[evolution-exchange] Updated Indonesian translation



commit ea4713793d9d4318fe7b158870928f086107a1f9
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Wed Sep 1 02:35:19 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 2634 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1452 insertions(+), 1182 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ca4b104..61efff3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,177 +1,251 @@
+# translation of evolution-exchange.master.po to Indonesian
 # Indonesian translation of evolution-exchange.
 # Copyright (C) 2005 THE evolution-exchange's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package.
+#
+#
 # Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>, 2005.
-# 
-# 
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-exchange HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-05 20:48+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-05 20:50+0700\n"
-"Last-Translator: ahmad riza h nst <ari 160c afraid org>\n"
-"Language-Team: Indonesian <sukarelawan gnome linux or id>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-exchange.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-exchange&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-30 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:56+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: addressbook/e-book-backend-exchange.c:1834
-#: addressbook/e-book-backend-gal.c:1351 storage/exchange-storage.c:135
+#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
+msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. "
+"Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current "
+"cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for "
+"GAL."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:135
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1797
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2642
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2319
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sedang mencari..."
 
-#: addressbook/e-book-backend-gal.c:243
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:330
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:351
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Menyambungkan kembali ke server LDAP..."
 
-#: addressbook/e-book-backend-gal.c:1225
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1671
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Sedang menerima hasil pencarian LDAP..."
 
-#: addressbook/e-book-backend-gal.c:1372
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1962
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Salah ketika melaksanakan pencarian"
 
-#: calendar/e-cal-backend-exchange.c:312
-msgid "Folder not marked for offline support"
-msgstr "Folder tidak ditandai untuk dukungan offline"
-
-#: calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:1661
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
-"You must book each meeting separately."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjadwalkan sumber '%s' untuk pertemuan yang berulang. \n"
-"Anda harus mencatat setiap pertemuan secara terpisah."
-
-#: calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:1680
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2145
 #, c-format
 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 msgstr "Sumber '%s' sibuk selama periode waktu terpilih."
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:220
-msgid "Can only expunge in Deleted Items folder"
-msgstr "Hanya dapat menghapus dalam folder benda yang telah dihapus"
-
-#: camel/camel-exchange-folder.c:244
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:75
 msgid "No Subject"
 msgstr "Tidak ada subjek"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:371
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:137
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Pesan ini tidak tersedia dalam model offline."
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:606
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot rename folder in offline mode."
+msgid "You cannot expunge in offline mode."
+msgstr "Tidak dapat merubah nama folder dalam mode offline."
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:626
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Memindahkan pesan-pesan"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:607
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:627
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Menyalin pesan-pesan"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:938
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1070
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori %s: %s"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:948
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1081
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca ringkasan untuk %s"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:956
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
 #, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat cache untuk %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: "
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:966
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not create journal for %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat jurnal untuk %s"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:1011
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1146
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Memeriksa pesan yang telah berubah"
 
-#: camel/camel-exchange-folder.c:1037
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1173
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "Mengambil ringkasan informasi tentang pesan baru"
 
-#: camel/camel-exchange-journal.c:272
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No folder name found"
+msgstr "_Nama folder:"
+
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:185 ../camel/camel-exchange-utils.c:3139
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3203 ../camel/camel-exchange-utils.c:3321
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3352 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3425
+#, c-format
+msgid "Folder doesn't exist"
+msgstr "Folder tidak ada"
+
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:417
+#, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada mode offline: cache tidak tersedia"
 
-#: camel/camel-exchange-journal.c:288
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan dalam mode offline: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada mode offline: cache tidak tersedia"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Secure or Plaintext Password"
+msgstr "Pasword Teks biasa"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:140
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr "Sandi Teks Biasa"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:129
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
+msgid "Secure Password"
+msgstr "Sandi Aman"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Memeriksa Surat Baru"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "Hanya periksa untuk pesan Sampah dalam folder Kotak"
 
 #. i18n: the '_' should appear before the same letter it
 #. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
 #. translation (or not at all)
-#: camel/camel-exchange-provider.c:46
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
 msgid "Windows User_name:"
 msgstr "Nama pengguna Windows:"
 
 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: camel/camel-exchange-provider.c:51
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Daftar Alamat Global / Direktori Aktif"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Address List"
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Daftar Alamat Global"
 
 #. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
 #. technical term and may not have translations?
-#: camel/camel-exchange-provider.c:55
-msgid "Global Catalog server name:"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
+#, fuzzy
+msgid "_Global Catalog server name:"
 msgstr "Nama server Katalog Global:"
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:57
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
 #, c-format
-msgid "Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "Nomor batas dari respon GAL:%s"
+msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+msgstr "Jum_lah batas dari respon GAL: %s"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
+msgid "Authentication _Type:"
+msgstr "Jenis O_tentikasi:"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
+msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
+msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:60
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
 msgid "Options"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Opsi"
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:62
-#, c-format
-msgid "Password Expiry Warning period: %s"
-msgstr "Periode Peringatan Kadaluarsa Password: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiry Warning..."
+msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
+msgstr "Peringatan Kadaluarsa Password..."
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:64
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Secara automatis menyamakan account secara lokal"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "_Otomatis penyelarasan akun secara lokal"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: camel/camel-exchange-provider.c:67
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "Terapkan saringan ke pesan baru yang berada dalam kota pada server ini"
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:69
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Periksa pesan baru untuk isi Sampah"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "_Periksa pesan baru dari pesan sampah"
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:71
-msgid "Only check for Junk messages in the Inbox folder"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Hanya periksa untuk pesan Sampah dalam folder Kotak"
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:88
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
 msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
 msgstr "Untuk menangani surat (dan data lain) pada server Microsoft Exchange"
 
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: camel/camel-exchange-provider.c:106
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Password Aman"
-
 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: camel/camel-exchange-provider.c:109
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 "authentication."
@@ -179,11 +253,8 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini akan menyambungkan ke server Exchange menggunakan pemeriksaan "
 "password aman (NTLM)."
 
-#: camel/camel-exchange-provider.c:117
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Pasword Teks biasa"
-
-#: camel/camel-exchange-provider.c:119
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:142
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
@@ -191,722 +262,983 @@ msgstr ""
 "Pilihan·ini·akan·menyambungkan·ke·server·Exchange·menggunakan·pemeriksaan·password·teks "
 "biasa."
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:267
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Server Exchange %s"
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:270
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:304
 #, c-format
 msgid "Exchange account for %s on %s"
-msgstr "Account Exchange untuk %s pada %s"
+msgstr "Akun Exchange untuk %s pada %s"
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:297
-msgid "Evolution Exchange backend process"
-msgstr "Proses belakang Evolution Exchange"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+msgstr ""
+"Tidak dapat masuk ke server. (Password salah?)\n"
+"\n"
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:345
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:441
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Tidak ada folder %s"
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:473
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Tidak mendapatkan informasi folder pada mode offline."
-
-#: camel/camel-exchange-store.c:537
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:574
+#, c-format
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
 msgstr "Tidak dapat membuat folder dalam mode offline."
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:564
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:604
+#, c-format
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 msgstr "Tidak dapat menghapus folder dalam mode offline."
 
