[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 5 Dec 2010 18:06:34 +0000 (UTC)
commit f127b70e25c3e1a03f0e75f170086697dcf935de
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Dec 5 19:06:28 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 2783 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1494 insertions(+), 1289 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ff1cbf4..5c08efd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,29 +195,25 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3270
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
+#. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
+#. * ISO8859-1
+#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
+#. * be a program or a shared library by example
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:107
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170 ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\""
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1171
msgid "execvp failed"
msgstr "ha fallado execvp"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell de Anjuta"
@@ -244,16 +240,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:464
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1987
msgid "Available Plugins"
msgstr "Complementos disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:934
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:933
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Complementos preferidos"
@@ -284,60 +280,60 @@ msgstr "Seleccionar un complemento"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
-msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
+#| msgid "Please select a plugin to activate"
+msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
+msgstr "<b>Seleccionar un complemento para activar</b>"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "No existe un complemento capaz de cargar otros complementos en %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2014
msgid "Remember this selection"
msgstr "Recordar esta decisión"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2345
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2346
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Pila de perfiles actual"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
msgid "Available plugins"
msgstr "Complementos disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2352
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr ""
"Complementos actualmente disponibles encontrados en las rutas de los "
"complementos"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2358
msgid "Activated plugins"
msgstr "Complementos activados"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2359
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Complementos activados actualmente"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "El shell de Anjuta para el que son los complementos"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Estado de Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "El estado de anjuta a usar al cargar y descargar los complementos"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2534
msgid "Loaded:"
msgstr "Cargado:"
@@ -401,30 +397,15 @@ msgstr ""
"Falló al leer «%s»: Faltan los siguientes complementos obligatorios:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro que desea reiniciar las preferencias\n"
-"a sus valores originales?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Restablecer"
-
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:219 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:202 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:921
-#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141 ../src/anjuta-app.c:920
+#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -441,7 +422,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán todos sus cambios."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:611
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -489,11 +470,11 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación de teclas"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -503,12 +484,12 @@ msgstr ""
"instalar los paquetes que faltan. Instale el paquete «packagekit-gnome» para "
"su distribución o instale manualmente los paquetes que faltan."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Falló la instalación: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -517,7 +498,7 @@ msgstr ""
"El paquete «%s» no está instalado.\n"
"Instálelo."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -527,19 +508,19 @@ msgstr ""
"Instálela."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"No se puede encontrar una terminal, usando xterm, aunque puede que no "
"funcione"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1893
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
@@ -547,7 +528,7 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
"de Anjuta está instalado. Puede ser descargado desde http://anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2332
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
@@ -597,21 +578,21 @@ msgstr "Sin versión"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:215
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
msgid "Text to render"
msgstr "Texto a renderizar"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:222
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Objeto Pixbuf"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:223
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "El pixbuf a renderizar."
@@ -912,9 +893,16 @@ msgstr "Seleccionar un directorio de construcción"
msgid "Translate messages"
msgstr "Traducir mensajes"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
#: ../plugins/class-gen/window.c:525
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -937,10 +925,7 @@ msgid "No executables in this project!"
msgstr "No hay ejecutable para este proyecto."
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:128
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -950,19 +935,19 @@ msgstr "No hay archivo o proyecto abierto."
#. Only local program are supported
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "El programa «%s» no es un archivo local"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "El programa «%s» no existe"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "El programa «%s» no tiene permiso de ejecución"
@@ -981,11 +966,11 @@ msgstr "El ejecutable «%s» no está actualizado."
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+ingresa\\s+\\al\\s+directorio\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:170
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+en\\s+\\el\\s+directorio\\s+'(.+)'"
@@ -994,82 +979,102 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+en\\s+\\el\\s+directorio\\s+'(.+)'"
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+\\sale\\s+del\\s+directorio\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:179
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saliendo\\s+\\del\\s+directorio\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:857
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:858
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "Entrando en: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:894
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "Saliendo de: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:926
+#. The translations should match that of 'make' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'make' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:932
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "aviso:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:932
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:933
+#| msgid "warning:"
+msgid "warning:-old"
+msgstr "aviso:-old"
+
+#. The translations should match that of 'make' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'make' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:944
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "error:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1049
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
+#| msgid "error:"
+msgid "error:-old"
+msgstr "error:-old"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1062
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "El comando salió con estado %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1059
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1538
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Comando cancelado por el usuario"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1064
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1077
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Comando abortado por el usuario"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1069
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1082
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Comando terminado con la señal %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1077
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Comando terminado por razón desconocida"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1108
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Tiempo total empleado: %lu segundos\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1102
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1115
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Completado incorrectamente\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1110
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1123
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Completado correctamente\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1198
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1211
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Construir %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1533
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1546
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -1077,204 +1082,204 @@ msgstr ""
"Antes de usar esta nueva configuración necesita quitar la predeterminada. "
"¿Quiere hacerlo?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1843
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"No se puede compilar «%s»: No se definió una regla de compilación para este "
"tipo de archivo."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1978
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"No se puede configurar el proyecto: Falta el script de configuración en %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2619
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2543
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2628
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Construir"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
msgid "_Build Project"
msgstr "_Construir proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
msgid "Build whole project"
msgstr "Construye el proyecto completo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2469
msgid "_Install Project"
msgstr "_Instalar proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
msgid "Install whole project"
msgstr "Instala todo el proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
msgid "_Clean Project"
msgstr "_Limpiar proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
msgid "Clean whole project"
msgstr "Limpia todo el proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "C_onfigurar el proyectoâ?¦"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
msgid "Configure project"
msgstr "Configura el proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Construir _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Construye un paquete del proyecto para distribuirlo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
msgid "_Build Module"
msgstr "_Construir módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Construye el módulo asociado al archivo actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
msgid "_Install Module"
msgstr "_Instalar módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Instala un módulo asociado al archivo actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2505
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Limpiar módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Limpia el módulo asociado al archivo actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpilar archivo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila el archivo actual del editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
msgid "Select Configuration"
msgstr "Seleccionar configuración"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
msgid "Select current configuration"
msgstr "Seleccionar la configuración actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Eliminar configuración"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Limpiar el proyecto (distclean) y eliminar el directorio de configuración si "
"es posible"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2537
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
msgid "_Compile"
msgstr "_Compilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
msgid "Compile file"
msgstr "Compilar el archivo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
msgid "Build module"
msgstr "Construir un módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2626
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2635
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2578
msgid "Install module"
msgstr "Instalar un módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2574
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2642
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Limpiar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2547
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2575
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
msgid "Clean module"
msgstr "Limpiar un módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2580
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2589
msgid "_Cancel command"
msgstr "Comando _cancelar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2581
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2590
msgid "Cancel build command"
msgstr "Comando cancelar construcción"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2619
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2628
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Construir (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2626
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2635
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Instalar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2642
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Limpiar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2650
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpilar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2650
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3184
msgid "Build commands"
msgstr "Comandos de construcción"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3186
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3193
msgid "Build popup commands"
msgstr "Comandos de construcción emergentes"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3576
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3582
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3590
msgid "Build Autotools"
msgstr "Autotools de construcción"
@@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirá la plantilla procesada"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Falló al escribir el archivo de definición de Autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1157
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1141
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -1474,7 +1479,7 @@ msgid "Guess from type"
msgstr "Adivinar por el tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
msgid "Scope"
msgstr "Rango"
@@ -1492,9 +1497,9 @@ msgstr "Tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:452
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:757
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
@@ -1683,8 +1688,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2116
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2158
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr "Nombre del módulo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
@@ -1816,7 +1821,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:191
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
@@ -1848,119 +1853,119 @@ msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
msgstr "Hay un comando CVS en ejecución; espere hasta que termine."
