[quick-lounge-applet] Updated Spanish translation



commit 019cd57f9acfe5a7626f7c1a19e7101c7e8e0c95
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Dec 5 19:12:24 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 34 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index ca2defa..2bacd4c 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-lounge-applet.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 16:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-27 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "Manual de Quick Lounge V2.0"
 msgid ""
 "You can use Quick Lounge to organize your favorite applications on the Panel."
 msgstr ""
+"Puede usar Quick Lounge para organizar sus aplicaciones favoritas en el "
+"panel."
 
 #: C/quick-lounge.xml:30(year)
 msgid "2004"
@@ -285,6 +287,7 @@ msgstr "Usar los menús emergentes"
 #: C/quick-lounge.xml:139(para)
 msgid "<application>Quick Lounge</application> has two types of popup menu:"
 msgstr ""
+"<application>Quick Lounge</application> tiene dos tipos de menú emergente:"
 
 #: C/quick-lounge.xml:145(para)
 msgid ""
@@ -349,6 +352,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Displays online Help for the application started by the selected launcher."
 msgstr ""
+"Muestra la ayuda en línea para la aplicación iniciada por el lanzador "
+"seleccionado."
 
 #: C/quick-lounge.xml:206(para)
 msgid ""
@@ -395,6 +400,7 @@ msgstr "Mover"
 #: C/quick-lounge.xml:266(para)
 msgid "Moves a launcher or space to a different position in the applet."
 msgstr ""
+"Mueve un lanzador o un espacio a una posición diferente en la miniaplicación."
 
 #: C/quick-lounge.xml:275(para)
 msgid ""
@@ -432,6 +438,8 @@ msgid ""
 "Enter the appropriate information in the <guilabel>New Launcher</guilabel> "
 "dialog."
 msgstr ""
+"Introduzca la información apropiada en el diálogo <guilabel>Lanzador nuevo</"
+"guilabel>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:307(para) C/quick-lounge.xml:346(para)
 msgid ""
@@ -443,11 +451,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/quick-lounge.xml:316(title)
 msgid "To Add an Existing Launcher From a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un lanzador existente desde un menú"
 
 #: C/quick-lounge.xml:317(para)
 msgid "To add an existing launcher from a menu, perform the following steps:"
 msgstr ""
+"Para anÌ?adir un lanzador desde un menuÌ?, realice de los siguientes pasos:"
 
 #: C/quick-lounge.xml:322(para)
 msgid ""
@@ -464,6 +473,8 @@ msgid ""
 "Click on the <guibutton>Expand All</guibutton> button to list all "
 "applications."
 msgstr ""
+"Pulse el botón <guibutton>Expandir todo</guibutton> para listar todas las "
+"aplicaciones."
 
 #: C/quick-lounge.xml:333(para)
 msgid ""
@@ -624,6 +635,8 @@ msgstr ""
 #: C/quick-lounge.xml:531(para)
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-props\"/>."
 msgstr ""
+"Para obtener maÌ?s informacioÌ?n, consulte la <xref linkend=\"quick-lounge-usage-"
+"props\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:539(para)
 msgid "Click on this button to add a launcher to the applet."
@@ -633,25 +646,33 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-new\"/>."
 msgstr ""
+"Para obtener más información, consulte la <xref linkend=\"quick-lounge-usage-"
+"add-new\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:550(para)
 msgid "Click on this button to add a launcher to the applet from a menu."
 msgstr ""
+"Pulse en este botón para añadir un lanzador a la miniaplicación desde un "
+"menú."
 
 #: C/quick-lounge.xml:553(para)
 msgid ""
 "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-existing\"/"
 ">."
 msgstr ""
+"Para obtener maÌ?s informacioÌ?n, consulte la <xref linkend=\"quick-lounge-usage-"
+"add-existing\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:561(para)
 msgid "Click on this button to add a space to the applet."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en este botón para añadir un espacio a la miniaplicación."
 
 #: C/quick-lounge.xml:564(para)
 msgid ""
 "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-space\"/>."
 msgstr ""
+"Para obtener maÌ?s informacioÌ?n, consulte la <xref linkend=\"quick-lounge-usage-"
+"add-space\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:572(para)
 msgid "Click on this button to remove a launcher or space from the applet."
@@ -661,6 +682,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-remove\"/>."
 msgstr ""
+"Para obtener maÌ?s informacioÌ?n, consulte la <xref linkend=\"quick-lounge-usage-"
+"remove\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:580(para)
 msgid "Arrow buttons"
@@ -673,6 +696,8 @@ msgstr ""
 #: C/quick-lounge.xml:586(para)
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-move\"/>."
 msgstr ""
+"Para obtener maÌ?s informacioÌ?n, consulte la <xref linkend=\"quick-lounge-usage-"
+"move\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:594(guilabel)
 msgid "Size"
@@ -680,7 +705,7 @@ msgstr "Tamaño"
 
 #: C/quick-lounge.xml:599(guilabel)
 msgid "Minimum size ... columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo ... columnas"
 
 #: C/quick-lounge.xml:601(para)
 msgid ""
@@ -690,7 +715,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/quick-lounge.xml:607(guilabel)
 msgid "Maximum size ... columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo ... columnas"
 
 #: C/quick-lounge.xml:609(para)
 msgid ""
@@ -700,13 +725,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/quick-lounge.xml:615(guilabel)
 msgid "Icon size follows panel size"
-msgstr ""
+msgstr "El tamaño del icono sigue al tamaño del panel"
 
 #: C/quick-lounge.xml:617(para)
 msgid ""
 "Select this option to resize the launcher icons in proportion to the size of "
 "the panel."
 msgstr ""
+"Seleccione esta opción para redimensionar los iconos del lanzador en "
+"proporción al tamaño del panel."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/quick-lounge.xml:0(None)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]