-#: camel/camel-exchange-store.c:580
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:630
+#, c-format
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 msgstr "Tidak dapat merubah nama folder dalam mode offline."
 
-#: camel/camel-exchange-transport.c:110
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder in offline mode."
+msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder dalam mode offline."
+
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder in offline mode."
+msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder dalam mode offline."
+
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:65
+#, c-format
 msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
 msgstr "Transport Exchange hanya dapat digunakan dengan surat sumber Exchange"
 
-#: camel/camel-exchange-transport.c:121
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:79
+#, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: satu atau lebih penerima yang salah"
 
-#: camel/camel-exchange-transport.c:131
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:90
+#, c-format
 msgid "Could not find 'From' address in message"
 msgstr "Tidak dapat menemukan alamat 'Dari' dalam pesan"
 
-#: camel/camel-stub.c:134
-#, c-format
-msgid "Could not create socket: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat socket %s"
-
-#: camel/camel-stub.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s"
-
-#: camel/camel-stub.c:179
-#, c-format
-msgid "Path too long: %s"
-msgstr "Lokasi terlalu panjang: %s"
-
-#: camel/camel-stub.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not start status thread: %s"
-msgstr "Tidak dapat memulai status thread: %s"
-
-#: camel/camel-stub.c:457
-#, c-format
-msgid "Lost connection to %s"
-msgstr "Hilang sambungan ke %s"
-
-#: camel/camel-stub.c:461
-#, c-format
-msgid "Error communicating with %s: %s"
-msgstr "Salah berkomunikasi dengan %s: %s"
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1471 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to the Exchange server.\n"
-"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyambung ke server Exchange.\n"
-"Pastikan URL nya benar (coba \"%s\" daripada \"%s\"?) dan coba lagi."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1480 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:232
-msgid ""
-"Could not locate Exchange server.\n"
-"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan server Exchange.\n"
-"Pastikan nama server nya benar dan coba lagi."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1490 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:241
-msgid ""
-"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
-"Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat masuk ke server Exchange.\n"
-"Pastikan nama pengguna dan passwordnya telah benar dan coba lagi."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1498 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
-"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
-"\n"
-"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
-"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
-msgstr ""
-"Tidak dapat masuk ke server Exchange.\n"
-"Pastikan nama pengguna dan passwordnya telah benar dan coba lagi.\n"
-"\n"
-"Anda mungkin membutuhkan nama domain Windows sebagai bagian dari nama "
-"pengguna anda (cth: \"DOMAIN-SAYA\\%s\")."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1511 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:260
-msgid ""
-"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
-"Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan data OWA pada URL yang diduga.\n"
-"Pastikan URL nya benar dan coba lagi."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1519
-msgid ""
-"Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
-"Server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually "
-"unintentional.)  Your Exchange Administrator will need to enable this "
-"functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
-"link below:\n"
-"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328.";
-"html "
-msgstr ""
-"Penyambung Ximian membutuhkan akses ke suatu fungsionalitas tertentu pada "
-"server Exchange yang kelihatannya dinonkatifkan ataupun ditutup aksesnya.  "
-"(hal ini biasanya tak disengaja).  Administrator Exchange anda perlu "
-"mengaktifkan fungsionalitas ini agar anda dapat menggunakan penyambung "
-"Ximian.\n"
-"\n"
-"Sebagai informasi untuk administrator Exchange anda, silahkan ikuti link di "
-"bawah.\n"
-"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328.";
-"html·"
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1535 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:288
-msgid ""
-"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 Server. Ximian "
-"Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"URL server Exchange yang anda sediakan adalah untuk server Exchange 5.5. "
-"Penyambung Ximian hanya mendukung Microsoft Exchange 2000 dan 2003."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1544 storage/exchange-autoconfig-wizard.c:301
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
-"Check the URL, username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengkonfigurasikan account Exchange karena telah terjadi "
-"kesalahan yang tidak diketahui. Periksa URL, nama pengguna dan password, "
-"kemudian coba lagi."
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1566
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Masukkan password untuk %s"
-
-#: lib/e2k-autoconfig.c:1567 storage/exchange-account.c:874
-msgid "Enter password"
-msgstr "Masukkan password"
-
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:847
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:857
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Penyunting Penerbit"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:865
-msgid "Editor"
-msgstr "Penyunting"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:872
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Penulis Penerbit"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:878
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:883
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Penulis tidak-menyunting"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:887
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Pelihat"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:889
-msgid "Contributor"
-msgstr "Penyumbang"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:891 storage/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "None"
-msgstr "Tidak"
-
-#: lib/e2k-security-descriptor.c:906 storage/exchange-delegates-user.c:144
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:529 ../camel/camel-exchange-utils.c:568
+msgid "Could not get new messages"
+msgstr "Tidak mendapatkan pesan baru"
 
-#: lib/e2k-user-dialog.c:144
-msgid "Select User"
-msgstr "Pilih Pengguna"
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1056 ../camel/camel-exchange-utils.c:1207
+msgid "Could not open folder"
+msgstr "Tidak dapat membuka folder"
 
-#: lib/e2k-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Buku alamat..."
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1203 ../camel/camel-exchange-utils.c:1221
+msgid "Could not open folder: Permission denied"
+msgstr "Tidak dapat membuka folder. Permisi ditolak"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:231
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:2199
 msgid "No such folder"
 msgstr "Tidak ada folder"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:248 mail/mail-stub-exchange.c:2320
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2358 mail/mail-stub-exchange.c:2418
-#: shell/e-storage.c:573 storage/xc-commands.c:320
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1292 ../camel/camel-exchange-utils.c:3113
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3156 ../camel/camel-exchange-utils.c:3325
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3378 ../camel/camel-exchange-utils.c:3440
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../server/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Permisi di tolak"
+msgstr "Akses ditolak"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:546
-msgid "No such folder."
-msgstr "Tidak ada folder."
-
-#: mail/mail-stub-exchange.c:555
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2208
 msgid "Could not create folder."
 msgstr "Tidak dapat membuat folder."
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:603 mail/mail-stub-exchange.c:621
-msgid "Could not open folder: Permission denied"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder. Permisi ditolak"
-
-#: mail/mail-stub-exchange.c:607 mail/mail-stub-exchange.c:720
-msgid "Could not open folder"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder"
-
-#: mail/mail-stub-exchange.c:775
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2296
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
 msgstr "Tidak dapat membuka folder benda yang telah Dihapus"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1105 mail/mail-stub-exchange.c:1146
-msgid "Could not get new messages"
-msgstr "Tidak mendapatkan pesan baru"
-
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1311
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2422
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 msgstr "Tidak dapat mengosongkan folder benda yang telah Dihapus"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1383
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2424
+msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
+msgstr "Akses ditolak. Tidak dapat menghapus pesan."
+
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2468
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan; kotak surat kelebihan quota"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1384
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2469
 msgid "Could not append message"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1867
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2655
 msgid "No such message"
 msgstr "Tidak ada pesan"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1920
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2727
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "Pesan telah dihapus"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1922
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2729
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Kesalahan menerima pesan"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:1964
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2778
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "Kotak surat tidak mendukung pencarian dengan teks penuh"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2062
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2890
 msgid "Unable to move/copy messages"
 msgstr "Tidak dapat memindah/menyalin pesan"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2235
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "Tidak ada URI untuk kotak surat ini"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2271
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3051
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 msgstr "Server tidak menerima surat melalui transport Exchange"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2273
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3053
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
 "as a From address."
 msgstr ""
-"Account anda tidak memiliki permisi untuk menggunakan <%s>\n"
-" sebagai alamat Dari"
+"Akun Anda tidak memiliki hak untuk menggunakan <%s>\n"
+"sebagai alamat Dari."
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2285
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3065
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengirim pesan.\n"
-"Ini bisa berarti account anda telah kelebihan quota."
+"Ini bisa berarti akun Anda telah kelebihan kuota."
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2289
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3069
 msgid "Could not send message"
 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2312 mail/mail-stub-exchange.c:2363
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2422 shell/e-storage.c:557
-#: storage/xc-commands.c:324
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3105 ../camel/camel-exchange-utils.c:3161
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3329 ../camel/camel-exchange-utils.c:3382
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3446
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../server/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "Kesalahan Umum"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2316 storage/xc-commands.c:314
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3109
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Folder sudah ada"
 