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
msgid "_CVS"
msgstr "C_VS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
msgstr "Añadir un archivo/directorio nuevo al árbol CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
msgstr "Eliminar un archivo/directorio del árbol CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
msgid "_Commit"
msgstr "_Efectuar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
msgid "Commit your changes to the CVS tree"
msgstr "Efectuar cambios al árbol CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Sincronizar su copia local con el árbol CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
msgid "Show differences between your local copy and the tree"
msgstr "Muestra las diferencias entre su copia local y el árbol"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
msgid "_Show Status"
msgstr "_Ver estado"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
msgid "Show the status of a file/directory"
msgstr "Muestra el estado de un archivo/directorio"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
msgid "_Show Log"
msgstr "_Mostrar registro"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
msgid "Show the log of a file/directory"
msgstr "Muestra el registro de un archivo/directorio"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
msgid "_Import Tree"
msgstr "_Importar árbol"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
msgid "Import a new source tree to CVS"
msgstr "Importa un árbol de fuentes nuevo al CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
msgid "CVS operations"
msgstr "Operaciones CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
@@ -2139,7 +2144,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexión TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:336
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
@@ -2334,18 +2339,17 @@ msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
#. create goto menu_item.
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
msgid "_Go to address"
msgstr "_Ir a la dirección"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:459
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2634,6 +2638,10 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar un complemento de depuración que soporte un objetivo "
"con un tipo MIME %s"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+msgid "Please select a plugin to activate"
+msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
+
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
msgid "Register"
msgstr "Registro"
@@ -2697,19 +2705,19 @@ msgstr "Señales del núcleo"
msgid "Signal operations"
msgstr "Operaciones con señales"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostrar números de lÃnea"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Si se deben mostrar los números de lÃnea"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostrar los marcadores de lÃnea"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de lÃnea pixbuf"
@@ -2740,14 +2748,14 @@ msgstr "Marco"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:623
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -2780,32 +2788,32 @@ msgstr "Tiempo"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "No se puede ejecutar: %s."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2885,8 +2893,8 @@ msgstr "Vigilancias"
msgid "Search Help:"
msgstr "Buscar en la ayuda:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
msgid "_Go to"
msgstr "_Ir a"
@@ -2919,7 +2927,7 @@ msgid "Help operations"
msgstr "Operaciones con ayuda"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
-#: ../src/anjuta-app.c:638
+#: ../src/anjuta-app.c:640
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -2927,12 +2935,12 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1041
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1034
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1700
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1707
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1719
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2037 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2126
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2963,7 +2971,7 @@ msgstr "Quitar marcador"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -2972,7 +2980,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:23 ../plugins/gtodo/callback.c:106
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -2992,7 +3000,7 @@ msgid "Open file"
msgstr "Abre un archivo"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:97
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Guardar archivo como"
@@ -3044,7 +3052,7 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -3069,181 +3077,181 @@ msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "Save current file"
msgstr "Guarda el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Guardar co_moâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guarda el archivo actual con un nombre distinto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save A_ll"
msgstr "Guardar _todos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Guarda todos los archivos abiertos, excepto los nuevos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "_Close File"
msgstr "_Cerrar archivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Close current file"
msgstr "Cierra el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close All"
msgstr "Cerrar todos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
msgid "Close all files"
msgstr "Cierra todos los archivos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
msgid "Close Other"
msgstr "Cerrar otro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "Close other documents"
msgstr "Cerrar otros documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Recargar _archivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
msgid "Reload current file"
msgstr "Recarga el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Archivos recientes"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
msgid "Print the current file"
msgstr "Imprime el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
msgid "_Print Preview"
msgstr "Vista previa de im_presión"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Vista previa de impresión del archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Convertir selección a _mayúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Convierte el texto seleccionado en mayúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Convertir selección a minúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Convierte el texto seleccionado en minúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Convertir EOL a CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo DOS (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Convertir EOL a LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Unix (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Convertir EOL a CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Mac OS (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Convertir EOL a mayorÃa de EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
"Convertir caracteres de fin de lÃnea a la mayorÃa de los EOL en el archivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Selecciona todo el texto en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Seleccionar _bloque de código"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
msgid "Select the current code block"
msgstr "Selecciona el bloque de código actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Co_mment"
msgstr "Co_mentario"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar en _bloque"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Convertir la selección en un bloque de comentarios"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar en _caja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Convertir la selección en una caja de comentarios"
@@ -3251,422 +3259,422 @@ msgstr "Convertir la selección en una caja de comentarios"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar en _flujo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Comentar el texto seleccionado en flujo"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "_Número de lÃneaâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Ir a un número de lÃnea en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Llave _compañera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Ir a la llave compañera en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Inicio de bloque"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Ir al principio del bloque de código actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
msgid "_End of Block"
msgstr "_Fin de bloque"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Ir al final del bloque de código actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "Previous _History"
msgstr "_Histórico anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "Go to previous history"
msgstr "Ir al histórico anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
msgid "Next Histor_y"
msgstr "H_istórico siguiente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
msgid "Go to next history"
msgstr "Ir al siguiente histórico"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Búsqueda rápida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Búsqueda empotrada rápida del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "_Repetir búsqueda rápida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Repetir la búsqueda rápida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/gtodo/interface.c:141
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1176
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1179
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Añadir vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Añade una vista más del documento actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Quitar vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Quita la vista actual del documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "U_ndo"
msgstr "Des_hacer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshace la última acción"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehace la última acción deshecha"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298 ../plugins/terminal/terminal.c:561
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../plugins/terminal/terminal.c:569
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Pega el contenido del portapapeles a la posición actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
msgid "_Clear"
msgstr "_Borrar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Borra el texto seleccionado del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Autocompletar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Autocompletar la palabra actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Margen de _números lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Mostrar/Ocultar número de lÃnea en el margen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Margen de marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de márgenes"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "Margen de plegado del _código"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Mostrar/Ocultar margen de persiana de código"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "GuÃas de _sangrÃa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Mostrar/Ocultar las guÃas de sangrÃa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
msgid "_White Space"
msgstr "_Espacios en blanco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Mostrar fin de _lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "_Ajuste de lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Activar/desactivar ajuste de lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Ampliar: Incrementar el tamaño de la letra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Reducir: Reducir el tamaño de la letra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo de _resaltado"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Cerrar todos los pliegues"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Cierra todos los pliegues de código en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Abrir todos los pliegues"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Abrir todos los pliegues de código en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Cambiar pliegue actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Cambiar pliegue actual del código en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "_Documents"
msgstr "_Documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Previous Document"
msgstr "Documento anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Cambiar al documento anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
msgid "Next Document"
msgstr "Siguiente documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
msgid "Switch to next document"
msgstr "Cambiar al siguiente documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Marcar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Añadir un marcador en la posición de lÃnea actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Marcador _anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Ir al marcador anterior en este documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "Marcador _siguiente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Ir al siguiente marcador en este documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "_VacÃa todos los marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Vaciar marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operaciones de edición de archivos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operaciones de edición de impresión"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Transformación del editor de texto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor text selection"
msgstr "Selección de texto del editor"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Comentado de código del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navegación con el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operaciones de edición del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operaciones de ampliación del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Estilos de resaltado de sintaxis del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formateado del texto del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
msgid "Simple searching"
msgstr "Busqueda simple"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1769
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2186
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1750
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2181
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
msgid "Editor view settings"
msgstr "Configuración de la vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:619
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:621
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:949
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:952
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1592
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Falló el autoguardado para el archivo %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1607
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1606
msgid "Autosave completed"
msgstr "Completado el autoguardado"
@@ -3685,7 +3693,7 @@ msgstr ""
"encontró ninguna ocurrencia más."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
msgid "Match case"
msgstr "Coincidir con capitalización"
@@ -3917,9 +3925,10 @@ msgstr "No se encontró el archivo"
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#| msgid "Open With"
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Abrir con</b>"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
@@ -3946,7 +3955,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2121 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2170
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -3971,23 +3980,23 @@ msgstr "URI base"
msgid "URI of the top-most path displayed"
msgstr "URI de la ruta superior mostrada"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Renombrar el archivo o directorio"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
@@ -4021,18 +4030,18 @@ msgid "File Information"
msgstr "Información del archivo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:45 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:422
+#: ../plugins/starter/starter.c:413
msgid "New File"
msgstr "Archivo nuevo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:560
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4084,349 +4093,136 @@ msgstr "Otros"
msgid "BSD Public License"
msgstr "Licencia Pública BSD"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:184
