[gnome-color-manager] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 10 Dec 2010 10:32:32 +0000 (UTC)
commit 21a370be988cfe57f09242d7a236c494a6f8ab7a
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Fri Dec 10 12:32:01 2010 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7930ba1..d6c94a6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,21 +1,26 @@
-# Estonian translation for gnome-color-manager.
-# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# GNOME värviprofiilide haldaja eesti keele tõlge.
+# Estonian translation for GNOME Color Manager.
+#
+# Copyright (C) 2010 The GNOME Project.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager
+# package.
+#
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
+# Ivar Smolin <mahfiaz gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:22+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: Estonia\n"
@@ -38,6 +43,22 @@ msgstr "Värvus"
msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "ICC-värviprofiilide haldus"
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "Värviprofiilide näitaja"
+
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Paigaldatud värviprofiilide vaatamine ja võrdlemine"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Silumisteavet kuvatakse kõigile failidele"
+
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Silumise valikud"
+
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Silumisvalikute kuvamine"
+
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
msgid "Missing description"
msgstr "Kirjeldus puudub"
@@ -140,12 +161,6 @@ msgstr "GNOME värvihaldus"
msgid "Profiling completed"
msgstr "Profiili loomine lõpetatud"
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "See profiil ei sisalda kogu-ekraani värviparanduseks vajalikku teavet."
-
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Faili kustutamine nurjus"
@@ -226,7 +241,6 @@ msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "Seansi siiniga ühendumine nurjus:"
#. TRANSLATORS: device type
-#. Tab title, display specific controls
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
@@ -250,28 +264,6 @@ msgstr "Paigalda kohe"
msgid "More color profiles could be automatically installed."
msgstr "Veel värviprofiile saaks paigaldada automaatselt."
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Silumisteavet kuvatakse kõigile failidele"
-
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Määratud moodulite silumine"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Määratud funktsioonide silumine"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Silumisandmete logi suunatakse faili"
-
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Silumise valikud"
-
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Silumisvalikute kuvamine"
-
#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
msgstr "�ra ürita puhastada eelnevalt rakendatud sätteid"
@@ -938,6 +930,12 @@ msgstr "Sülearvuti LCD"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "See profiil ei sisalda kogu-ekraani värviparanduseks vajalikku teavet."
+
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
msgid "ICC profile to install"
@@ -1457,9 +1455,6 @@ msgstr "Saadaolevad profiilid"
msgid "CMYK:"
msgstr "CMYK:"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastsus:"
-
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
msgid "Create _Profile"
msgstr "_Loo värviprofiil"
@@ -1475,13 +1470,6 @@ msgstr "Seadmed"
msgid "Display:"
msgstr "Kuva:"
-msgid "Do full screen correction"
-msgstr "Kogu ekraani parandus"
-
-#. Settings that users don't normally have to touch
-msgid "Fine tuning"
-msgstr "Täppishäälestus"
-
msgid ""
"For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
"color profiles associated with it."
@@ -1489,9 +1477,6 @@ msgstr ""
"Värvihaldusega töövoo jaoks peab iga seadmega olema seotud vähemalt üks "
"värviprofiil."
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
#. Technical color word for softproof rendering intent
msgid "Gray:"
msgstr "Halltoonid:"
@@ -1524,19 +1509,12 @@ msgstr "Dokumentatsiooni avamine"
#. Button to view installed profiles
msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "Pr_ofiilide kuvaja"
+msgstr "Pr_ofiilide näitaja"
#. The rendering intent for the print preview
msgid "Print Preview:"
msgstr "Printimise eelvaatlus:"
-msgid ""
-"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-"color corrected"
-msgstr ""
-"Programmeeri videokaart kohandatud värviväärtustega, et värve parandataks "
-"kõigis akendes"
-
#. This is a button to delete the saved or virtual device
msgid "Remove de_vice"
msgstr "_Eemalda seade"
@@ -1545,50 +1523,78 @@ msgstr "_Eemalda seade"
msgid "Rendering Intents"
msgstr "Renderdamisviisid"
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Lähtesta"
-
msgid "Save these profiles for all users"
msgstr "Nende profiilide salvestamine kõigile kasutajatele"
msgid ""
-"Set a property on the system so applications use the default display profile"
-msgstr ""
-"Määra kogu süsteemile, et rakendused kasutaksid vaikimisi kuvaprofiili."
-
-msgid "Set profile for _color managed applications"
-msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
-
-msgid ""
"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
"colorspace to another."
msgstr ""
"Renderdusviis määrab, kuidas värve teisendatakse ühest värviruumist teise."
-msgid ""
-"These settings are applied for all displays attached to this computer, even "
-"ones that are added later."
-msgstr ""
-"Need sätted kehtivad kõigile selle arvutiga ühendatud kuvadele ning isegi "
-"hiljem ühendatud kuvadele."
-
-msgid ""
-"This enables full screen color management which requires a modern 3D "
-"graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
-"load and will increase the amount of power this computer uses."
-msgstr ""
-"See võimaldab kogu ekraani värvihalduse, milleks on vaja kaasaegset 3D "
-"graafikakaarti raudvaralise shaderi toega. See võib suurendada CPU kasutust "
-"ning arvuti voolukulu."
-
#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
msgid "Working Spaces"
msgstr "Tööruumid"
-msgid "_Apply basic display correction"
-msgstr "_Peamise värvusparanduse rakendamine"
-
#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
msgid "_Set System Default"
msgstr "_Süsteemi vaikesätte määramine"
+
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Määratud moodulite silumine"
+
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Määratud funktsioonide silumine"
+
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Silumisandmete logi suunatakse faili"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "Kontrastsus:"
+
+#~ msgid "Do full screen correction"
+#~ msgstr "Kogu ekraani parandus"
+
+#~ msgid "Fine tuning"
+#~ msgstr "Täppishäälestus"
+
+#~ msgid "Gamma:"
+#~ msgstr "Gamma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+#~ "color corrected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmeeri videokaart kohandatud värviväärtustega, et värve parandataks "
+#~ "kõigis akendes"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Lähtesta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
+#~ "profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Määra kogu süsteemile, et rakendused kasutaksid vaikimisi kuvaprofiili."
+
+#~ msgid "Set profile for _color managed applications"
+#~ msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These settings are applied for all displays attached to this computer, "
+#~ "even ones that are added later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Need sätted kehtivad kõigile selle arvutiga ühendatud kuvadele ning isegi "
+#~ "hiljem ühendatud kuvadele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables full screen color management which requires a modern 3D "
+#~ "graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
+#~ "load and will increase the amount of power this computer uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "See võimaldab kogu ekraani värvihalduse, milleks on vaja kaasaegset 3D "
+#~ "graafikakaarti raudvaralise shaderi toega. See võib suurendada CPU "
+#~ "kasutust ning arvuti voolukulu."
+
+#~ msgid "_Apply basic display correction"
+#~ msgstr "_Peamise värvusparanduse rakendamine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]