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2343 mail/mail-stub-exchange.c:2385
-#: mail/mail-stub-exchange.c:2414
-msgid "Folder doesn't exist"
-msgstr "Folder tidak ada"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:266
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Di Luar Kantor"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.c:138
-#, c-format
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:273
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuat folder yang telah ditentukan.\n"
-"%s"
+"<small>Pesan yang ditentukan di bawah ini secara automatis akan dikirimkan "
+"ke setiap orang yang mengirim\n"
+"pesan ke pada anda ketika anda berada di luar kantor.</small>"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.c:179
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Nama folder yang diberikan tidak benar: %s"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.c:310
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Buat Folder Baru"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "Saya di luar kantor"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:1
-#: storage/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Saya ada di kantor"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Nama folder:"
+#. Security settings
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
+
+#. Change Password
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ubah Sandi"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delegation Assistant"
+msgid "Delegation Assistant"
+msgstr "Asisten _Delegasi"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#. Folder Size
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Get the size of personal folders"
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Dapatkan ukuran dari folder pribadi"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ukuran Folder"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Pengaturan Exchange"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr "URL _OWA:"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:761
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "_Otentikasi"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "_Jenis Folder:"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+msgid "Mailbox name is _different from username"
+msgstr ""
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:796
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Kotak Surat:"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1011
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "Jenis Otentik_asi"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1025
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "P_eriksa Jenis yang Didukung"
 
-#: shell/e-folder-creation-dialog.glade.h:4
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Tentukan dimana untuk membuat folder:"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1140 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
 
-#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1147 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran:"
+
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengirim folder:\n"
-"%s"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:62
-#, c-format
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasi:"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "Password Anda telah kadaluarsa. Silahkan ganti password Anda sekarang."
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
+msgid "Current _Password:"
+msgstr "_Sandi Sekarang:"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
+msgid "_New Password:"
+msgstr "Sa_ndi Baru:"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
+msgid "_Confirm Password:"
+msgstr "_Konfirmasi Sandi:"
+
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
 msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus folder:\n"
-"%s"
+"Sandi yang sekarang tidak cocok dengan sandi yang telah ada untuk akun Anda. "
+"Masukkanlah sandi yang benar"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr "Kedua password tidak cocok. Silahkan masukkan ulang password."
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:115
+#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
 #, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Benar hapus folder \"%s\"?"
+msgid "Your password will expire in the next %d day"
+msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr[0] "Sandi Anda akan kedaluwarsa dalam %d hari"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:665
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr "Peringatan Kadaluarsa Password..."
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:682
+msgid "_Change Password"
+msgstr "_Ubah Sandi"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:735
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Asisten saat di Luar Kantor"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
+msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
+msgstr "Saat ini, status Anda adalah \"Di Luar Kantor\"."
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
+msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
+msgstr "Ubah status Anda menjadi \"Berada di Kantor\"?"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:129
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:781
+msgid "_No, Don't Change Status"
+msgstr "Tidak, Janga_n Ubah Status"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:802
+msgid "_Yes, Change Status"
+msgstr "_Ya, Ubah Status"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:834
 #, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Hapus \"%s\""
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Masukkan Sandi untuk %s"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:435
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:438
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tugas"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:433
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+msgid "Inbox"
+msgstr "Kotak Masuk"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:441
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontak"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:132
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
+msgid "Custom"
+msgstr "Ubahan"
+
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:155
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "Penyunting (baca, buat, sunting)"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:154
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:160
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "Penulis (baca, buat)"
+
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "Peninjau (hanya baca)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:295
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:305
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:315
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:325
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
+#. that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:225
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "Permisi Delegasi"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:243
+msgid "Permissions for"
+msgstr "Izin untuk"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:255
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Tugas:"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:273
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "Kotam _Masuk"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:282
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "Kontak:"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegate Permissions"
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr "Permisi Delegasi"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:334
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "_Delegasi dapat melihat benda pribadi"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
 #, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "Permisi untuk %s"
+
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:433
 msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama folder:\n"
-"%s"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:188
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ganti nama folder \"%s\" ke:"
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:438
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "Anda telah memberikan izin berikut pada folder saya:"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:191
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Ganti nama Folder"
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:458
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "Anda juga diizinkan untuk melihat data pribadi saya."
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:465
+msgid "However, you are not permitted to see my private items."
+msgstr "Bagaimana pun, Anda tidak diizinkan melihat data pribadi saya."
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:205
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:497
 #, c-format
-msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr ""
-"Sebuah folder bernama \"%s\" telah ada. Silahkan gunakan nama yang berbeda."
 
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:451
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Silahkan pilih sebuah pengguna."
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Delegasi Ke:"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:553
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Membuka Folder"
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+msgid "Delegate To"
+msgstr "Delegasi Ke"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:559
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
 #, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Membuka Folder \"%s\""
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr "Buang delegasi %s?"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:564
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr "Tidak dapat mengakses Direktori Aktif"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "Tidak dapat menemukan diri sendiri pada Direktori Aktif"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
 #, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "dalam \"%s\" ..."
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr "Tidak dapat menemukan delegasi %s dalam Direktory Aktif"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:631
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
 #, c-format
-msgid "Could not open other user's folder: %s."
-msgstr "Tidak dapat membuka folder pengguna lain: %s."
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "Tidak dapat membuang delegasi %s"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:681
-msgid "Cannot find the specified other user's folder."
-msgstr "Tidak dapat menemukan folder pengguna lain yang telah diberikan."
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "Tidak dapat memperbarui daftar delegasi"
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:713
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
 #, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan delegasi %s"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegasi"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
 msgid ""
-"Cannot unsubscribe from folder:\n"
-"%s"
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
-"Tidak dapat keluar dari folder:\n"
-"%s"
+"Pengguna ini akan bisa mengirimkan surat pada kepentingan Anda\n"
+"dan mengakses folder Anda dengan permisi yang Anda berikan kepada mereka."
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:766
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Benar keluar dari folder \"%s\"?"
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "Salah ketika membaca daftar delegasi."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Izin..."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read folder permissions"
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "Tidak dapat membaca permisi folder"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
+msgstr "Gabung ke Folder Pengguna _lain..."
 