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "No se pudo construir la interfaz de usuario para «Archivo nuevo»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Tipo GbfAmConfigValue no válido"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Añadir _paquete"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Añadir _módulo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Seleccionar un paquete para añadir:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleccionar el paquete"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3256
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca estática"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3355
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3258
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3359
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Documentación man"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3361
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3262
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Datos misceláneos"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3365
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3266
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3367
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3268
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "Módulo Lisp"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3357
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
-msgid "Header Files"
-msgstr "Archivos de cabecera"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3369
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
-msgid "Java Module"
-msgstr "Módulo Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3371
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
-msgid "Python Module"
-msgstr "Módulo Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
-msgid "Generic rule"
-msgstr "Regla genérica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-msgid "Extra target"
-msgstr "Objetivo adicional"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-msgid "Configure file"
-msgstr "Archivo de configuración"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-msgid "Interface file"
-msgstr "Archivo de interfaz"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
-msgid "GLib mkenums"
-msgstr "mkenums de GLib"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
-msgid "GLib genmarshal"
-msgstr "genmarshal de GLib"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-msgid "Intl rule"
-msgstr "Regla intl"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2847
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3056
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3001
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3149
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "El grupo no existe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3321
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3542
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3044
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3224
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3410
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "El objetivo no existe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3017
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3650
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3711
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2962
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3245
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3477
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3538
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "No se pudo actualizar el proyecto"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Ruta no válida o remota (sólo se soportan rutas locales)"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
+#, c-format
+#| msgid "Missing tool name"
+msgid "Missing name"
+msgstr "Falta el nombre"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:649
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:762
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1621
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1652
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1761
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1837
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "El proyecto no existe o ruta no válida"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Proyecto deformado"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:773
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:91
+#| msgid "Group:"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#| msgid "Source:"
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2960
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:877
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:887
+#, c-format
+#| msgid "Project doesn't exist"
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "El proyecto no permite configurar las propiedades"
+
+#: ../plugins/am-project/am-node.c:708
msgid "Please specify group name"
msgstr "Especifique el nombre del grupo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2974
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#: ../plugins/am-project/am-node.c:722
+#| msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgid ""
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
msgstr ""
-"El nombre del grupo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», «-» o "
-"«.»"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2983
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2928
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "El grupo padre no existe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2939
-msgid "Group already exists"
-msgstr "El grupo ya existe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3004
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3031
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2949
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2976
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "No se pudo crear el grupo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3064
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "No se pudo eliminar el grupo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3214
+"El nombre del grupo sólo puede contener caracteres alfanuméricos o los "
+"caracteres «#$:%+,- = ^_`~»"
+
+#: ../plugins/am-project/am-node.c:857
msgid "Please specify target name"
msgstr "Especifique el nombre del objetivo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3228
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#: ../plugins/am-project/am-node.c:871
+#| msgid ""
+#| "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr ""
"El nombre del objetivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», "
-"«-» o «.»"
+"«-», «/» o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3237
+#: ../plugins/am-project/am-node.c:886
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"El nombre de la biblioteca compartida del objetivo debe ser de la forma "
"«libxxx.la»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3246
+#: ../plugins/am-project/am-node.c:895
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
"El nombre de la biblioteca estática del objetivo debe ser de la forma "
"«libxxx.a»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3258
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3162
-msgid "Target already exists"
-msgstr "El objetivo ya existe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3268
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Fallo general al crear el objetivo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3296
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "No se pudo identificar el objetivo recién creado"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3329
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "El objetivo no se ha podido eliminar"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3429
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3688
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3320
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3515
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "El código fuente no existe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3533
-msgid ""
-"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"El nombre de archivo de origen sólo puede contener caracteres alfanuméricos, "
-"«_», «-» o «.»"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3613
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "El archivo fuente ya encuentra en el objetivo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:114
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3631
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "Fallo general al añadir el archivo de código"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:121
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteca estática"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3665
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "No se pudo identificar el archivo fuente recién creado"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:135
+msgid "Python Module"
+msgstr "Módulo Python"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3696
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3523
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "El código no pudo ser eliminado"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:142
+msgid "Java Module"
+msgstr "Módulo Java"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4113
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3833
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3834
-msgid "Project directory"
-msgstr "Directorio del proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:149
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Módulo Lisp"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Introduzca el módulo nuevo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Header Files"
+msgstr "Archivos de cabecera"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
-msgstr ""
-"¿Seguro que quiere quitar el módulo «%s» y todos los paquetes asociados?"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:163
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Documentación man"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "¿Seguro que quiere quitar el paquete «%s»?"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:170
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentación"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Introduzca la nueva variable"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:177
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Datos misceláneos"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "¿Seguro que quiere quitar la variable «%s»?"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:184
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
-msgid "Project:"
-msgstr "Proyecto:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Packages"
+msgid "Package"
+msgstr "Paquetes"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
-msgid "Package name:"
-msgstr "Nombre del paquete:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1638
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to update project"
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "No se pudo actualizar el proyecto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:46
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
@@ -4446,158 +4242,141 @@ msgstr "Nombre del paquete:"
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Módulo/paquetes"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:47
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nombre del paquete:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
-msgid "Use"
-msgstr "Uso"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nombre del grupo:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Opciones del enlazador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzada"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:57
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:78
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Opciones de preprocesado de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Opciones de preprocesado de C:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:80
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo):"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:60
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler flags:"
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Opciones del compilador de Java (en el momento):"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler flags:"
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
-msgid "Fortran compiler flags:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:62
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Fortran compiler flags:"
+msgid "Fortan compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "Incluye (obsoleto):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
-msgid "Install directories:"
-msgstr "Directorios de instalación:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "Opciones de preprocesado de C"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Opciones del compilador de C++"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:63
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler flags:"
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo)"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Linker flags:"
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Opciones del enlazador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
-msgid "Linker flags:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:65
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Linker flags:"
+msgid "Yacc/Bison flags:"
msgstr "Opciones del enlazador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotecas:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependencias:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Target name:"
-msgstr "Nombre del objetivo:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Directorio de instalación:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:66
+msgid "Install directories:"
+msgstr "Directorios de instalación:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
-msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Avanzadoâ?¦"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not show tabs"
+msgid "Do not install:"
+msgstr "No mostrar tabuladores"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Tipo GbfMkfileConfigValue no válido"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Install directory:"
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Directorio de instalación:"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "El proyecto no existe"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Add internationalization:"
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Añadir internacionalización:"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3009
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "El grupo no se ha podido eliminar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Project"
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Añadir al proyecto"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3172
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3199
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "No se pudo crear el objetivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:87
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Plugin Dependencies:"
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "Dependencias del complemento:"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "No se pudo eliminar el objetivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Plugin Description:"
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Descripción del complemento:"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3430
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "El archivo de código debe estar dentro del directorio del proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Directory:"
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Directorio de construcción:"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3442
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "El código ya se encuentra en el objetivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:90
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3459
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3491
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "No se pudo añadir el código"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:91
+msgid "Keep target path:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
-msgid "Includes:"
-msgstr "Inclusiones:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum Actions"
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Acciones máximas"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
msgid "Available pretty printers"
@@ -4752,7 +4531,7 @@ msgstr "Enviar la señal %s al proceso: %d"
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Error al mandar señales al proceso."
