[gcompris/gcomprixogoo] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris/gcomprixogoo] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 6 Dec 2010 13:49:03 +0000 (UTC)
commit ab91b4cb6b0f149fc639f4abc8938a414b70a70f
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Dec 6 14:48:59 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 43c9e59..1a99717 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "+-�÷"
msgstr "+-�÷"
#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:621
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
msgid "I am Ready"
msgstr "Pripravljen sem"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Igre z miško: premakni, povleci in spusti."
#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:635
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:675
#: ../src/colors-activity/colors.c:168
#, c-format
msgid ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "1955 Citroën ds 19"
msgid "Cars"
msgstr "Avtomobili"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:271
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:311
#: ../src/memory-activity/memory.c:906
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -1829,13 +1829,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:276
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:316
#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229
#: ../src/memory-activity/memory.c:935
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcÄ?defghijklmnoprsÅ¡tuvzž"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:304
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:344
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Napaka: ta dejavnost zahteva namestitev\n"
"paketov z GCompris glasovi za jezikovno doloÄ?ilo '%s' ali '%s'"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:314
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:354
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -1854,9 +1854,12 @@ msgstr ""
"z glasovi GCompris za jezikovno doloÄ?ilo '%s' ! Uporabljena bo angleÅ¡Ä?ina, oprosti!"
#. toggle box
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:658
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:698
#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883
#: ../src/login-activity/login.py:484
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:928
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:889
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Le besedilo z velikimi Ä?rkami"
@@ -2112,6 +2115,10 @@ msgstr "Priamide v Gazi, Egipt"
msgid "Sydney Opera House, Australia"
msgstr "Sydneyska opera, Avstralija"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_12.xml.in.h:1
+msgid "Tower Bridge in London"
+msgstr "Most Tower v Londonu"
+
#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
msgstr "DvoriÅ¡Ä?e muzeja v Louvru in njegova piramida"
@@ -2380,19 +2387,19 @@ msgstr "Ta program je GNU paket in je izdan pod GNU splošno javno licenco"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../src/gcompris/bar.c:692
+#: ../src/gcompris/bar.c:693
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "Potrditev GCompris"
-#: ../src/gcompris/bar.c:693
+#: ../src/gcompris/bar.c:694
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ali si prepriÄ?an, da želiÅ¡ konÄ?ati?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:694
+#: ../src/gcompris/bar.c:695
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Da, prepriÄ?an sem"
-#: ../src/gcompris/bar.c:695
+#: ../src/gcompris/bar.c:696
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Ne, želim nadaljevati"
@@ -2921,7 +2928,6 @@ msgid "Disable the config button"
msgstr "OnemogoÄ?i gumb nastavitve"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
-#| msgid "Disable the quit button"
msgid "Disable the level button"
msgstr "OnemogoÄ?i gumb ravni"
@@ -2945,7 +2951,7 @@ msgstr "SploÅ¡ni naÄ?in povleci in spusti: obiÄ?ajen, 2klika, oboje. Privzeti na
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "Ne izogni se izvajanju veÄ? primerkov GCompris."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:922
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:929
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to support its development, this version provides only %d of the %d activities. You can get the full version for a small fee at\n"
@@ -2958,17 +2964,22 @@ msgstr ""
"RazliÄ?ica GNU/Linux nima teh omejitev. Ä?e verjamete, da je otroke treba nauÄ?iti svobodo, razmislite o uporabi GNU/Linux. VeÄ? podrobnosti na strani FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1462
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1223
+#, c-format
+msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
+msgstr "Nalaganje preobleke '%s' je spodletelo (Preverite, Ä?e datoteka obstaja in je berljiva)"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1485
#, c-format
msgid "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
msgstr "GCompris se ne bo zagnal, ker je datoteka kljuÄ?avnice stara manj kot %d sekund.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1464
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1487
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "Datoteka kljuÄ?a je: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1578
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1601
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2982,37 +2993,37 @@ msgstr ""
"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti na http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1693
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1716
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Uporabi -l za neposreden dostop do dejavnosti.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1694
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1717
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Seznam dostopnih dejavnosti je:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1725
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1748
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "Å tevilo dejavnosti: %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1761
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1784
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s obstaja toda ni berljiv ali zapisljiv"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1847
#, c-format
msgid "The --server option cannot be used because GCompris has been compiled without network support!"
