[vinagre] Update Simplified Chinese translation.



commit 3ea735d5465b7bc884492abbbac0d867fd78d160
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Aug 28 08:57:36 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  433 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 222 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 47ed707..6435dee 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 00:08+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 00:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 08:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 08:57+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "访�����"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:444 ../vinagre/vinagre-applet.c:496
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Authentication is required"
 msgstr "é??è¦?éª?è¯?"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "æ??件夹"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:406
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
 msgid "Host:"
 msgstr "主��"
 
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "å??è®®(_P)ï¼?"
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "记�此�书(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:133
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
 msgid "_Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
 msgid "Active plugins"
 msgstr "å·²æ¿?æ´»ç??æ??件"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "������"
 
 #: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:71
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
 msgid "RDP"
 msgstr "RDP"
 
@@ -228,18 +228,18 @@ msgid "RDP support"
 msgstr "RDP æ?¯æ??"
 
 #. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:73
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
 msgid "Access MS Windows machines"
 msgstr "访� MS Windows ��"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:121
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
 msgid "RDP Options"
 msgstr "RDP é??项"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:138
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
 "the Machine field above, in the form username hostname "
@@ -256,28 +256,28 @@ msgstr "端��"
 msgid "Error while executing rdesktop"
 msgstr "æ?§è¡? rdesktop å?ºé??"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:487 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:102 ../vinagre/vinagre-main.c:121
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:269 ../vinagre/vinagre-window.c:739
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:279 ../vinagre/vinagre-window.c:749
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "访� Unix/Linux �端"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
 msgid "SSH Options"
 msgstr "SSH é??项"
 
@@ -286,137 +286,128 @@ msgid "SSH support"
 msgstr "SSH æ?¯æ??"
 
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr "å??ç??â??å?±äº«â??æ ?è®°å?¼ï¼?%dã??åº?å½?为 0 æ?? 1ã??忽ç?¥æ??ã??"
 
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "å??å??è¿?æ?¥(_R)..."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "é??ç½®å?°è¾¾ç?? VNC è¿?æ?¥"
-
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "��缩�模�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC é??项ï¼?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "æ?¾ç¤º VNC é??项"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "访é?® Unix/Linuxï¼?Windows å??å?¶å®?æ?ºå?¨ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "æ? æ³?解æ??该æ??件ã??"
 
 #. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ VNC æ??件缺å°? \"connection\" ç»?ã??"
 
 #. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ VNC æ??件缺å°? \"host\" é?®ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC é??项"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_View only"
 msgstr "ä»?æ?¥ç??(_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
 msgid "_Scaling"
 msgstr "缩�(_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "ä¿?æ??宽é«?æ¯?(_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "使ç?¨ JPEG å??缩(_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "è¿?å?¯è?½ä¸?è?½å?¨æ??æ?? VNC æ??å?¡å?¨ä¸?å·¥ä½?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "��深度(_D)�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "使ç?¨æ??å?¡å?¨è®¾å®?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ç??彩è?²(24 ä½?)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "�彩�(16 �)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "�彩�(8 �)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "��彩�(3 �)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "使�主�(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "主æ?ºå??æ?? user hostname"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "使ç?¨å??å?·æ?¥åº?ç?¨å?¦å¤?ä¸?个端å?£"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
 msgid "For instance: joe domain com:5022"
 msgstr "���joe domain com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ä½?为 SSH é?§é??"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC æ??件"
 
@@ -539,11 +530,19 @@ msgstr "����空� TCP 端�"
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC æ?¯æ??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Allows reverse VNC connections"
+msgstr "å??许å??å?? VNC è¿?æ?¥"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reverse VNC"
+msgstr "å??å?? VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -553,17 +552,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "�端� %d"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
 msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
 msgstr "è¿?å?¥ç?? VNC è¿?æ?¥å·²ç»?å?°è¾¾ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??æ´»å?¨çª?å?£ã??"
 