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:117
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:118
#, c-format
msgid ""
"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
@@ -4760,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"Falló al crear el archivo FIFO con nombre %s. El programa se ejecutará sin "
"una terminal."
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:203
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:202
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "No se pudo iniciar el terminal para depurar."
@@ -5252,10 +5031,6 @@ msgstr "Para:"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
msgid "Unstage Files"
msgstr "Realizar «unstage» de archivos"
@@ -5376,6 +5151,20 @@ msgstr "Seleccione las ramas que borrar"
msgid "Git: Deleted selected tags."
msgstr "Git: Etiquetas seleccionadas borradas."
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-dialog.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Guardar (stash) cambios sin subir"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-dialog.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Show commit diff"
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "_Mostrar el diff del commit"
+
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
msgid "Git: Fetch complete."
msgstr "Git: Obtención complea."
@@ -5502,19 +5291,19 @@ msgstr "No hay ninguna rama disponible"
msgid "Please select a stash"
msgstr "Seleccionar un estado guardado (stash)"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:603
msgid "Git: Changes stored in a stash."
msgstr "Git: Cambios guardados en un estado (stash)."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:619
msgid "Git: Stashed changes applied."
msgstr "Git: Cambios guardados (stash) aplicados."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:743
msgid "Git: Diff complete."
msgstr "Git: Diff completado."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:759
#, c-format
msgid "Column %i"
msgstr "Columna %i"
@@ -6006,6 +5795,12 @@ msgstr "Viviseccionar"
msgid "Start a bisect operation"
msgstr "Iniciar una operación de vivisección"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Restablecer"
+
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:457
@@ -6270,20 +6065,20 @@ msgstr "N/D"
msgid "stopped:"
msgstr "detenido:"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
msgstr "Debe seleccionar un elemento pendiente antes de poder eliminarlo"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:23
msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar el elemento pendiente seleccionado?"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar todos los elementos pendientes completados?"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:104
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
@@ -6325,27 +6120,23 @@ msgstr "Empotrar hoja de estilo (CSS) predeterminada"
msgid "Custom (CSS) style sheet"
msgstr "Hoja de estilo (CSS) personalizada"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:35 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:119
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:144
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:195
msgid "Due date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:209
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -6483,79 +6274,75 @@ msgstr "Gestión de pendientes"
msgid "To-do List Preferences"
msgstr "Preferencias de la lista de pendientes"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:89
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:93
msgid "Show due date column"
msgstr "Mostrar columna de fecha de vencimiento"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
msgid "Show category column"
msgstr "Mostrar columna de categorÃas"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:107
msgid "Show priority column"
msgstr "Mostrar columna de prioridad"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Consejos en la lista"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:115 ../plugins/gtodo/preferences.c:117
msgid "Show in main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:128 ../plugins/gtodo/preferences.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltado"
#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:140
msgid "Items that are due today"
msgstr "Elementos que caducan hoy"
#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:146
msgid "Items that are past due"
msgstr "Elementos que han caducado"
#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:152
#, c-format
msgid "Items that are due in the next %i day"
msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
msgstr[0] "Elementos que caducan en el siguiente %i dÃa"
msgstr[1] "Elementos que caducan en los siguientes %i dÃas"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:166
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:169
msgid "Auto-purge completed items"
msgstr "Autopurgar elementos terminados"
#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:175
msgid "Purge items after"
msgstr "Purgar elementos después de"
#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:180
msgid "days."
msgstr "dÃas."
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:193 ../plugins/gtodo/preferences.c:195
msgid "Auto-Purge"
msgstr "Autopurgar"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:207 ../plugins/gtodo/preferences.c:209
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:216
#, c-format
msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
@@ -6598,50 +6385,34 @@ msgid "Message colors"
msgstr "Colores de los mensajes"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Messages options"
-msgstr "Opciones de mensajes"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Número de caracteres iniciales a mostrar:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Número de caracteres finales a mostrar:"
-
#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
msgid "Strike-Out"
msgstr "Tachado"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Truncar mensajes largos"
-
#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
msgid "Underline-Plain"
msgstr "Subrayado plano"
#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
msgid "Underline-Squiggle"
msgstr "Subrayado en garabato"
#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
msgid "Underline-TT"
msgstr "Subrayado TT"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
msgid "Warning message indicator style:"
msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
msgid "Warnings:"
msgstr "Advertencias:"
@@ -6649,79 +6420,79 @@ msgstr "Advertencias:"
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Cerrar todas las solapas de mensajes"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:498
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:455 ../plugins/message-view/plugin.c:468
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:588 ../plugins/message-view/plugin.c:600
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:383 ../plugins/message-view/plugin.c:396
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:515 ../plugins/message-view/plugin.c:526
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:856
#, c-format
msgid "Error writing %s"
msgstr "Error al escribir %s"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
msgid "_Copy Message"
msgstr "_Copiar mensaje"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
msgid "Copy message"
msgstr "Copiar mensaje"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
msgid "_Next Message"
msgstr "Mensaje _siguiente"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mensaje _anterior"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
msgid "Previous message"
msgstr "Mensaje anterior"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
msgid "_Save Message"
msgstr "_Guardar mensaje"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:228
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:169
msgid "Next/Previous Message"
msgstr "Siguiente/Anterior mensaje"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:341
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:269
#, c-format
msgid "%d Message"
msgid_plural "%d Messages"
msgstr[0] "%d mensaje"
msgstr[1] "%d mensajes"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:350
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:278
#, c-format
msgid "%d Info"
msgid_plural "%d Infos"
msgstr[0] "%d información"
msgstr[1] "%d informaciones"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:359
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:287
#, c-format
msgid "%d Warning"
msgid_plural "%d Warnings"
msgstr[0] "%d advertencias"
msgstr[1] "%d advertencias"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:368
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:296
#, c-format
msgid "%d Error"
msgid_plural "%d Errors"
@@ -6794,7 +6565,7 @@ msgstr "Nivel del parche:"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -6836,6 +6607,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Seleccione un «backend» de proyecto para abrir %s."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:205
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir con"
+
#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
#, c-format
msgid ""
@@ -6904,132 +6679,130 @@ msgstr "Importar proyecto"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Add _module"
+msgid "Add Module"
+msgstr "Añadir _módulo"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Add _Package"
+msgid "Add Package"
+msgstr "Añadir _paquete"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
msgid "Add Source"
msgstr "Añadir fuente"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Module"
+msgid "Modules:"
+msgstr "Módulo"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Import options"
+msgid "More options:"
+msgstr "Opciones de importación"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
msgid "New Group"
msgstr "Grupo nuevo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
msgid "New Target"
msgstr "Objetivo nuevo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Packages"
+msgid "Package list:"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgid "Select the _target for the module:"
+msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de código:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
msgid "Select the _target for the new source files:"
msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de código:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
msgid "Source files:"
msgstr "Archivos de código:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
msgid "Specify _where to create the group:"
msgstr "Especificar _donde crear el grupo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
msgid "Specify _where to create the target:"
msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
msgid "Target _name:"
msgstr "_Nombre del objetivo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
msgid "Target _type:"
msgstr "_Tipo de objetivo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
msgid "TargetTypes"
msgstr "Tipos de objetivo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Add _Package"
+msgid "_Add package…"
+msgstr "Añadir _paquete"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
msgid "_Group name:"
msgstr "Nombre del _grupo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "_Seleccionar archivo para añadir�"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Module name:"
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nombre del módulo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Select file to add:"
+msgid "_Select file to add…"
+msgstr "Seleccionar archivo para añadir:"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:233
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1390
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1508
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1685
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:234
msgid "GbfProject Object"
msgstr "Objeto GbfProjec"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:763
msgid "No project loaded"
msgstr "No se ha cargado ningún proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-msgid "Cannot add group"
-msgstr "No se puede añadir el grupo"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-msgid "Cannot add target"
-msgstr "No se puede añadir el objetivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