-#: shell/e-folder-misc-dialogs.c:780
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "Gabung ke Folder Pengguna _lain..."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "Gabung ke Folder Pengguna _lain..."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegate Permissions"
+msgid "Check calendar permissions"
+msgstr "Permisi Delegasi"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegate Permissions"
+msgid "Check tasks permissions"
+msgstr "Permisi Delegasi"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+msgid "Check address book permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Pohon Folder Exchange"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
 #, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Keluar dari \"%s\""
+msgid "Total size: %.2f KB"
+msgstr "Ukuran total: %.2f KB"
 
-#: shell/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Buka Folder Pengguna Lain"
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nama Folder"
+
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
 
-#: shell/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
 msgid "_Account:"
-msgstr "_Account:"
+msgstr "_Akun:"
 
-#: shell/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
 msgid "_Folder Name:"
 msgstr "_Nama Folder:"
 
-#: shell/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
 msgid "_User:"
-msgstr "_Pengguna:"
+msgstr "Pengg_una:"
 
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Kota centang"
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:320 ../eplugin/exchange-folder.c:376
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "Benar keluar dari folder \"%s\"?"
 
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:333 ../eplugin/exchange-folder.c:389
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr "Keluar dari \"%s\""
 
-#: shell/e-storage.c:555
-msgid "No error"
-msgstr "Tidak salah"
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Opsi"
 
-#: shell/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Sebuah folder dengan nama sama telah ada"
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+msgid "Insert Send options"
+msgstr ""
 
-#: shell/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Jenis folder yang diberikan tidak benar"
+#. FIXME: Don't hardcode this
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Folder Pribadi"
 
-#: shell/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O salah"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "(Akses ditolak.)"
 
-#: shell/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Tidak ada tempat lagi untuk membuat folder"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+msgid "Add User:"
+msgstr "Tambah Pengguna:"
 
-#: shell/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Folder tidak kosong"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:469
+msgid "Add User"
+msgstr "Tambah Pengguna"
 
-#: shell/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Folder yang diberikan tidak ditemukan"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
+msgid "Permissions"
+msgstr "Izin"
 
-#: shell/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Fungsi tidak diterapkan dalam penyimpanan ini"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
+msgid "Role: "
+msgstr "Tugas: "
 
-#: shell/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasi tidak didukung"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+msgid "Create items"
+msgstr "Buat benda"
 
-#: shell/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Jenis yang diberikan tidak didukung dalam penyimpanan ini"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+msgid "Read items"
+msgstr "Baca benda"
 
-#: shell/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Folder yang diberikan ini tidak dapat dirubah ataupun dibuang"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Buat subfolder"
 
-#: shell/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Tidak dapat membuat sebuah folder anak dari satu dari keturunannya"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "Tidak dapat Menyunting"
 
-#: shell/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder dengan nama itu"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "Sunting benda sendiri"
 
-#: shell/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Operasi ini tidak dapat dilaksanakan dalam mode offline"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "Suntin benda apa saja"
 
-#: shell/e-storage.c:587 storage/exchange-account.c:1474
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Pemilik folder"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F5"
-msgstr "*Control*F5"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Folder hubungan"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Addressbook Exchange backend"
-msgstr "Bagian belakang Buku alamat Evolution Exchange"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Folder terlihat"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Calendar Exchange backend"
-msgstr "Bagian belakang Kalender Evolution Exchange"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "Tidak dapat Menghapus"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Exchange Component"
-msgstr "Komponen Evolution Exchange"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "Hapus Benda Sendiri"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:5
-msgid "Exchange"
-msgstr "Exchange"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "Hapus benda apa saja"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:6
-msgid "Ximian Connector for Exchange"
-msgstr "Penyambung Ximian untuk Exchange"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
+msgid "Role"
+msgstr "Tugas"
 
-#: storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:7
-msgid "_Exchange"
-msgstr "_Exchange"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange Configuration"
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "Konfigurasi Exchange"
 
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: storage/exchange-account.c:584
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "Folder %s"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
+msgid "Message Settings"
+msgstr "Pengaturan Pesan"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
+msgid "I_mportance: "
+msgstr "_Kepentingan:"
+
+#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
+#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "_Sensitivitas: "
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+msgid "Personal"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:395
+msgid "Private"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:396
+msgid "Confidential"
+msgstr "Rahasia"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegates"
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "Delegasi"
 
-#: storage/exchange-account.c:869
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s"
-msgstr "%sMasukkan password untuk %s"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:424
+msgid "_User"
+msgstr "Pengg_una"
 
-#. email id is not proper, we return instead of trying nt_domain
-#: storage/exchange-account.c:1069
-msgid "Cannot change password due to configuration problems"
-msgstr "Tidak dapat mengganti password karena masalah konfigurasi"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:432
+msgid "Tracking Options"
+msgstr "Opsi Pelacakan"
 
-#: storage/exchange-account.c:1092
-msgid ""
-"Server rejected password because it is too weak.\n"
-"Try again with a different password."
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:440
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 msgstr ""
-"Server menolak password karena passwordnya terlalu lemah.\n"
-"Coba lagi dengan password yang berbeda."
 
-#: storage/exchange-account.c:1097
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Tidak dapat menganti password"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:445
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr ""
 
-#: storage/exchange-account.c:1190
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Folder Pribadi"
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
+msgid "Select User"
+msgstr "Pilih Pengguna"
 
-#: storage/exchange-account.c:1205
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "Folder Umum Favorit"
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
+msgid "Address Book..."
+msgstr "Buku Alamat..."
 
-#. i18n: Outlookism
-#: storage/exchange-account.c:1222
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Semua Folder Umum"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr ""
 
-#. i18n: Outlookism
-#: storage/exchange-account.c:1236
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Daftar Alamat Global"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "Operasi Exchange"
 
-#: storage/exchange-account.c:1327
-msgid "Exchange Account is offline. Cannot display folders\n"
-msgstr "Account Exchange lagi offline. Tidak dapat menampilkan folder\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: storage/exchange-account.c:1385
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat masuk ke server. (Password salah?)\n"
-"\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "Tidak dapat mengakses tab \"Pengaturan Exchange\" dalam mode luring."
 
-#: storage/exchange-account.c:1390
-msgid ""
-"Could not authenticate to server.\n"
-"\n"
-"This probably means that your server requires you\n"
-"to specify the Windows domain name as part of your\n"
-"username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat masuk ke server.\n"
-"\n"
-"Hal ini mungkin berarti bahwa server anda memerlukan\n"
-"untuk memberikan nama domain Windows sebagai bagian\n"
-"dari nama pengguna anda (cth: \"DOMAIN\\user\").\n"
-"\n"
-"Atau anda telah mengetikkan password anda salah.\n"
-"\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "Tidak dapat mengubah sandi, karena masalah konfigurasi."
 
-#: storage/exchange-account.c:1432
-#, c-format
-msgid "Mailbox for %s is not on this server."
-msgstr "Kotak pos untuk %s tidak pada server ini."
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "Tidak dapat menampilkan folder."
 