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "æ¿?æ´»å??å??è¿?æ?¥å?ºé??"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ç¨?åº?æ? æ³?ä»? 5500 TCP 端å?£å¼?å§?æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç«¯å?£ã??æ?¯æ??å?¶ä»?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ç¨?åº?æ¶?è??äº?"
+"æ??æ?? TCP 端å?£å??ï¼?"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "å??å??è¿?æ?¥(_R)..."
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "é??ç½®å?°è¾¾ç?? VNC è¿?æ?¥"
+
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
 msgid ""
 "By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
 "firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
@@ -572,24 +592,24 @@ msgstr ""
 "é??è¿?æ¿?æ´»å??å??è¿?æ?¥ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®é?²ç?«å¢?å??è¾¹ç??æ?ºå?¨ã??è¿?ç¨?端åº?该å??èµ·å??æ?¨ç??è¿?æ?¥ã??è¦?è?·"
 "å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?æ?¥ç??帮å?©ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
 msgid "Connectivity"
 msgstr "è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
 msgid "Reverse Connections"
 msgstr "å??å??è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å¦?ä¸? IP å?°å??å?°è¾¾æ­¤æ?ºå?¨ï¼?"
 
 #. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "å?¯ç?¨å??å??è¿?æ?¥(_E)"
 
@@ -601,51 +621,51 @@ msgstr "å?¯å¿«é??è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?æ?ºå?¨ç??è??å??"
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr "Vinagre å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:287 ../vinagre/vinagre-applet.c:370
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡? vinagreï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:390
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "æ??å¼?è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:445
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "访é?®æ?¨ç??书签"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:269 ../vinagre/vinagre-connection.c:525
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?? %s å??è®®ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ??件似ä¹?为空"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:361
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?该æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个 vinagre 书签æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:423 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:430
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?å??建 XML ç»?æ??失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:437 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:444
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
@@ -665,7 +685,7 @@ msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
@@ -674,31 +694,31 @@ msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?VNC æ??件æ?ªæ¿?æ´»"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "å??建ç?®å½?失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:243
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "å°?书签æ??件è¿?移为æ?°æ ¼å¼?ã??æ­¤æ??ä½?åº?å½?ä»?é??æ?§è¡?ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "æ??å¼?æ?§ä¹¦ç­¾æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:252
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:264
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "è¿?移已å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ?§ä¹¦ç­¾æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
 msgid "Root Folder"
 msgstr "æ ¹æ??件夹"
 
@@ -724,28 +744,28 @@ msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(å??è®®ï¼?%s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "æ?¨ç¡®è®¤æ?³è¦?ä»?书签中å? é?¤ %s å??ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "å? é?¤æ??件夹ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "注æ??æ??æ??ç??å­?æ??件夹å??项ç?®å??å°?被å? é?¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "��项��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?没æ??æ?¾å?°æ?¡ç?®"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
 msgstr "æ?°æ??件夹"
 
@@ -754,93 +774,93 @@ msgstr "æ?°æ??件夹"
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ä¿?å­?é¦?é??项æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
 msgid "Choose the file"
 msgstr "é??æ?©æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "没æ??æ?¯æ??ç??æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
 msgstr "没æ??æ?¯æ??æ­¤å?¨ä½?ç??å·²æ¿?æ´»æ??件ã??æ¿?æ´»æ??äº?æ??件ç?¶å??é??æ?°å°?è¯?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:339
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:451
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
 msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "æ? æ³?ä»?å??è®®å??表中è?·å??å·²æ¿?æ´»äº?ç??å??è®®ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:355
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个è¿?ç¨?æ¡?é?¢"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "æ­¤æ??件没æ??被任ä½?æ??件è¯?å?«ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°æ??件夹(_N)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "å??建ä¸?个æ?°æ??件夹"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "æ??å¼?书签(_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "���此��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "��书签(_E)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "ç¼?è¾?æ??é??æ?©ä¹¦ç­¾ç??ç»?è??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "�书签中��(_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "ä»?书签中å? é?¤ç?®å??é??中ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:400
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??并ç??é?¢ XML æ??件ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "æ? æ??æ??ä½?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "æ?¥è?ªæ??/æ?¾æ??ä½?ç??æ?°æ?®æ? æ??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é??è??é?¢æ?¿"
 
@@ -848,46 +868,17 @@ msgstr "é??è??é?¢æ?¿"
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "临è¿?ç??主æ?º"
 