-msgid "No group selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Seleccionar fuentesâ?¦"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-msgid "Cannot add source files"
-msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ningún objetivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
-msgid "Group properties"
-msgstr "Propiedades del grupo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
-msgid "No properties available for this group"
-msgstr "No existen propiedades disponibles para este grupo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
-msgid "Target properties"
-msgstr "Propiedades del objetivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Sin propiedades disponibles para este destino"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propiedades del proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:385
msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
msgstr "Actualizando el árbol de sÃmbolosâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:392
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "Falló al refrescar el proyecto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:646
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -7037,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente grupo del proyecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:649
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -7045,7 +6818,7 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:652
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -7053,7 +6826,31 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente archivo fuente del proyecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¿Seguro que quiere quitar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¿Seguro que quiere quitar el siguiente grupo del proyecto?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:661
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -7061,39 +6858,63 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere quitar los siguientes elementos del proyecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:678
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Grupo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:681
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Objetivo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Origen: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Tecla rápida: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Source: %s\n"
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "Origen: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Packages"
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "El grupo no se borrará del sistema de archivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "El grupo no se borrará del sistema de archivos."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "El archivo fuente no se borrará del sistema de archivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "El archivo fuente no se borrará del sistema de archivos."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
msgid "Confirm remove"
msgstr "Confirmar la eliminación"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:762
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -7102,102 +6923,139 @@ msgstr ""
"Falló al eliminar «%s»:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:829
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Falló al obtener el URI info de %s: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propiedades"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Refrescar"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Refrescar el árbol del adm. de proyectos"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:871
msgid "Add _Groupâ?¦"
msgstr "Añadir _grupo�"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:915
msgid "Add a group to project"
msgstr "Añade un grupo a un proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:876
msgid "Add _Targetâ?¦"
msgstr "Añadir _objetivo�"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:876
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:920
msgid "Add a target to project"
msgstr "Añadir un objetivo al proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:881
msgid "Add _Source Fileâ?¦"
msgstr "Añadir archivo _fuente�"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "Add a source file to project"
msgstr "Añade un archivo fuente al proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Add _module"
+msgid "Add _Moduleâ?¦"
+msgstr "Añadir _módulo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a source file to project"
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Añade un archivo fuente al proyecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:891
+#, fuzzy
+#| msgid "Add _Package"
+msgid "Add _Packageâ?¦"
+msgstr "Añadir _paquete"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:891
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:935
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a target to project"
+msgid "Add a package to project"
+msgstr "Añadir un objetivo al proyecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:896
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:896
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:709
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propiedades del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:901
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refrescar"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:901
+msgid "Refresh project manager tree"
+msgstr "Refrescar el árbol del adm. de proyectos"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Cerrar pro_yecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
msgid "Close project"
msgstr "Cerrar proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Añadir al proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:915
msgid "Add _Group"
msgstr "Añadir _grupo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:920
msgid "Add _Target"
msgstr "Añadir _objetivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:925
msgid "Add _Source File"
msgstr "Añadir archivo _fuente"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:930
+#, fuzzy
+#| msgid "Add _module"
+msgid "Add _Module"
+msgstr "Añadir _módulo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:930
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a group to project"
+msgid "Add a module to target"
+msgstr "Añade un grupo a un proyecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:935
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Añadir _paquete"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Añadir al proyecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
msgid "Re_move"
msgstr "Qui_tar"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
msgid "Remove from project"
msgstr "Quita del proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Cargando proyecto: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "Vista de proyecto creadaâ?¦"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7206,27 +7064,120 @@ msgstr ""
"Falló al analalizar el proyecto (el proyecto está abierto pero no habrá "
"ninguna vista de proyecto) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1385
+#, fuzzy
+#| msgid "Created project viewâ?¦"
+msgid "Update project viewâ?¦"
+msgstr "Vista de proyecto creadaâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1426
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Cargando proyecto: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1596
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Error al cerrar el proyecto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1664
msgid "Project manager actions"
msgstr "Acciones del administrador de proyectos"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1672
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2400
msgid "Initializing Projectâ?¦"
msgstr "Inicializando el proyectoâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2403
msgid "Project Loaded"
msgstr "Proyecto cargado"
+#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+#. {
+#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
+#. uri = g_strdup(file);
+#. }
+#. else
+#. uri = g_strdup("");
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
+msgid "Select sourcesâ?¦"
+msgstr "Seleccionar fuentesâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Rule name:"
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nombre de la regla:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:712
+msgid "Group properties"
+msgstr "Propiedades del grupo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:715
+msgid "Target properties"
+msgstr "Propiedades del objetivo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:718
+#, fuzzy
+#| msgid "Group properties"
+msgid "Source properties"
+msgstr "Propiedades del grupo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:819
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:830
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "No se puede añadir el grupo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:831
+msgid "No parent group selected"
+msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1041
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1051
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1052
+msgid "The selected node cannot contains source files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1245
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "No se puede añadir el objetivo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1246
+msgid "No group selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1397
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1408
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add source files"
+msgid "Cannot add modules"
+msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1409
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ningún objetivo"
+
+#. Missing module name
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1613
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing tool name"
+msgid "Missing module name"
+msgstr "Falta el nombre de la herramienta"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1675
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add target"
+msgid "Cannot add packages"
+msgstr "No se puede añadir el objetivo"
+
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -7270,24 +7221,17 @@ msgstr ""
"El campo «%s» es obligatorio. Introdúzcalo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
-#, c-format
msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
msgstr ""
-"El campo «%s» debe comenzar por una letra, un dÃgito o un guión bajo, y "
-"contener sólo letras, dÃgitos, guión bajo, menos y punto. Arréglelo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
-#, c-format
msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
-"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
-"minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
msgstr ""
-"El campo «%s» debe comenzar por una letra, un dÃgito, un guión bajo o un "
-"directorio y contener sólo letras, dÃgitos, guión bajo, separador de "
-"directorio, menos y punto. Arréglelo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
#, c-format
@@ -7419,34 +7363,34 @@ msgstr "No se pudo extraer la plantilla %s del proyecto: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Asistente para proyecto nuevo"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:338
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:449
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:354
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:349
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directorio"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:362
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:357
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccionar un archivo de imagen"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:432
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:492
msgid "Choose directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:496
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir un archivo"
@@ -8230,7 +8174,7 @@ msgid "Working Directory:"
msgstr "Directorio de trabajo:"
#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "El directorio del programa «%s» no es local"
@@ -8287,154 +8231,142 @@ msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos, etc."