-#: storage/exchange-account.c:1437
-#, c-format
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "Tidak dapat melaksanakan operasi."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
-"therefore not compatible with Ximian Connector"
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
 msgstr ""
-"Server '%s' menjalankan Exchange 5.5 dan\n"
-"tidak cocok dengan Penyambung Ximian"
+"Perubahan pada konfigurasi account Exchange akan terjadi\n"
+"setelah anda keluar dan menjalankan ulang Evolution."
 
-#: storage/exchange-account.c:1444
-#, c-format
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create folder."
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+msgid "Could not change password."
+msgstr "Tidak dapat mengubah sandi."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
+#| "Check the URL, username, and password, and try again."
 msgid ""
-"Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
-"account configuration dialog."
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username and password, and try again."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan System Penyimpanan Web Exchange pada %s.\n"
-"Jika OWA sedang berjalan pada lokasi yang berbeda, anda harus "
-"menjelaskannya\n"
-"pada dialog konfigurasi account."
+"Tidak dapat mengkonfigurasikan account Exchange karena telah terjadi "
+"kesalahan yang tidak diketahui. Periksa URL, nama pengguna dan password, "
+"kemudian coba lagi."
 
-#: storage/exchange-account.c:1452
-#, c-format
-msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
-msgstr "Tidak ada kotak surat untuk pengguna %s pada %s.\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "Tidak dapat terhubung pada server Exchange."
 
-#: storage/exchange-account.c:1458 storage/exchange-account.c:1464
-#: storage/exchange-account.c:1472
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server %s: %s"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "Tidak dapat terhubung pada server {0}."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not update folder permissions."
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "Tidak dapat memperbarui permisi folder."
 
-#: storage/exchange-account.c:1460
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Tidak dapat menemukan nama host"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr "Tidak menemukan \"Exchange Web Storage System\"."
 
-#: storage/exchange-account.c:1466
-msgid "Network error"
-msgstr "Jaringan salah"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create folder."
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not add delegate %s"
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan delegasi %s"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:267
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "Tidak dapat membaca permisi folder"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read folder permissions"
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "Tidak dapat membaca permisi folder"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Tidak dapat membaca bagian keluar kantor"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "Tidak dapat memperbarui permisi folder."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Tidak dapat memperbarui bagian keluar kantor"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange account for %s on %s"
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "Account Exchange untuk %s pada %s"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
-"Server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually "
-"unintentional.)  Your Exchange Administrator will need to enable this "
-"functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
 "\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
-"link below:"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
 msgstr ""
 "Penyambung Ximian membutuhkan akses ke fungsionalitas tertentu pada Server "
 "Exchange yang kelihatannya dinonaktifkan ataupun ditutup.  (Hal ini biasanya "
@@ -916,763 +1248,701 @@ msgstr ""
 "Sebagai informasi untuk administrator Exchange anda, silahkan ikuti "
 "sambungan di bawah:"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
-"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
-"\\%s\")."
-msgstr ""
-"Tidak dapat masuk ke server Katalog Global. Anda perlu balik ke belakang dan "
-"tentukan nama domain Windows sebagai bagian dari nama pengguna anda (cth: "
-"\"MY-DOMAIN\\%s\")."
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not update list of delegates."
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "Tidak dapat memperbarui daftar delegasi"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:352
-msgid ""
-"Could not connect to specified server.\n"
-"Please check the server name and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyambung ke server yang telah ditentukan.\n"
-"Silahkan periksa nama server dan coba lagi."
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "Folder tidak ada"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:389
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak dikenal"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder offline"
+msgstr "Ukuran Folder"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "Nama server Katalog Global:"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:477
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration system error.\n"
-"Unable to create new account."
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
 msgstr ""
-"Konfigurasi sistem salah.\n"
-"Tidak dapat membuat account baru."
-
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.c:491
-#: storage/exchange-config-listener.c:604
-msgid "You may only configure a single Exchange account"
-msgstr "Anda hanya dapat mengkonfigurasi satu account Exchange saja"
-
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:2
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Konfigurasi Gagal"
-
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+"Tidak dapat menemukan System Penyimpanan Web Exchange pada %s.\n"
+"Jika OWA sedang berjalan pada lokasi yang berbeda, anda harus "
+"menjelaskannya\n"
+"pada dialog konfigurasi account."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:4
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Alamat Email:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "Kotak surat untuk {0} tidak berada di server ini."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:5
-msgid "Exchange Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Exchange"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
+#| "Make sure the URL is correct and try again."
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan data OWA pada URL yang diduga.\n"
+"Pastikan URL nya benar dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:6
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nama Lengkap:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not locate Exchange server.\n"
+#| "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan server Exchange.\n"
+"Pastikan nama server nya benar dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:7
-msgid "GC Server:"
-msgstr "Server GC:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
+#| "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat masuk ke server Exchange.\n"
+"Pastikan nama pengguna dan passwordnya telah benar dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:8
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Buat ini menjadi Account default saya"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr ""
+"Tidak ada server Katalog Global yang dikonfigurasi untuk account ini.\n"
+"Tidak dapat menyunting delegasi."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9
-msgid "OWA URL:"
-msgstr "URL OWA:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "Tidak ada kotak surat untuk pengguna {0} pada {1}."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "Tidak ada pengguna {0}"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:11
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Ingat Password ini"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Sandi berhasil diubah."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:12
-msgid "Username:"
-msgstr "Nama pengguna:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:13
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat datang"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr ""
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:14
-msgid ""
-"Welcome to Ximian Connector for Microsoft Exchange.\n"
-"The next few screens will help you configure Evolution\n"
-"to connect to your Exchange account.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue."
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
 msgstr ""
-"Selamat datang ke Penyambung Ximian untuk Microsoft Exchange.\n"
-"Layar-layar selanjutnya akan membantu anda untuk mengkonfigurasi Evolution\n"
-"agar menyambung ke account Exchange anda.\n"
-"\n"
-"Silahkan klik tombol \"Maju\" untuk lanjut."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:19
-msgid "Ximian Connector Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Penyambung Ximian"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+msgid "Please select a user."
+msgstr "Silahkan pilih sebuah pengguna."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:20
-msgid ""
-"Ximian Connector can use account information from your existing Outlook Web "
-"Access (OWA) account.\n"
-"\n"
-"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
-"\"Forward\".\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
 msgstr ""
-"Penyambung Ximian dapat menggunakan informasi account dari account\n"
-"Akses Web Outlook (OWA) anda.\n"
-"\n"
-"Masukkan alamat (URL) situs OWA anda, nama pengguna dan password, kemudian "
-"klik \"Maju\".\n"
+"Server menolak password karena passwordnya terlalu lemah.\n"
+"Coba lagi dengan password yang berbeda."
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:24
-msgid ""
-"Ximian Connector could not find the Global Catalog replica for your site. "
-"Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask "
-"your system administrator for the correct value.\n"
-msgstr ""
-"Penyambung Ximian tidak dapat menemukan tiruan Katalog Global untuk situs "
-"anda. Silahkan masukkan nama dari server Katalog Global anda. Anda mungkin "
-"perlu meminta nilai yang benar kepada sistem administrator anda.\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr "Account Exchange akan dihapus ketika Anda keluarkan Evolution"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:26
-msgid ""
-"Ximian Connector has encountered a problem configuring your Exchange "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Penyambung Ximian telah menemukan suatu masalah ketika mengkonfigurasi "
-"account Exchange anda.\n"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr "Akun Exchange akan dihapus ketika Anda keluar dari Evolution"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:28
-msgid ""
-"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
-"save your\n"
-"settings."
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
 msgstr ""
-"Account Penyambung anda telah siap untuk dipergunakan. Klik tombol \"Terapkan"
-"\" untuk menyimpan setingan anda."
+"Server '%s' menjalankan Exchange 5.5 dan\n"
+"tidak cocok dengan Penyambung Ximian"
 
-#: storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:30
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
-"click \"Forward\".\n"
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 msgstr ""
-"Informasi account anda sebagai berikut. Silahkan betulkan kesalahan yang "
-"ada, kemudian klik \"Maju\".\n"
+"URL server Exchange yang anda sediakan adalah untuk server Exchange 5.5. "
+"Penyambung Ximian hanya mendukung Microsoft Exchange 2000 dan 2003."
 
