[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Bulgarian translation



commit 2a5c01611c0214665880fd60b6f5e10259fa8dc4
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Thu Aug 26 23:03:07 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  548 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 262 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f9b2616..bbf379a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-26 23:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -549,7 +550,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ни"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
@@ -715,8 +716,7 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "Целеви Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пакеÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл â?? Ñ?пиÑ?Ñ?к на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?еÑ?визни пакеÑ?и"
 
@@ -804,6 +804,10 @@ msgstr ""
 "и пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ? нови вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?Ñ?а"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
 
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
 msgid "Package"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
 
@@ -858,7 +862,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е, изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -866,17 +870,17 @@ msgstr[0] "%i Ñ?айл инÑ?Ñ?алиÑ?ан оÑ? %s"
 msgstr[1] "%i Ñ?айла инÑ?Ñ?алиÑ?ани оÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?Ñ?ма пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ð?икой дÑ?Ñ?г пакеÑ? не изиÑ?ква Ñ?ози"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr[0] "%i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ? изиÑ?ква %s"
 msgstr[1] "%i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а изиÑ?кваÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -892,12 +896,12 @@ msgstr[0] "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? избÑ?оен по-долÑ? изиÑ?ква %s, за 
 msgstr[1] "Ð?акеÑ?иÑ?е избÑ?оени по-долÑ? изиÑ?кваÑ? %s, за да Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1075
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Този пакеÑ? не завиÑ?и оÑ? никой дÑ?Ñ?г"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -905,7 +909,7 @@ msgstr[0] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?"
 msgstr[1] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1087
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -913,27 +917,27 @@ msgstr[0] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, е необÑ?одим Ñ?
 msgstr[1] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, Ñ?а необÑ?одими Ñ?ледниÑ?е пакеÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1352
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1360
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е да вÑ?ведеÑ?е имеÑ?о на пакеÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1363
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð? опаÑ?каÑ?а нÑ?ма пакеÑ?и за инÑ?Ñ?алиÑ?ане или деинÑ?Ñ?алиÑ?ане."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1368
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -942,150 +946,150 @@ msgstr ""
 "Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е оÑ?ново Ñ? Ñ?азлиÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1650
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1652
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?авилни знаÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1690
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? не може да бÑ?де допиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1692
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1840
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1841
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не незавиÑ?имо оÑ? Ñ?ова"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1845
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ?е пÑ?омени, коиÑ?о вÑ?е оÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1846
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
 #: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?омплекÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2349
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2368
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2374
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?енз"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2383
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2404
 msgid "Installed size"
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2407
 msgid "Download size"
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?и изÑ?еглÑ?не"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2416
 msgid "Source"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2562
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2614
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2637
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2660
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2685
 msgid "Search by name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2696
 msgid "Search by description"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
 
@@ -1095,19 +1099,17 @@ msgid "Search by file name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име на Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де показан"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-watch.c:401
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?ан по Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на Ð?Ð?Ð? 2 на GNU (GNU GPL), веÑ?Ñ?иÑ? 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:402
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1119,8 +1121,8 @@ msgstr ""
 "какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза "
 "или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:406
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1131,8 +1133,8 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
 "Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-watch.c:410
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1143,8 +1145,8 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:415
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -1154,23 +1156,23 @@ msgstr ""
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-watch.c:434
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Уеб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2832
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и в GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3278
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3301
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1178,47 +1180,47 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?па."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3304
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?а наÑ?ало вÑ?ведеÑ?е име на пакеÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3533
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3653
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3655
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? избоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3941
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?е пÑ?илагаÑ? незабавно. Този бÑ?Ñ?он пÑ?илага вÑ?иÑ?ки пÑ?омени"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3967
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на избÑ?аниÑ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4075
 msgid "Find packages"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4083
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
@@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?дÑ?оÑ?о не бе полÑ?Ñ?ена"
 
@@ -1245,30 +1247,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Ð?одÑ?обен изглед кÑ?м Ñ?дÑ?оÑ?о на PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:461
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наÑ? е един пакеÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наÑ?и Ñ?а нÑ?колко пакеÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -1276,51 +1278,51 @@ msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Това да не Ñ?е показва повеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
+#: ../src/gpk-check-update.c:982
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?кона за обновÑ?ване кÑ?м GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "УÑ?пеÑ?но обновÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:643
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е обновление по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:646
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е важно обновление за компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви:"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а важни обновлениÑ? за компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:666
 msgid "Install updates"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1329,31 +1331,31 @@ msgstr ""
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? не Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:840
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:848
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на обновÑ?ванеÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:932
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1361,17 +1363,17 @@ msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е %d обновление"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а %d обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:984
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление (заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1327
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
@@ -1380,9 +1382,9 @@ msgstr "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?о едно пÑ?иложение не бе избÑ?ано за и
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:351
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а"
 