msgstr "Možnosti --server ni mogoÄ?e uporabiti, ker GCompris ni bil preveden z omrežno podporo!"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1878
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1901
#, c-format
msgid "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list available ones\n"
msgstr "NAPAKA: Profila '%s' ni mogoÄ?e najti. Poženi 'gcompris --profile-list' za seznam razpoložljivih profilov\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1892
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1915
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Seznam dostopnih profilov je:\n"
@@ -3749,13 +3760,13 @@ msgstr "ABCÄ?DEFGHIJKLMNOPRSÅ TUVZŽ"
#: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712
#: ../src/login-activity/login.py:479
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:752
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:784
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:878
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:904
#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1161
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:595
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:827
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:866
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4090,14 +4101,14 @@ msgstr "Å esterokotnik"
#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:83
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
msgid "Reading"
msgstr "Branje"
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:95
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:85
msgid "Learn how to read"
msgstr "NauÄ?i se brati"
@@ -4106,7 +4117,7 @@ msgid "Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are
msgstr "Podatkovna datoteka za to raven ni pravilno oblikovana. Predlaganih je preveÄ? izbir."
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:534
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:569
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:592
msgid "Data file for this level is not properly formatted."
msgstr "Podatkovna datoteka za to raven ni pravilno oblikovana."
@@ -5008,25 +5019,25 @@ msgstr ""
#. pixmap
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:414
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:546
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:557
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
#. answer
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:537
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
msgid "Answer"
msgstr "Odgovor"
#. question
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:560
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
#. choice
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:572
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
msgid "Choice"
msgstr "Izbira"
@@ -5040,15 +5051,15 @@ msgstr "Raven:"
msgid "Level %d"
msgstr "Raven %d"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:550
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:561
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:568
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:579
msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
msgstr "Zamenjaj Ä?rtko za ugibanje z znakom '_'."
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:580
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
msgid "Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be the solution"
msgstr "NapiÅ¡i Ä?rko, ki bo predlagana. Prva Ä?rka tukaj mora biti reÅ¡itev"
@@ -5391,12 +5402,12 @@ msgstr "Lovec fotografij"
msgid "Visual discrimination."
msgstr "Iskanje razlik"
-#: ../src/planegame-activity/planegame.c:61
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Urejena Å¡tevila"
-#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:63
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Premakni letalo, da uloviš oblake v pravem vrstnem redu"
@@ -5577,8 +5588,8 @@ msgstr "Preberi imena barv"
msgid "This board teaches basic colors."
msgstr "Ta tabla te bo nauÄ?ila osnovnih barv."
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:220
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:211
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:229
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:219
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -5586,38 +5597,38 @@ msgstr ""
"Napaka: Ni mogoÄ?e najti\n"
"seznama besed za igranje te igre.\n"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:380
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:389
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Preveri, Ä?e je beseda"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:400
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:409
msgid "is being displayed"
msgstr "prikazana"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:456
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:465
msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
msgstr "To raven bomo preskoÄ?ili, ker na seznamu ni dovolj besed!"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:659
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:668
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "Da, videl sem jo"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:686
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:695
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ne, ni je bilo tam"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:733
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:742
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Beseda za iskanje je bila '%s'"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:736
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:745
#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Vendar ni bila prikazana"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:738
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:747
#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "In je bila prikazana"
@@ -6159,12 +6170,12 @@ msgstr "Otroci lahko napišejo svoje besedilo ali prekopirajo tistega, ki jim ga
msgid "Your word processor"
msgstr "Tvoj urejevalnik besedila"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:111
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
msgid "Falling Words"
msgstr "PadajoÄ?e besede"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:113
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Natipkaj padajoÄ?e besede preden se dotaknejo zemlje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]