[gnome-color-manager] [l10n] Updated Estonian translation



commit 21a370be988cfe57f09242d7a236c494a6f8ab7a
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Fri Dec 10 12:32:01 2010 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7930ba1..d6c94a6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,21 +1,26 @@
-# Estonian translation for gnome-color-manager.
-# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# GNOME värviprofiilide haldaja eesti keele tõlge.
+# Estonian translation for GNOME Color Manager.
+#
+# Copyright (C) 2010 The GNOME Project.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager
+# package.
+#
 # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
+# Ivar Smolin <mahfiaz gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:22+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Estonian\n"
 "X-Poedit-Country: Estonia\n"
@@ -38,6 +43,22 @@ msgstr "Värvus"
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "ICC-värviprofiilide haldus"
 
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "Värviprofiilide näitaja"
+
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Paigaldatud värviprofiilide vaatamine ja võrdlemine"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Silumisteavet kuvatakse kõigile failidele"
+
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Silumise valikud"
+
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Silumisvalikute kuvamine"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
 msgid "Missing description"
 msgstr "Kirjeldus puudub"
@@ -140,12 +161,6 @@ msgstr "GNOME värvihaldus"
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "Profiili loomine lõpetatud"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "See profiil ei sisalda kogu-ekraani värviparanduseks vajalikku teavet."
-
 #. TRANSLATORS: could not read file
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "Faili kustutamine nurjus"
@@ -226,7 +241,6 @@ msgid "Failed to connect to session bus:"
 msgstr "Seansi siiniga ühendumine nurjus:"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#. Tab title, display specific controls
 msgid "Display"
 msgstr "Kuva"
 
@@ -250,28 +264,6 @@ msgstr "Paigalda kohe"
 msgid "More color profiles could be automatically installed."
 msgstr "Veel värviprofiile saaks paigaldada automaatselt."
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Silumisteavet kuvatakse kõigile failidele"
-
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Määratud moodulite silumine"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Määratud funktsioonide silumine"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Silumisandmete logi suunatakse faili"
-
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Silumise valikud"
-
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Silumisvalikute kuvamine"
-
 #. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
 msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
 msgstr "�ra ürita puhastada eelnevalt rakendatud sätteid"
@@ -938,6 +930,12 @@ msgstr "Sülearvuti LCD"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaatne"
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "See profiil ei sisalda kogu-ekraani värviparanduseks vajalikku teavet."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 msgid "ICC profile to install"
@@ -1457,9 +1455,6 @@ msgstr "Saadaolevad profiilid"
 msgid "CMYK:"
 msgstr "CMYK:"
 
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastsus:"
-
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 msgid "Create _Profile"
 msgstr "_Loo värviprofiil"
@@ -1475,13 +1470,6 @@ msgstr "Seadmed"
 msgid "Display:"
 msgstr "Kuva:"
 
-msgid "Do full screen correction"
-msgstr "Kogu ekraani parandus"
-
-#. Settings that users don't normally have to touch
-msgid "Fine tuning"
-msgstr "Täppishäälestus"
-
 msgid ""
 "For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
 "color profiles associated with it."
@@ -1489,9 +1477,6 @@ msgstr ""
 "Värvihaldusega töövoo jaoks peab iga seadmega olema seotud vähemalt üks "
 "värviprofiil."
 
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
 #. Technical color word for softproof rendering intent
 msgid "Gray:"
 msgstr "Halltoonid:"
@@ -1524,19 +1509,12 @@ msgstr "Dokumentatsiooni avamine"
 
 #. Button to view installed profiles
 msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "Pr_ofiilide kuvaja"
+msgstr "Pr_ofiilide näitaja"
 
 #. The rendering intent for the print preview
 msgid "Print Preview:"
 msgstr "Printimise eelvaatlus:"
 
-msgid ""
-"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-"color corrected"
-msgstr ""
-"Programmeeri videokaart kohandatud värviväärtustega, et värve parandataks "
-"kõigis akendes"
-
 #. This is a button to delete the saved or virtual device
 msgid "Remove de_vice"
 msgstr "_Eemalda seade"
@@ -1545,50 +1523,78 @@ msgstr "_Eemalda seade"
 msgid "Rendering Intents"
 msgstr "Renderdamisviisid"
 
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Lähtesta"
-
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "Nende profiilide salvestamine kõigile kasutajatele"
 
 msgid ""
-"Set a property on the system so applications use the default display profile"
-msgstr ""
-"Määra kogu süsteemile, et rakendused kasutaksid vaikimisi kuvaprofiili."
-
-msgid "Set profile for _color managed applications"
-msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
-
-msgid ""
 "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
 "colorspace to another."
 msgstr ""
 "Renderdusviis määrab, kuidas värve teisendatakse ühest värviruumist teise."
 
-msgid ""
-"These settings are applied for all displays attached to this computer, even "
-"ones that are added later."
-msgstr ""
-"Need sätted kehtivad kõigile selle arvutiga ühendatud kuvadele ning isegi "
-"hiljem ühendatud kuvadele."
-
-msgid ""
-"This enables full screen color management which requires a modern 3D "
-"graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
-"load and will increase the amount of power this computer uses."
-msgstr ""
-"See võimaldab kogu ekraani värvihalduse, milleks on vaja kaasaegset 3D "
-"graafikakaarti raudvaralise shaderi toega. See võib suurendada CPU kasutust "
-"ning arvuti voolukulu."
-
 #. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
 msgid "Working Spaces"
 msgstr "Tööruumid"
 
-msgid "_Apply basic display correction"
-msgstr "_Peamise värvusparanduse rakendamine"
-
 #. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
 msgid "_Set System Default"
 msgstr "_Süsteemi vaikesätte määramine"
+
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Määratud moodulite silumine"
+
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Määratud funktsioonide silumine"
+
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Silumisandmete logi suunatakse faili"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "Kontrastsus:"
+
+#~ msgid "Do full screen correction"
+#~ msgstr "Kogu ekraani parandus"
+
+#~ msgid "Fine tuning"
+#~ msgstr "Täppishäälestus"
+
+#~ msgid "Gamma:"
+#~ msgstr "Gamma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+#~ "color corrected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmeeri videokaart kohandatud värviväärtustega, et värve parandataks "
+#~ "kõigis akendes"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Lähtesta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
+#~ "profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Määra kogu süsteemile, et rakendused kasutaksid vaikimisi kuvaprofiili."
+
+#~ msgid "Set profile for _color managed applications"
+#~ msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These settings are applied for all displays attached to this computer, "
+#~ "even ones that are added later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Need sätted kehtivad kõigile selle arvutiga ühendatud kuvadele ning isegi "
+#~ "hiljem ühendatud kuvadele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables full screen color management which requires a modern 3D "
+#~ "graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
+#~ "load and will increase the amount of power this computer uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "See võimaldab kogu ekraani värvihalduse, milleks on vaja kaasaegset 3D "
+#~ "graafikakaarti raudvaralise shaderi toega. See võib suurendada CPU "
+#~ "kasutust ning arvuti voolukulu."
+
+#~ msgid "_Apply basic display correction"
+#~ msgstr "_Peamise värvusparanduse rakendamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]