msgid "Run operations"
msgstr "Ejecutar operaciones"
+#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used for starting a terminal"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Backward"
msgstr "Hacia atrás"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Búsqueda y reemplazo básicos"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "Choose Directories:"
msgstr "Elegir directorios:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "Choose Files:"
msgstr "Elegir archivos:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
msgid "Expand regex back references"
msgstr "Expandir referencias hacia atrás de regex"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
msgid "File Filter"
msgstr "Filtro de archivo"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Forward"
msgstr "Hacia adelante"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/search-replace.c:89
msgid "Full Buffer"
msgstr "Rellenar búfer"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
msgid "Greedy matching"
msgstr "Coincidencia voraz"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
msgid "Ignore Binary Files"
msgstr "Ignorar archivos binarios"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
msgid "Ignore Directories:"
msgstr "Ignorar directorios:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
msgid "Ignore Files:"
msgstr "Ignorar archivos:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
msgid "Ignore Hidden Directories"
msgstr "Ignorar directorios ocultos"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
msgid "Ignore Hidden Files"
msgstr "Ignorar archivos ocultos"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
msgid "Match at start of word"
msgstr "Coincidir con el inicio de palabra"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Match complete lines"
msgstr "Coincidir con lÃneas completas"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
msgid "Match complete words"
msgstr "Coincidir con palabras completas"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
msgid "Maximum Actions"
msgstr "Acciones máximas"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nombre nuevo:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
msgid "No Limit"
msgstr "Sin lÃmite"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
msgid "Replace With:"
msgstr "Reemplazar con:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "Search Action:"
msgstr "Acción de búsqueda:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
msgid "Search Direction:"
msgstr "Dirección de búsqueda:"
#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
msgid "Search Expression"
msgstr "Buscar expresión"
#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
msgid "Search Expression:"
msgstr "Buscar expresión:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
msgid "Search In:"
msgstr "Buscar en:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
msgid "Search Recursively"
msgstr "Buscar recursivamente"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
msgid "Search Target"
msgstr "Buscar objetivo"
#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
msgid "Search variable"
msgstr "Buscar variable"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajuste"
-
#: ../plugins/search/plugin.c:68
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_Buscarâ?¦"
@@ -8480,110 +8412,106 @@ msgstr "Buscar una cadena en múltiples archivos o directorios"
msgid "Searchingâ?¦"
msgstr "Buscandoâ?¦"
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Búsqueda básica"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
+#: ../plugins/search/search-replace.c:96
msgid "Current Buffer"
msgstr "Búfer actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
msgid "Current Selection"
msgstr "Selección actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
msgid "Current Block"
msgstr "Bloque actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
msgid "Current Function"
msgstr "Función actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
msgid "All Open Buffers"
msgstr "Todos los búferes abiertos"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
msgid "All Project Files"
msgstr "Todos los archivos del proyecto"
#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
+#: ../plugins/search/search-replace.c:103
msgid "Specify File Patterns"
msgstr "Especificar patrones de archivo"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
+#: ../plugins/search/search-replace.c:108
msgid "Select next match"
msgstr "Seleccionar la siguiente coincidencia"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
msgid "Bookmark all matched lines"
msgstr "Marcar todas las lÃneas que hayan coincidido"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
msgid "Mark all matches"
msgstr "Marcar todas las coincidencias"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
msgid "List matches in find pane"
msgstr "Listar las coincidencias en el panel de búsqueda"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
msgid "Replace next match"
msgstr "Reemplazar la siguiente coincidencia"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
msgid "Replace all matches"
msgstr "Reemplazar todas las coincidencias"
#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
+#: ../plugins/search/search-replace.c:312
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
+#: ../plugins/search/search-replace.c:494
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
+#: ../plugins/search/search-replace.c:623
msgid "Search complete"
msgstr "Búsqueda completada"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1037
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1714
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar todo"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1076
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde "
"el principio del documento?"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1096
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s»."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1111
msgid "The maximum number of results has been reached."
msgstr "Se ha alcanzado el máximo número de resultados."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1124
#, c-format
msgid "%d match has been replaced."
msgid_plural "%d matches have been replaced."
msgstr[0] "Se ha reemplazado %d coincidencia."
msgstr[1] "Se han reemplazado %d coincidencias."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1289
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "No se pudo construir la interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar»"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:304
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
msgid "Snippets"
msgstr "Recortes"
@@ -8592,11 +8520,11 @@ msgstr "Recortes"
#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
msgid "_Trigger insert"
msgstr "Insertar _disparador"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
msgstr "Insetar un recorte usando la tecla disparadora"
@@ -8606,49 +8534,49 @@ msgstr "Insetar un recorte usando la tecla disparadora"
#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
msgid "_Auto complete insert"
msgstr "Insertar _autocompletar"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
msgid "Insert a snippet using auto-completion"
msgstr "Insertar un recorte usando autocompletado"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
msgid "_Import snippets â?¦"
msgstr "_Importar recortesâ?¦"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
msgid "Import snippets to the database"
msgstr "Importar recortes a la base de datos"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
msgid "_Export snippets â?¦"
msgstr "_Exportar recortesâ?¦"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
msgid "Export snippets from the database"
msgstr "Exportar recortes de la base de datos"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:329
msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "Acciones del gestor de recortes"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:773
msgid "Command?"
msgstr "¿Comando?"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:789
msgid "Variable text"
msgstr "Texto variable"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:807
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
msgid "Instant value"
msgstr "Valor instantáneo"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:973
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
msgid "Code Snippets"
@@ -8803,7 +8731,7 @@ msgstr "Importar recortes"
msgid "Export Snippets"
msgstr "Exportar recortes"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:481
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8812,7 +8740,7 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» en el disco es más reciente que el búfer actual.\n"
"¿Quiere recargarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:518
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8822,18 +8750,18 @@ msgstr ""
"¿Quiere cerrarlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:555
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:609
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "El archivo «%s» es de sólo lectura. ¿Editarlo de todas formas?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:668
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No se puede guardar %s: %s."