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: storage/exchange-change-password.c:114
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Also, you may have typed your password incorrectly."
 msgstr ""
-"Password yang sekarang tidak cocok dengan password yang telah ada untuk "
-"account anda. Silahkan masukkan password yang benar"
-
-#: storage/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Kedua password tidak cocok. Silahkan masukkan ulang password."
-
-#: storage/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ganti Password"
+"Tidak dapat masuk ke server.\n"
+"\n"
+"Hal ini mungkin berarti bahwa server anda memerlukan\n"
+"untuk memberikan nama domain Windows sebagai bagian\n"
+"dari nama pengguna anda (cth: \"DOMAIN\\user\").\n"
+"\n"
+"Atau anda telah mengetikkan password anda salah.\n"
+"\n"
 
-#: storage/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Konfirmasi Password:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "Coba lagi dengan sandi yang lain."
 
-#: storage/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Password sekarang:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "%s tidak dapat ditambahkan ke sebuah daftar kendali akses"
 
-#: storage/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "New Password:"
-msgstr "Password Baru:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to move/copy messages"
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "Tidak dapat memindah/menyalin pesan"
 
-#: storage/exchange-change-password.glade.h:6
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "Password anda telah kadaluarsa. Silahkan ganti password anda sekarang."
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
 
-#: storage/exchange-component.c:322
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Galat tak dikenal."
 
-#: storage/exchange-component.c:325 storage/exchange-hierarchy-foreign.c:251
-msgid "Contacts"
-msgstr "Alamat"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Jenis tak dikenal"
 
-#: storage/exchange-component.c:329 storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tugas"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Operasi tidak didukung"
 
-#: storage/exchange-component.c:332 storage/exchange-hierarchy-foreign.c:250
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr "Anda hampir mencapai kuota penyimpanan pesan pada server ini."
 
-#: storage/exchange-config-listener.c:781
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
 msgid ""
-"Changes to Exchange account configuration will take\n"
-"place after you quit and restart Evolution."
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
 msgstr ""
-"Perubahan pada konfigurasi account Exchange akan terjadi\n"
-"setelah anda keluar dan menjalankan ulang Evolution."
 
-#: storage/exchange-config-listener.c:827
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Account Exchange akan dihapus ketika anda keluarkan Evolution"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr "Anda tidak dapat membuat diri Anda sendiri sebagai delegasi Anda"
 
-#: storage/exchange-delegates-user.c:191
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:179
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Permisi untuk %s"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "Anda telah melebihi kuota penyimpanan pesan pada server ini."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr "Anda hanya dapat mengonfigurasi satu akun Exchange."
 
-#: storage/exchange-delegates.c:221
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
-"No Global Catalog server configured for this account.\n"
-"Unable to edit delegates."
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
 msgstr ""
-"Tidak ada server Katalog Global yang dikonfigurasi untuk account ini.\n"
-"Tidak dapat menyunting delegasi."
+"Yang Anda gunakan: {0} KB. Hapuslah beberapa pesan untuk menambah ruang "
+"kosong."
 
-#: storage/exchange-delegates.c:260
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
-"Could not read folder permissions.\n"
-"Unable to edit delegates."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
 msgstr ""
-"Tidak dapat membaca permisi folder.\n"
-"Tidak dapat menyunting delegasi."
+"Yang Anda gunakan: {0}. Anda tidak akan bisa mengirim maupun menerima pesan "
+"saat ini."
 
-#: storage/exchange-delegates.c:267
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
-"Could not determine folder permissions for delegates.\n"
-"Unable to edit delegates."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menentukan permisi folder untuk delegasi.\n"
-"Tidak dapat menyunting delegasi."
 
-#: storage/exchange-delegates.c:419
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegasi Ke:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Sandi Anda telah kedaluwarsa."
 
-#: storage/exchange-delegates.c:419
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Delegasi Ke"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not make %s a delegate"
-msgstr "Tidak dapat membuat %s sebagai delegasi"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr "{0} tidak dapat ditambahkan pada daftar kendali akses"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:445
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Anda tidak dapat membuat diri anda sendiri sebagai delegasi anda"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr "{0} telah didelegasikan"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:454
-#, c-format
-msgid "%s is already a delegate"
-msgstr "%s telah mendelegasikan"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr "{0} sudah terdaftar"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:563
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
+#: ../server/storage/exchange-account.c:955
 #, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "Buang delegasi %s?"
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Masukkan password untuk %s"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:680
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Tidak dapat mengakses Direktori Aktif"
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
+#: ../server/storage/exchange-account.c:960
+msgid "Enter password"
+msgstr "Masukkan sandi"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:695
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Tidak dapat menemukan diri sendiri pada Direktori Aktif"
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Tidak dapat menemukan delegasi %s dalam Direktory Aktif"
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Penyunting Penerbit"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Tidak dapat membuang delegasi %s"
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
+msgid "Editor"
+msgstr "Penyunting"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:780
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Tidak dapat memperbarui daftar delegasi"
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Penulis Penerbit"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:798
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan delegasi %s"
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to update delegates:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gagal memperbarui delegasi:\n"
-"%s"
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr "Penulis tidak-menyunting"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:938 storage/exchange-permissions-dialog.c:706
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Peninjau"
 
-#: storage/exchange-delegates.c:967
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Salah ketika membaca daftar delegasi."
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
+msgid "Contributor"
+msgstr "Penyumbang"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Penulis (baca, buat)"
+#: ../server/storage/e-storage.c:555
+msgid "No error"
+msgstr "Tidak salah"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+#: ../server/storage/e-storage.c:559
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "Sebuah folder dengan nama sama telah ada"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Hubunga_n:"
+#: ../server/storage/e-storage.c:561
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "Jenis folder yang diberikan tidak benar"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Permisi Delegasi"
+#: ../server/storage/e-storage.c:563
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O salah"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegasi"
+#: ../server/storage/e-storage.c:565
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "Tidak ada tempat lagi untuk membuat folder"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Penyunting (baca, buat, sunting)"
+#: ../server/storage/e-storage.c:567
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Folder tidak kosong"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Permisi untuk"
+#: ../server/storage/e-storage.c:569
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "Folder yang diberikan tidak ditemukan"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:9
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Lihat ulang (baca-saja)"
+#: ../server/storage/e-storage.c:571
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "Fungsi tidak diterapkan dalam penyimpanan ini"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"Pengguna ini akan bisa mengirimkan surat pada kepentingan anda\n"
-"dan mengakses folder anda dengan permisi yang anda berikan kepada mereka."
+#: ../server/storage/e-storage.c:575
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operasi tidak didukung"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_Delegasi dapat melihat benda pribadi"
+#: ../server/storage/e-storage.c:577
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "Jenis yang diberikan tidak didukung dalam penyimpanan ini"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:13
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+#: ../server/storage/e-storage.c:579
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Folder yang diberikan ini tidak dapat dirubah ataupun dibuang"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "_Kotak:"
+#: ../server/storage/e-storage.c:581
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "Tidak dapat membuat sebuah folder anak dari satu dari keturunannya"
 
-#: storage/exchange-delegates.glade.h:15
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Tugas:"
+#: ../server/storage/e-storage.c:583
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder dengan nama itu"
 
-#: storage/exchange-folder-size.c:322
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nama Folder"
+#: ../server/storage/e-storage.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "This message is not available in offline mode."
+msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
+msgstr "Pesan ini tidak tersedia dalam model offline."
 
