ""
msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
msgstr ""
@@ -1745,23 +1775,17 @@ msgstr ""
msgid "Use an alternative form of text input"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse"
msgid "Video Mouse"
-msgstr "Hiir"
+msgstr ""
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Visuaalsed märguanded"
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
msgid "Zoom in:"
-msgstr "Ekraan täidetud"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
msgid "Zoom out:"
-msgstr "Ekraan täidetud"
+msgstr ""
msgid "accepted"
msgstr ""
@@ -1775,39 +1799,32 @@ msgstr ""
msgid "Unspecified"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated!"
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autenditud!"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
msgid "The new password is too short"
-msgstr "Parool on liiga lühike."
+msgstr "Uus parool on liiga lühike"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too simple."
+#, c-format
msgid "The new password is too simple"
-msgstr "Parool on liiga lihtne."
+msgstr "Uus parool on liiga lihtne"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are too similar."
+#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "Vana ja uus parool on liiga sarnased."
+msgstr "Vana ja uus parool on liiga sarnased"
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Uus parool on hiljuti kasutusel olnud."
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "Uus parool peab sisaldama numbreid või erimärke."
+msgstr "Uus parool peab sisaldama numbreid või erimärke"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are the same."
+#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "Vana ja uus parool on ühesugused."
+msgstr "Vana ja uus parool on ühesugused"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
@@ -1822,27 +1839,23 @@ msgstr ""
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Uus parool peab sisaldama numbreid või erimärke."
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown"
+#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu"
+msgstr "Tundmatu viga"
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create temporary directory"
msgid "Failed to create user"
-msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel"
+msgstr "Tõrge kasutaja loomisel"
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
msgid "The username is too long"
-msgstr "Parool on liiga lühike."
+msgstr "Kasutajanimi on liiga lühike"
msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajanimi ei tohi alata märgiga '-'"
msgid ""
"The username must consist of:\n"
@@ -1851,17 +1864,13 @@ msgid ""
" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard XTerminal"
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
-msgstr "Tavaline XTerminal"
+msgstr "Standardne"
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminator"
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
-msgstr "Terminator"
+msgstr "Administraator"
msgctxt "Account type"
msgid "Supervised"
@@ -1949,9 +1958,6 @@ msgstr "Muu"
msgid "Lock"
msgstr ""
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -2041,10 +2047,8 @@ msgstr ""
msgid "Browse for more pictures"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgid "Disable image"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr ""
msgid "Take a photo..."
msgstr ""
@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgid "Automatic Login:"
msgstr ""
msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-posti aadress:"
#, fuzzy
#| msgid "Enable Fingerprint Login"
@@ -2380,10 +2384,8 @@ msgstr ""
msgid "Panel to display"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "System"
msgid "- System Settings"
-msgstr "Süsteem"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -2410,82 +2412,12 @@ msgstr ""
msgid "_All Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~| msgid "Mirror Screens"
-#~ msgid "_Mirror Screens"
-#~ msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
-
#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
#~ msgid "No applications found"
#~ msgstr "Rakendust ei leitud"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Open with Default Application"
-#~ msgid "Open with other Application..."
-#~ msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not get screen information"
-#~ msgid "Could not run application"
-#~ msgstr "Ekraani andmeid pole võimalik hankida"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not find '%s'"
-#~ msgstr "Faili %s pole võimalik avada: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not get screen information"
-#~ msgid "Could not find application"
-#~ msgstr "Ekraani andmeid pole võimalik hankida"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not detect displays"
-#~ msgid "Could not add application"
-#~ msgstr "Kuvasid pole võimalik tuvastada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
-#~ msgstr "Faili %s kohta pole võimalik andmeid hankida:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select your default applications"
-#~ msgid "Could not set as default application"
-#~ msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select your default applications"
-#~ msgid "Select an Application"
-#~ msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open With"
-#~ msgstr "Ava rakendusega \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Show..."
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Näita..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open %s with:"
-#~ msgstr "Ava rakendusega \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Add..."
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Li_sa..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Preferred Applications"
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "Eelistatud rakendused"
-
#~ msgid "Image/label border"
#~ msgstr "Pildi/sildi ääris"
@@ -2589,9 +2521,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Aadress:"
-
#~ msgid "About Me"
#~ msgstr "Minust"
@@ -2682,9 +2611,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Department:"
#~ msgstr "_Osakond:"
-#~ msgid "_GroupWise:"
-#~ msgstr "_GroupWise:"
-
#~ msgid "_Home page:"
#~ msgstr "_Koduleht:"
@@ -3879,9 +3805,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Failisüsteem"
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "Võrguserverid"
-
#~ msgid "<b>Open</b>"
#~ msgstr "<b>Ava</b>"
@@ -3906,9 +3829,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open in File Manager"
#~ msgstr "Ava failihalduris"
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]