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "以å?¨å±?模å¼?æ??å?¡ vinagre"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:68
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "å?¨ç?°æ?? vinagre 中å??建æ?°ç??顶级çª?å?£"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "æ??å?¡ä¸?个被 vinagre è¯?å?«ç??æ??件"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
-msgid "filename"
-msgstr "æ??件å??"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:77
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[æ??å?¡å?¨:端å?£]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:132
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "å??ç??ä¸?å??é??误ï¼?"
-
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:81
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:196
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:106
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "æ?§è¡?â??vinagre --helpâ??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "解æ?? avahi 主æ?ºå??失败ï¼?%s\n"
@@ -914,71 +905,67 @@ msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "å??å§?å?? mDNS æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ï¼?%s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
 msgid "Connection closed"
 msgstr "��已��"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
 #, c-format
 msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??认è¯?失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "认�失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正���..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:551 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "æ??件管ç??å?¨"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "æ??件"
-
-#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
-msgid "Enabled"
-msgstr "已��"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨å±?模å¼?æ??å?¡ vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "é??ç½®(_O)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr "å?¨ç?°æ?? vinagre 中å??建æ?°ç??顶级çª?å?£"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "æ¿?æ´»(_C)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "æ??å?¡ä¸?个被 vinagre è¯?å?«ç??æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "æ¿?æ´»æ??æ??(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "æ??件å??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "å??ç?¨æ??æ??(_D)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[æ??å?¡å?¨:端å?£]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "å??ç??ä¸?å??é??误ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??å??é??项管ç??å?¨ã??"
 
@@ -1043,7 +1030,7 @@ msgstr "ç?»å½?对è¯?æ¡?å·²å??æ¶?"
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "æ? æ³?å??é??主æ?ºæ ?è¯?确认"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ä¿?å­?è¯?书å?°å¯?é?¥ç?¯å?ºé??ã??"
 
@@ -1075,21 +1062,21 @@ msgstr "继续��"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ä¿?å­?æ??è¿?è¿?æ?¥å?ºé??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "æ? æ³?å¾?å?°è¯¥è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "������"
 
 #. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:835
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:886
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ?ªå?¾å?ºé??ã??"
 
@@ -1240,35 +1227,35 @@ msgstr "æ??æ??æ´»å?¨è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "以å?¨å±?æ?¹å¼?æ?¥ç??å½?å??æ?ºå?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "å??ç??ä¸?个é??误ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:151
 msgid ""
 "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "ä¸?个æ??件å°?è¯?æ??å¼?ä¸?个ç??é?¢æ??件ä½?æ?¯æ²¡æ??æ??å??ï¼?失败æ¶?æ?¯ä¸ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:153
 msgid ""
 "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "ç¨?åº?å°?è¯?æ??å¼?ä¸?个ç??é?¢æ??件ä½?æ?¯æ²¡æ??æ??å??ï¼?失败æ¶?æ?¯ä¸ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:156
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¯å?¦å®?è£?æ??å??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:157
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "å? è½½ç??é?¢æ??件失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:309
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:312
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1278,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1288,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
 "ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:320
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1296,35 +1283,35 @@ msgstr ""
 "æ?¨åº?该é??æ?¬ç¨?åº?æ?¶å?°äº? GNU GPL å??è®®ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??æ?¶å?°ç??è¯?ï¼?请æ?¥ç?? <http://";
 "www.gnu.org/licenses/>ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:345
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Vinagre ç½?ç«?"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:471
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s é??è¦?éª?è¯?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:429
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:439
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "æ??è¿?è¿?æ?¥(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "æ??å¼? %sï¼?%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:733
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
 msgstr "å?³äº?è??å??å¿«æ?·é?®å??é?®ç??ç»?å??é?®"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:725
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:735
 msgid ""
 "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
 "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1342,11 +1329,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ­¤æ¶?æ?¯å°?å?ªæ?¾ç¤ºä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:733 ../vinagre/vinagre-window.c:739
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:743 ../vinagre/vinagre-window.c:749
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "å??建æ??件 %s æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "æ??件"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "已��"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "é??ç½®(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "æ¿?æ´»(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "æ¿?æ´»æ??æ??(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "å??ç?¨æ??æ??(_D)"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
+
 #~ msgid "<b>Connection</b>"
 #~ msgstr "<b>è¿?æ?¥</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]