[gnome-shell] l10n: Updated Greek translation for gnome-shell



commit c779dcb60875418bc9c3e67c2721f3a43f405091
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Tue Aug 31 23:35:35 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-shell

 po/el.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 60 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fe41001..3b75022 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 22:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 23:26+0300\n"
-"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 23:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Custom format of the clock"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν εÏ?γαλείÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?ιμÏ?ν για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?έÏ? και Ï?οÏ?Ï? "
@@ -57,16 +56,21 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr ""
+"Î?Ï?έκÏ?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?οÏ? "
+"οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?θμÏ?Ï? καÏ?έ Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιηθεί για Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?Ï?ν οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
 "should not be loaded."
 msgstr ""
+"Î?ι εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNOME έÏ?οÏ?ν μια ιδιÏ?Ï?ηÏ?α uuid. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί "
+"αÏ?αÏ?ιθμεί Ï?οιεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? δεν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -81,24 +85,29 @@ msgid ""
 "If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display date in the "
 "clock, in addition to time."
 msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ? και η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι «12-Ï?Ï?ο» ή «24-Ï?Ï?ο», εμÏ?ανίζει Ï?η ημεÏ?ομηνία "
+"Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι εÏ?ιÏ?λέον Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds in "
 "time."
 msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ? και η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι «12-Ï?Ï?ο» ή «24-Ï?Ï?ο», εμÏ?ανίζει δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α "
+"Ï?Ï?ην Ï?Ï?α."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, εμÏ?ανίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? εβδομάδαÏ? Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο ISO Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α ID αÏ?Ï?είÏ?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Overview workspace view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
@@ -111,6 +120,16 @@ msgid ""
 "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
 "'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ίζει Ï?ο δίαÏ?λο Ï?οÏ? GStreamer Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?Ï?ν εγγÏ?αÏ?Ï?ν. Î?κολοÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ακÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο gst-launch. "
+"Î? δίαÏ?λοÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει έναν μη Ï?Ï?νδεδεμένο αÏ?αγÏ?γέα Ï?Ï?οÏ? θα εγγÏ?άÏ?εÏ?αι "
+"Ï?ο καÏ?αγÏ?αÏ?έν βίνÏ?εο. ΦÏ?Ï?ιολογικά θα έÏ?ει μια μη Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?ηγή. Î? έξοδοÏ? "
+"Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ? θα εγγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο εξÏ?δοÏ?. Î?μÏ?Ï?, ο δίαÏ?λοÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"εÏ?ιληÏ?θεί Ï?ηÏ? δικήÏ? Ï?οÏ? εξÏ?δοÏ? - αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιηθεί για Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?Ï?οÏ? Ï?ε έναν διακομιÏ?Ï?ή icecast μέÏ?Ï? Ï?οÏ? shout2send ή κάÏ?οιοÏ? "
+"Ï?αÏ?Ï?μοιοÏ?. Î?Ï?αν δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί ή έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε κενή Ï?ιμή, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? δίαÏ?λοÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή ο "
+"'videorate ! theoraenc ! oggmux' και εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε Ogg Theora."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show date in clock"
@@ -118,7 +137,7 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Show the week date in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? εβδομάδαÏ? Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Show time with seconds"
@@ -129,6 +148,8 @@ msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
+"Î?ι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?έÏ? θα εμÏ?ανιÏ?θοÏ?ν "
+"Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αγαÏ?ημένÏ?ν."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
@@ -136,22 +157,31 @@ msgid ""
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
 "a different container format."
 msgstr ""
+"Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?α καÏ?αγεγÏ?αμμένα Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?α οθÏ?νηÏ? θα είναι μοναδικÏ?, "
+"βαÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία και θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η. Î?α "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάζει Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι εγγÏ?αÏ?ή Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιέκÏ?η."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?θμÏ?Ï? καÏ?έ Ï?οÏ? Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εγγÏ?αÏ?έα Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?Ï?ν "
+"οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Î?ελÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNOME Ï?ε καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr ""
+"Î? δίαÏ?λοÏ? Ï?οÏ? gstreamer Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "The selected workspace view mode in the overview. Supported values are "
 "\"single\" and \"grid\"."
 msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? "
+"είναι οι \"single\" και \"grid\"."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
@@ -160,6 +190,11 @@ msgid ""
 "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
 "remove already saved data."
 msgstr ""
+"Το κέλÏ?Ï?οÏ? κανονικά Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? ενεÏ?γέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? για να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ει "
+"Ï?ιÏ? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? (Ï?.Ï?. Ï?Ï?οÏ?Ï? εκκινηÏ?έÏ?). ΠαÏ?Ï?λο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α "
+"δεδομένα θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν ιδιÏ?Ï?ικά, μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για λÏ?γοÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. ΠαÏ?ακαλοÏ?με έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?' Ï?Ï?ιν Ï?Ï?ι "
+"η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δεν θα αÏ?ιαÏ?έÏ?ει Ï?α ήδη αÏ?οθηκεÏ?μένα δεδομένα."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
@@ -168,6 +203,11 @@ msgid ""
 "() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
 "information."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ολÏ?ι "
+"Ï?Ï?αν Ï?ο κλειδί μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε \"custom\".  Î?Ï?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε καθοÏ?ιÏ?Ï?έÏ? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? Ï?οÏ? γίνονÏ?αι ανÏ?ιληÏ?Ï?οί αÏ?Ï? Ï?ην "
+"strftime() για να έÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη μοÏ?Ï?ή. Î?είÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?ηÏ? "
+"strftime() για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
@@ -178,11 +218,17 @@ msgid ""
 "in the custom_format key. Note that if set to either \"unix\" or \"custom\", "
 "the show_date and show_seconds keys are ignored."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ï?ολÏ?ι Ï?οÏ? "
+"Ï?ίνακα. Î?Ï?ναÏ?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" και \"custom"
+"\". Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε \"unix\", Ï?ο Ï?ολÏ?ι θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?α Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α "
+"αÏ?Ï? Ï?ην ημεÏ?ομηνία αναÏ?οÏ?άÏ?, δηλαδή Ï?ην 01-01-1970. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε \"custom"
+"\", Ï?ο Ï?ολÏ?ι θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?α Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο "
+"κλειδί custom_format. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι αν Ï?ο κλειδί οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε \"unix\" ή "
+"\"custom\", Ï?α κλειδιά show_date και show_seconds αγνοοÏ?νÏ?αι."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?"
+msgstr "Uuid Ï?Ï?ν εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@@ -198,7 +244,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ολογιοÏ?"
 
 #: ../data/clock-preferences.ui.h:3
 msgid "Panel Display"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
 #: ../data/clock-preferences.ui.h:4
 msgid "Show seco_nds"
@@ -382,11 +428,11 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε..."
 #. "0"/"1", "â?ª"/"â?«", etc.
 #: ../js/ui/popupMenu.js:30 ../js/ui/popupMenu.js:40
 msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ON"
 
 #: ../js/ui/popupMenu.js:31 ../js/ui/popupMenu.js:45
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "OFF"
 
 #: ../js/ui/runDialog.js:233
 msgid "Please enter a command:"
@@ -447,6 +493,8 @@ msgstr "Το '%s' είναι έÏ?οιμο"
 msgid ""
 "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
 msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νέοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? εÏ?ειδή έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../js/ui/workspacesView.js:247
 msgid "Can't remove the first workspace."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]