@@ -8854,6 +8782,34 @@ msgstr "Archivo nuevo %d"
msgid "Preparing pages for printing"
msgstr "Preparando páginas para imprimir"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Line Numbers"
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Mostrar números de lÃnea"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Head"
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "Footer"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Modo de _resaltado"
+
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de colores:"
@@ -8891,88 +8847,64 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Opciones de sangrÃa y autoformato"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Print line numbers"
-msgstr "Imprimir números de lÃnea"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Print options"
-msgstr "Opciones de impresión"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Imprimir pie de página"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Imprimir cabeceras de página"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Impresión"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Posición del margen derecho en caracteres"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números de lÃnea"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Show marks"
msgstr "Mostrar las marcas"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar el margen derecho"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Tamaño del tabulador en espacios:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Usar tabulador para sangrar"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Use theme font"
msgstr "Usar tipografÃa del tema"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../src/anjuta-app.c:631 ../src/anjuta-app.c:636
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Ajustar las lÃneas largas para que quepan en el papel"
-
-#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:353
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
msgstr "Iniciado"
-#: ../plugins/starter/starter.c:403
+#: ../plugins/starter/starter.c:394
msgid "Create File/Project"
msgstr "Crear archivo/proyecto"
-#: ../plugins/starter/starter.c:437
+#: ../plugins/starter/starter.c:428
msgid "Recent Projects"
msgstr "Proyectos recientes"
-#: ../plugins/starter/starter.c:468
+#: ../plugins/starter/starter.c:459
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: ../plugins/starter/starter.c:487
+#: ../plugins/starter/starter.c:478
msgid "Anjuta Home Page"
msgstr "Página web de Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:493
+#: ../plugins/starter/starter.c:484
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual de Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:499
+#: ../plugins/starter/starter.c:490
msgid "GNOME Online API Documentation"
msgstr "Documentación en lÃnea de la API de GNOME"
@@ -9486,64 +9418,64 @@ msgstr "Faltan: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "ObstruÃdos: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "Declaración de _etiqueta"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
msgid "Go to symbol declaration"
msgstr "Ir a declaración del sÃmbolo"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "_Implementación de etiquetas"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
msgid "Go to symbol definition"
msgstr "Ir a definición del sÃmbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
msgid "_Find Symbolâ?¦"
msgstr "_Buscar sÃmboloâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:334
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "Buscar sÃmbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1011
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1013
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "%s: Generando herenciasâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1016
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1018
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d archivos analizados de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1047
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
#, c-format
msgid "Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "Generando herenciasâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1051
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d archivos analizados de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1786
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Llenando la BB. DD. de sÃmbolosâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
msgid "Symbols"
msgstr "SÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2200
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de sÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Acciones del menú de la BB DD de sÃmbolos"
@@ -9551,13 +9483,13 @@ msgstr "Acciones del menú de la BB DD de sÃmbolos"
msgid "Package is not parseable"
msgstr "El paquete no se puede analizar"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:375
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Base de datos de sÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:472
msgid "API Tags"
msgstr "Etiquetas del API"
@@ -9623,29 +9555,29 @@ msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:633
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
msgid "Ctrl-C"
msgstr "Ctrl-C"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:641
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
msgid "Ctrl-X"
msgstr "Ctrl-X"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:649
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
msgid "Ctrl-Z"
msgstr "Ctrl-Z"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:788
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
msgid "terminal operations"
msgstr "operaciones en la terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:806 ../plugins/terminal/terminal.c:982
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:1035
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:931
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
#, c-format
msgid "Unable to execute command"
msgstr "No se puede ejecutar el comando"
@@ -9693,8 +9625,8 @@ msgstr "Salida estándar:"
msgid "Tool Editor"
msgstr "Editor de herramientas"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -9826,7 +9758,7 @@ msgstr "Error al cargar herramientas externas"
msgid "Unable to open %s for writing"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escribir"
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
msgid "Tool operations"
msgstr "Operaciones con herramientas"
@@ -10027,6 +9959,10 @@ msgstr "Prefere_ncias"
msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
msgstr "¿Prefieres té o café? Descúbralo."
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
#: ../src/anjuta-actions.h:40
msgid "_Reset Dock Layout"
msgstr "_Restaurar distribución del empotrable"
@@ -10139,59 +10075,59 @@ msgstr "Acerca de los com_plementos de Anjuta"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
-#: ../src/anjuta-app.c:625
+#: ../src/anjuta-app.c:627
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/anjuta-app.c:932
+#: ../src/anjuta-app.c:931
msgid "Installed plugins"
msgstr "Complementos instalados"
-#: ../src/anjuta-app.c:936
+#: ../src/anjuta-app.c:935
msgid "Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de teclas"
-#: ../src/anjuta-app.c:1008
+#: ../src/anjuta-app.c:1007
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "El valor no existe"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:70
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "Especificar el tamaño y ubicación de la ventana principal"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:73
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:78
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "No mostrar la pantalla de inicio"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:84
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Iniciar una instancia nueva y no abrir el archivo en la existente"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:90
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "No abrir la última sesión al iniciar"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:96
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "No abrir el último proyecto y los archivos al iniciar"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:102
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr ""
"Detener Anjuta apropiadamente liberando todos los recursos (para depuración)"
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/main.c:170
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
-#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:245
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -10200,80 +10136,60 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Directorio de proyecto predeterminado:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Correo-e del desarrollador:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:5
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Nombre del desarrollador:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:6
msgid "Do not load last project and files on startup"
msgstr "No cargar el último proyecto y los archivos al iniciar"
-#: ../src/preferences.ui.h:7
+#: ../src/preferences.ui.h:4
msgid "Do not load last session on startup"
msgstr "No cargar la última sesión al iniciar"
#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:6
msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Estilo de los anclajes:"
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:7
msgid "GNOME toolbar setting"
msgstr "Configuración de la barra de herramientas de GNOME"
-#: ../src/preferences.ui.h:12
+#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "Icons only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Valores predeterminados del proyecto"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Seleccionar el directorio de proyectos"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ../src/preferences.ui.h:17
+#: ../src/preferences.ui.h:12
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"
-#: ../src/preferences.ui.h:19
+#: ../src/preferences.ui.h:14
msgid "Text + Icons"
msgstr "Texto e iconos"
-#: ../src/preferences.ui.h:20
+#: ../src/preferences.ui.h:15
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto debajo de los iconos"
-#: ../src/preferences.ui.h:21
+#: ../src/preferences.ui.h:16
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto junto a los iconos"
-#: ../src/preferences.ui.h:22
+#: ../src/preferences.ui.h:17
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:24
+#: ../src/preferences.ui.h:19
msgid "Toolbar button labels:"
msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
msgstr ""
"No mostrar la advertencia si no se está usando una configuración de "
@@ -10333,68 +10249,76 @@ msgid "Indentation parameters"
msgstr "Parámetros del sangrado"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
msgid "Line up parentheses"
msgstr "Alinear paréntesis"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Sangrado de paréntesis"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Mostrar consejos de llamada"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Sangrado inteligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Tamaño de sangrÃa en espacios:"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1920
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1185
msgid "Auto-Indent"
msgstr "SangrÃa automática"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1183
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1186
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Auto sangrar la lÃnea actual o la selección basándose en los ajustes de "
"sangrado"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1926
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Intercambiar .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1927
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Intercambia la cabecera C y el archivo fuente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1967
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Asistencia para C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2085
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2098
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:909
msgid "Python support warning"
msgstr "Aviso del soporte de Python"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:915
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:917
msgid ""
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
@@ -10406,17 +10330,17 @@ msgstr ""
"Python.\n"
"Instálelas y compruebe la ruta de Python en las preferencias."
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:918
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:920
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "No mostrar esa advertencia de nuevo"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1264
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1267
msgid "Python Assistance"
msgstr "Asistente de Python"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1364
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1373
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1376
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1385
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -10440,7 +10364,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Path: "
msgstr "Ruta: "
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
@@ -10648,20 +10572,14 @@ msgstr ""
"Complemento para mantener el seguimiento de los múltiples lenguajes de "
"programación"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Backend de makefile"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Backend de makefile para el gestor de proyectos"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
msgid "Autotools backend"
msgstr "Backend de autotools"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Autotools backend for project manager"
+msgid "New Autotools backend for project manager"
msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
@@ -10682,12 +10600,12 @@ msgstr "Complemento de depuración de JS de Anjuta"
msgid "Javascript Debugger Plugin"
msgstr "Complemento de depuración para JavaScript"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
msgid "JS"
msgstr "JS"
@@ -10728,6 +10646,296 @@ msgid "Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
+#~ "their default settings?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Está seguro que desea reiniciar las preferencias\n"
+#~ "a sus valores originales?"