-#: storage/exchange-folder-size.c:326
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Ukuran Folder"
+#: ../server/storage/e-storage.c:587
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
 
-#: storage/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Pohon Folder Exchange"
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../server/storage/exchange-account.c:640
+#, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "Folder %s"
+
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr "Folder Umum Favorit"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Semua Folder Umum"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Daftar Alamat Global"
 
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:252
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Benda yang telah dihapus"
 
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:253
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rancangan"
 
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
-msgid "Inbox"
-msgstr "Kotak"
-
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 msgid "Notes"
-msgstr "Catat"
+msgstr "Catatan"
 
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
 msgid "Outbox"
-msgstr "Kotak keluar"
+msgstr "Kotak Keluar"
 
-#: storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Benda terkirim"
 
-#: storage/exchange-migrate.c:57
-msgid "Migrating Exchange Folders..."
-msgstr "Memigrasikan Folder Exchange..."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat datang"
 
-#: storage/exchange-migrate.c:65
-#, c-format
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are "
-"changed since Evolution %d.%d.%d.\n"
+"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
+"The next few screens will help you configure Evolution\n"
+"to connect to your Exchange account.\n"
 "\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"Please click the \"Forward\" button to continue."
 msgstr ""
-"Lokasi dan hirarki dari folder account exchange Evolution telah dirubah "
-"sejak Evolution %d.%d.%d.\n"
+"Selamat datang ke Penyambung Ximian untuk Microsoft Exchange.\n"
+"Layar-layar selanjutnya akan membantu anda untuk mengkonfigurasi Evolution\n"
+"agar menyambung ke account Exchange anda.\n"
 "\n"
-"Silahkan bersabar selagi Evolution memigrasikan folder anda..."
-
-#: storage/exchange-migrate.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution Could not migrate all the Exchange account data from the "
-"version %d.%d.%d. \n"
-"The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of "
-"Evolution"
-msgstr ""
-"Peringatan: Evolution tidak memigrasikan seluruh data account Exchange dari "
-"versi %d.%d.%d.·\n"
-"Datanya telah dihapus, tetapi tidak akan terlihat oleh versi Evolution ini"
-
-#: storage/exchange-migrate.c:129
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Sedang berpindah '%s':"
-
-#: storage/exchange-oof.c:199 storage/exchange-oof.c:406
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Tidak dapat memperbarui bagian keluar kantor"
+"Silahkan klik tombol \"Maju\" untuk lanjut."
 
-#: storage/exchange-oof.c:424
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Tidak dapat membaca bagian keluar kantor"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid "Exchange Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Exchange"
 
-#: storage/exchange-oof.glade.h:1
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
+"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
 "\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
+"\"Forward\".\n"
 msgstr ""
-"<b>Saat ini, status anda adalah \"Keluar dari Kantor\". </b>\n"
+"Penyambung Ximian dapat menggunakan informasi account dari account\n"
+"Akses Web Outlook (OWA) anda.\n"
 "\n"
-"Apakah anda ingin menganti status anda menjadi \"Di dalam Kantor\"? "
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Pesan Keluar Kantor:</b>"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Pesan yang ditentukan di bawah ini secara automatis akan dikirimkan "
-"ke setiap orang yang mengirim\n"
-"pesan ke pada anda ketika anda berada di luar kantor.</small>"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Saat ini saya sedang di kantor"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Saat ini saya sedang di luar kantor"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Tidak, Jangan Ganti Status"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Asisten Keluar Kantor"
-
-#: storage/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Ya, Ganti Status"
-
-#: storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Peringatan Kadaluarsa Password..."
+"Masukkan alamat (URL) situs OWA anda, nama pengguna dan password, kemudian "
+"klik \"Maju\".\n"
 
-#: storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "Password anda akan kadaluarsa dalam 7 hari..."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
+msgid "OWA _URL:"
+msgstr "_URL OWA:"
 
-#: storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "_Ganti Password"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows User_name:"
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nama pengguna Windows:"
 
