[pybliographer] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 6 Dec 2010 13:49:15 +0000 (UTC)
commit eb9a82b1ad43bd4627430fd59edfcd5c965811fe
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Dec 6 14:49:12 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6a3b625..7ca35e8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pybliographer&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:13+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Navedi kljuÄ?e"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:6
msgid "Format..."
-msgstr "Zapis ..."
+msgstr "Vrsto datoteke ..."
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:178
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:4
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Dodatno"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:909
msgid "Invalid key format"
-msgstr "Neveljaven zapis kljuÄ?a"
+msgstr "Neveljavna vrsta kljuÄ?a"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:917
#, python-format
@@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "Oblikovanje vnosov"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:3
msgid "Output file:"
-msgstr "Odvodna datoteka:"
+msgstr "Izhodna datoteka:"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:4
msgid "Output format:"
-msgstr "Odvodni zapis:"
+msgstr "Izhodna vrsta datotek:"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:5
msgid "Save Formatted as"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "ni vhodne cevi `%s'"
#: ../Pyblio/LyX.py:43
#, python-format
msgid "no output pipe `%s'"
-msgstr "ni odvodne cevi `%s'"
+msgstr "ni izhodne cevi `%s'"
#: ../Pyblio/Open.py:96
#, python-format
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"uporaba: pybformat [možnosti] <podatkovna zbirka ...>\n"
"\n"
" možnosti:\n"
-" -o datoteka, --odvod=datoteka\t\t doloÄ?i ime datoteke odvoda\n"
+" -o datoteka, --izhod=datoteka\t\t doloÄ?i ime datoteke odvoda\n"
" -s slog, --style=style\t\t doloÄ?i slog bibliografije\n"
" -f zapis, --format=format\t doloÄ?i zapis odvoda\n"
" -H glava, --header=header\t doloÄ?i datoteko glave\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "premalo argumenotv"
#: ../scripts/pybtext.py:117
#, python-format
msgid "unknown output format `%s'"
-msgstr "Neznana vrsta zapisa odvoda `%s'"
+msgstr "Neznana vrsta datoteka izhoda `%s'"
#: ../scripts/pybformat.py:149
#: ../scripts/pybtex.py:86
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Ni doloÄ?enega sloga"
#: ../scripts/pybtext.py:41
msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "uporaba: pybtext [-o odvodna datoteka] [-s slog] <besedilna datoteka> <bibdatoteke ...>"
+msgstr "uporaba: pybtext [-o izhodna datoteka] [-s slog] <besedilna datoteka> <bibdatoteke ...>"
#: ../scripts/pybtext.py:45
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]