+
+#~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+#~ msgstr "Tipo GbfAmConfigValue no válido"
+
+#~ msgid "Select Package to add:"
+#~ msgstr "Seleccionar un paquete para añadir:"
+
+#~ msgid "Select package"
+#~ msgstr "Seleccionar el paquete"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Variables"
+
+#~ msgid "Generic rule"
+#~ msgstr "Regla genérica"
+
+#~ msgid "Extra target"
+#~ msgstr "Objetivo adicional"
+
+#~ msgid "Configure file"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Interface file"
+#~ msgstr "Archivo de interfaz"
+
+#~ msgid "GLib mkenums"
+#~ msgstr "mkenums de GLib"
+
+#~ msgid "GLib genmarshal"
+#~ msgstr "genmarshal de GLib"
+
+#~ msgid "Intl rule"
+#~ msgstr "Regla intl"
+
+#~ msgid "Group doesn't exist"
+#~ msgstr "El grupo no existe"
+
+#~ msgid "Target doesn't exist"
+#~ msgstr "El objetivo no existe"
+
+#~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+#~ msgstr "Ruta no válida o remota (sólo se soportan rutas locales)"
+
+#~ msgid "Malformed project"
+#~ msgstr "Proyecto deformado"
+
+#~ msgid "Parent group doesn't exist"
+#~ msgstr "El grupo padre no existe"
+
+#~ msgid "Group already exists"
+#~ msgstr "El grupo ya existe"
+
+#~ msgid "Group couldn't be created"
+#~ msgstr "No se pudo crear el grupo"
+
+#~ msgid "Group couldn't be removed"
+#~ msgstr "No se pudo eliminar el grupo"
+
+#~ msgid "Target already exists"
+#~ msgstr "El objetivo ya existe"
+
+#~ msgid "General failure in target creation"
+#~ msgstr "Fallo general al crear el objetivo"
+
+#~ msgid "Newly created target could not be identified"
+#~ msgstr "No se pudo identificar el objetivo recién creado"
+
+#~ msgid "Target couldn't be removed"
+#~ msgstr "El objetivo no se ha podido eliminar"
+
+#~ msgid "Source doesn't exist"
+#~ msgstr "El código fuente no existe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de archivo de origen sólo puede contener caracteres "
+#~ "alfanuméricos, «_», «-» o «.»"
+
+#~ msgid "Source file is already in given target"
+#~ msgstr "El archivo fuente ya encuentra en el objetivo"
+
+#~ msgid "General failure in adding source file"
+#~ msgstr "Fallo general al añadir el archivo de código"
+
+#~ msgid "Newly added source file could not be identified"
+#~ msgstr "No se pudo identificar el archivo fuente recién creado"
+
+#~ msgid "Source couldn't be removed"
+#~ msgstr "El código no pudo ser eliminado"
+
+#~ msgid "Project directory"
+#~ msgstr "Directorio del proyecto"
+
+#~ msgid "Enter new module"
+#~ msgstr "Introduzca el módulo nuevo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+#~ "packages?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Seguro que quiere quitar el módulo «%s» y todos los paquetes asociados?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+#~ msgstr "¿Seguro que quiere quitar el paquete «%s»?"
+
+#~ msgid "Enter new variable"
+#~ msgstr "Introduzca la nueva variable"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+#~ msgstr "¿Seguro que quiere quitar la variable «%s»?"
+
+#~ msgid "Project:"
+#~ msgstr "Proyecto:"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "URI:"
+
+#~ msgid "Module/Packages"
+#~ msgstr "Módulo/paquetes"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versión"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Uso"
+
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Nombre del grupo:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzada"
+
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+#~ msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo):"
+
+#~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+#~ msgstr "Opciones del compilador de Java (en el momento):"
+
+#~ msgid "Includes (deprecated):"
+#~ msgstr "Incluye (obsoleto):"
+
+#~ msgid "C preprocessor flags"
+#~ msgstr "Opciones de preprocesado de C"
+
+#~ msgid "C++ compiler flags"
+#~ msgstr "Opciones del compilador de C++"
+
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+#~ msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo)"
+
+#~ msgid "Libraries:"
+#~ msgstr "Bibliotecas:"
+
+#~ msgid "Dependencies:"
+#~ msgstr "Dependencias:"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#~ msgid "Target name:"
+#~ msgstr "Nombre del objetivo:"
+
+#~ msgid "Advancedâ?¦"
+#~ msgstr "Avanzadoâ?¦"
+
+#~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+#~ msgstr "Tipo GbfMkfileConfigValue no válido"
+
+#~ msgid "Group coudn't be removed"
+#~ msgstr "El grupo no se ha podido eliminar"
+
+#~ msgid "Target couldn't be created"
+#~ msgstr "No se pudo crear el objetivo"
+
+#~ msgid "Target coudn't be removed"
+#~ msgstr "No se pudo eliminar el objetivo"
+
+#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
+#~ msgstr "El archivo de código debe estar dentro del directorio del proyecto"
+
+#~ msgid "Source is already in target"
+#~ msgstr "El código ya se encuentra en el objetivo"
+
+#~ msgid "Source couldn't be added"
+#~ msgstr "No se pudo añadir el código"
+
+#~ msgid "Includes:"
+#~ msgstr "Inclusiones:"
+
+#~ msgid "Tooltips in list"
+#~ msgstr "Consejos en la lista"
+
+#~ msgid "Messages options"
+#~ msgstr "Opciones de mensajes"
+
+#~ msgid "Number of first characters to show:"
+#~ msgstr "Número de caracteres iniciales a mostrar:"
+
+#~ msgid "Number of last characters to show:"
+#~ msgstr "Número de caracteres finales a mostrar:"
+
+#~ msgid "Truncate long messages"
+#~ msgstr "Truncar mensajes largos"
+
+#~ msgid "_Select file to addâ?¦"
+#~ msgstr "_Seleccionar archivo para añadir�"
+
+#~ msgid "No properties available for this group"
+#~ msgstr "No existen propiedades disponibles para este grupo"
+
+#~ msgid "No properties available for this target"
+#~ msgstr "Sin propiedades disponibles para este destino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
+#~ "contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "El campo «%s» debe comenzar por una letra, un dÃgito o un guión bajo, y "
+#~ "contener sólo letras, dÃgitos, guión bajo, menos y punto. Arréglelo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a "
+#~ "directory separator and contain only letters, digits, underscore, "
+#~ "directory separator, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "El campo «%s» debe comenzar por una letra, un dÃgito, un guión bajo o un "
+#~ "directorio y contener sólo letras, dÃgitos, guión bajo, separador de "
+#~ "directorio, menos y punto. Arréglelo."
+
+#~ msgid "Basic Search & Replace"
+#~ msgstr "Búsqueda y reemplazo básicos"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Modificar"
+
+#~ msgid "New Name:"
+#~ msgstr "Nombre nuevo:"
+
+#~ msgid "Setting"
+#~ msgstr "Ajuste"
+
+#~ msgid "Basic Search"
+#~ msgstr "Búsqueda básica"
+
+#~ msgid "Print line numbers"
+#~ msgstr "Imprimir números de lÃnea"
+
+#~ msgid "Print options"
+#~ msgstr "Opciones de impresión"
+
+#~ msgid "Print page footer"
+#~ msgstr "Imprimir pie de página"
+
+#~ msgid "Print page header"
+#~ msgstr "Imprimir cabeceras de página"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Impresión"
+
+#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+#~ msgstr "Ajustar las lÃneas largas para que quepan en el papel"
+
+#~ msgid "Default project directory:"
+#~ msgstr "Directorio de proyecto predeterminado:"
+
+#~ msgid "Developer email address:"
+#~ msgstr "Correo-e del desarrollador:"
+
+#~ msgid "Developer name:"
+#~ msgstr "Nombre del desarrollador:"
+
+#~ msgid "Project Defaults"
+#~ msgstr "Valores predeterminados del proyecto"
+
+#~ msgid "Select project directory"
+#~ msgstr "Seleccionar el directorio de proyectos"
+
+#~ msgid "Makefile backend"
+#~ msgstr "Backend de makefile"
+
+#~ msgid "Makefile backend for project manager"
+#~ msgstr "Backend de makefile para el gestor de proyectos"
+
+#~ msgid ""
#~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</"
@@ -12177,9 +12385,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Shrink"
#~ msgstr "Encoger"
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Nombre de la regla:"
-
#~ msgid "Suppress messages of type:"
#~ msgstr "Suprimir mensajes del tipo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]