-#: storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
-msgid "ok_button"
-msgstr "tombol_ok"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi:"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:222
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Tidak dapat membaca permisi folder"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Ingat sandi ini"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:264
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Tidak dapat memperbarui permisi folder."
-
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
 #, c-format
-msgid "Could not update folder permissions. %s"
-msgstr "Tidak dapat memperbarui permisi folder. %s"
-
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(Permisi ditolak.)"
-
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:396
 msgid ""
-"Unable to add user to access control list:\n"
-"No Global Catalog server is configured for this account."
+"Could not connect to the Exchange server.\n"
+"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar kendali akses:\n"
-"Tidak ada server Katalog Global yang terkonfigurasi untuk account ini."
-
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:402
-msgid "Add User:"
-msgstr "Tambah Pengguna:"
+"Tidak dapat menyambung ke server Exchange.\n"
+"Pastikan URL nya benar (coba \"%s\" daripada \"%s\"?) dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:402
-msgid "Add User"
-msgstr "Tambah Pengguna"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
+msgid ""
+"Could not locate Exchange server.\n"
+"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan server Exchange.\n"
+"Pastikan nama server nya benar dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:421
-#, c-format
-msgid "No such user %s"
-msgstr "Tidak ada pengguna %s"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
+msgid ""
+"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
+"Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat masuk ke server Exchange.\n"
+"Pastikan nama pengguna dan passwordnya telah benar dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:425
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
 #, c-format
-msgid "%s cannot be added to an access control list"
-msgstr "%s tidak dapat ditambahkan ke sebuah daftar kendali akses"
+msgid ""
+"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
+"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
+"\n"
+"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
+"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+msgstr ""
+"Tidak dapat masuk ke server Exchange.\n"
+"Pastikan nama pengguna dan passwordnya telah benar dan coba lagi.\n"
+"\n"
+"Anda mungkin membutuhkan nama domain Windows sebagai bagian dari nama "
+"pengguna Anda (cth: \"DOMAIN-SAYA\\%s\")."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:430
-#, c-format
-msgid "Unknown error looking up %s"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal mencari %s"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
+msgid ""
+"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
+"Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan data OWA pada URL yang diduga.\n"
+"Pastikan URL nya benar dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:447
-#, c-format
-msgid "%s is already in the list"
-msgstr "%s telah bara pada daftar"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
+"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
+"blocked.  (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will "
+"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
+"Evolution Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
+"link below:"
+msgstr ""
+"Penyambung Ximian membutuhkan akses ke fungsionalitas tertentu pada Server "
+"Exchange yang kelihatannya dinonaktifkan ataupun ditutup.  (Hal ini biasanya "
+"jarang terjadi).  Administrator Exchange anda perlu untuk mengaktifkan "
+"fungsionalitas agar anda dapat menggunakan penyambung Ximian.\n"
+"\n"
+"Sebagai informasi untuk administrator Exchange anda, silahkan ikuti "
+"sambungan di bawah:"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.c:710
-msgid "Role"
-msgstr "Tugas"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
+"and 2003 only."
+msgstr ""
+"URL server Exchange yang anda sediakan adalah untuk server Exchange 5.5. "
+"Penyambung Ximian hanya mendukung Microsoft Exchange 2000 dan 2003."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "...."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
+"Check the URL, username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengonfigurasi akun Exchange, karena terjadi galat yang tidak "
+"dikenal. Periksa URL, nama pengguna, dan sandi, kemudian coba lagi."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Permisi</b>"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
+"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
+"You may need to ask your system administrator for the correct value."
+msgstr ""
+"Penyambung Ximian tidak dapat menemukan tiruan Katalog Global untuk situs "
+"anda. Silahkan masukkan nama dari server Katalog Global anda. Anda mungkin "
+"perlu meminta nilai yang benar kepada sistem administrator anda.\n"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Tidak dapat Menghapus"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
+msgid "GC _Server:"
+msgstr "_Server GC:"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Tidak dapat Menyunting"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
+"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
+"\\%s\")."
+msgstr ""
+"Tidak dapat masuk ke server Katalog Global. Anda perlu balik ke belakang dan "
+"tentukan nama domain Windows sebagai bagian dari nama pengguna Anda (cth: "
+"\"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create items"
-msgstr "Buat benda"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
+msgid ""
+"Could not connect to specified server.\n"
+"Please check the server name and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyambung ke server yang telah ditentukan.\n"
+"Silahkan periksa nama server dan coba lagi."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Buat subfolder"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Konfigurasi Gagal"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Hapus benda apa saja"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
+"configuring your Exchange account."
+msgstr ""
+"Penyambung Ximian telah menemukan suatu masalah ketika mengkonfigurasi "
+"account Exchange anda.\n"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Hapus Benda Sendiri"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
+"click \"Forward\"."
+msgstr ""
+"Informasi account anda sebagai berikut. Silahkan betulkan kesalahan yang "
+"ada, kemudian klik \"Maju\".\n"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Suntin benda apa saja"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Nama Lengkap:"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "Sunting benda sendiri"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Alamat Sur_el:"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Folder hubungan"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
+msgid "Make this my _default account"
+msgstr "Ja_dikan akun utama"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Folder pemilik"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak dikenal"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Folder terlihat"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Read items"
-msgstr "Baca benda"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
+"save your settings."
+msgstr ""
+"Account Penyambung anda telah siap untuk dipergunakan. Klik tombol \"Terapkan"
+"\" untuk menyimpan setingan anda."
 
-#: storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
-msgid "Role: "
-msgstr "Tugas: "
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+msgid ""
+"Configuration system error.\n"
+"Unable to create new account."
+msgstr ""
+"Galat pada sistem konfigurasi.\n"
+"Tidak bisa membuat akun baru."
 
-#: storage/exchange-storage.c:337
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Menyambung..."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
+msgid "You may only configure a single Exchange account"
+msgstr "Anda hanya dapat mengonfigurasi satu akun Exchange"
 
-#: storage/main.c:166
-msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
 msgstr "Penyambung Ximian untuk Microsoft Exchange"
 
-#: storage/xc-backend-view.c:299
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nama Account"
-
-#: storage/xc-commands.c:317
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Folder tidak ada"
-
-#: storage/xc-commands.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan favorit: %s"
-
-#: storage/xc-commands.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuang favorit: %s"
-
-#.
-#. FIXME: See 62440
-#. E_POPUP_ITEM (N_("_Move Folder..."),
-#. G_CALLBACK (do_move_folder),
-#. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),
-#. E_POPUP_ITEM (N_("_Copy Folder..."),
-#. G_CALLBACK (do_copy_folder),
-#. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),
-#.
-#: storage/xc-commands.c:386
-msgid "_Rename Folder..."
-msgstr "_Ganti nama Folder...."
-
-#: storage/xc-commands.c:392
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Folder Baru..."
-
-#: storage/xc-commands.c:395
-msgid "_Delete Folder"
-msgstr "_Hapus Folder"
-
-#: storage/xc-commands.c:400
-msgid "_Add Other User's Folder..."
-msgstr "_Tambahkan Folder Pengguna Lain..."
-
-#: storage/xc-commands.c:403
-msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "_Buang Folder Pengguna Lain"
-
-#: storage/xc-commands.c:409
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Tambahkan ke _Favorit"
-
-#: storage/xc-commands.c:413
-msgid "Remove from Fa_vorites"
-msgstr "Buang dari Fa_vorit"
-
-#: storage/xc-commands.c:420
-msgid "_Permissions..."
-msgstr "_Permisi..."
-
-#: storage/xc-commands.c:424
-msgid "_Show Folder Sizes"
-msgstr "_Tampilkan Ukuran Folder"
-
-#: storage/ximian-connector-setup.c:44
-msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
-msgstr "Alat Pemasang Penyambung Ximian untuk Microsoft Exchange"
-
-#: storage/ximian-connector.xml.h:1
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:1
 msgid "Change your Exchange server password"
-msgstr "Ganti password server Exchange anda"
+msgstr "Ganti password server Exchange Anda"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:2
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:2
 msgid "Folder _Size"
 msgstr "_Ukuran Folder"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:3
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:3
 msgid "Get the size of personal folders"
 msgstr "Dapatkan ukuran dari folder pribadi"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:4
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
 msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
 msgstr "Gabung ke Folder Pengguna _lain..."
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:5
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
 msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
 msgstr "Gabung ke folder milik orang lain pada server"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:6
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
 msgid ""
 "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 msgstr ""
 "Keluar dari sebuah folder yang ditambahkan dengan \"Gabung ke Folder "
 "Pengguna Lain\""
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:7
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
 msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
-msgstr "Tampil atau ganti setingan delegasi kalender Exchange anda"
+msgstr "Tampil atau ganti setingan delegasi kalender Exchange Anda"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:8
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
 msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr "Tampil atau ganti statu Keluar Kantor anda dan pesan balas automatis"
+msgstr "Tampil atau ganti statu Keluar Kantor Anda dan pesan balas automatis"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:9
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
 msgid "_Change Exchange Password..."
 msgstr "_Ganti Password Exchange..."
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:10
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
 msgid "_Delegation Assistant"
 msgstr "Asisten _Delegasi"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:11
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11
 msgid "_Out of Office Assistant"
 msgstr "_Asisten Keluar Kantor"
 
-#: storage/ximian-connector.xml.h:12
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
 msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 msgstr "Keluar dari Folder Pengguna lain"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]