@@ -1545,7 +1547,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен Ñ?айл."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1143
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
@@ -1556,14 +1558,14 @@ msgid "Installing packages"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози Ñ?айл?"
@@ -1577,62 +1579,62 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?айлове
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
 msgid "Install"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на локални Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и в никое оÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128 ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ен оÑ?говоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?еобÑ?одими Ñ?а допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и и инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?ози пакеÑ? Ñ?ега?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?ези пакеÑ?и Ñ?ега?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1640,49 +1642,49 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в никой пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? %s веÑ?е е оÑ?игÑ?Ñ?ил Ñ?ози Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?ледниÑ? Ñ?айл:"
 msgstr[1] "Ð?зиÑ?кваÑ? Ñ?е Ñ?ледниÑ?е Ñ?айлове:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?ози пакеÑ? Ñ?ега?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ези пакеÑ?и Ñ?ега?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
@@ -1698,27 +1700,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
 #: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ð?еобÑ?одима е Ñ?леднаÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка:"
 msgstr[1] "Ð?еобÑ?одими Ñ?а Ñ?ледниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да ги поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1726,7 +1728,7 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за д
 msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за декодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за к
 msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за кодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?
 msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1751,86 +1753,86 @@ msgstr[1] ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за декодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за кодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за кодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а не бе оÑ?кÑ?иÑ?а в никое наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?леднаÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ? Ñ?ега?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези пакеÑ?и Ñ?ега?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авка: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и пакеÑ?и пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?и необÑ?одимиÑ?е компоненÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? не е намеÑ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?ма нови пÑ?иложениÑ?, коиÑ?о да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ози вид Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?ози вид Ñ?айлове Ñ?е изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?огÑ?ама:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е пÑ?огÑ?ама за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?ози вид Ñ?айлове Ñ?ега?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1838,55 +1840,55 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква нов вид по mime"
 msgstr[1] "%s изиÑ?ква нови видове по mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква нов вид по mime"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква нови видове по mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?огÑ?ами за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за език не може да бÑ?де анализиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? за език не Ñ?Ñ?впада"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е бе оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?е бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?а Ñ?ози докÑ?менÑ? не могаÑ? да Ñ?е оÑ?кÑ?иÑ?Ñ? нови, подÑ?одÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?а Ñ?азглежданеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл е необÑ?одим допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?а Ñ?азглежданеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл Ñ?а необÑ?одими допÑ?лниÑ?елни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ? Ñ?ега?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ?и Ñ?ега?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1894,43 +1896,43 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?е е нeобÑ?одимо да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?е?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о Ñ?а оÑ?белÑ?зани за инÑ?Ñ?алиÑ?ане:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не бе деинÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ? дÑ?айвеÑ?"
@@ -1938,31 +1940,31 @@ msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ?е дÑ?айвеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози Ñ?айл не бе оÑ?кÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "СледниÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?е бÑ?де деинÑ?Ñ?алиÑ?ан:"
 msgstr[1] "СледниÑ?е Ñ?айлове Ñ?е бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?айлÑ?Ñ? да бÑ?де деинÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ?ега?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?айловеÑ?е да бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?ега?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1970,45 +1972,45 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да деинÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да деинÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?анилиÑ?e?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?анилиÑ?а?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емни инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
@@ -3117,7 +3119,7 @@ msgid "Available"
 msgstr "Ð?алиÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
 
@@ -3768,7 +3770,7 @@ msgid "Install package"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
@@ -3912,12 +3914,12 @@ msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?а вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
 msgid "Run new application?"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на ново пÑ?иложение?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
 
@@ -4174,23 +4176,23 @@ msgid "Software source viewer"
 msgstr "Разглеждане на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? пакеÑ? Ñ? име â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Ð?е могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и пакеÑ?и Ñ? пÑ?авилни имена"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани пакеÑ?и не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан: %s"
@@ -4198,71 +4200,71 @@ msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "СеÑ?визниÑ?Ñ? пакеÑ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и не може да бÑ?де копиÑ?ан"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ано име на пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обновÑ?ване"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де обновен"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "ЦелевиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Ð?адайÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а â??arrayâ?? (Ñ?пиÑ?Ñ?к), "
 "â??updatesâ?? (обновÑ?ваниÑ?) и â??packageâ?? (пакеÑ?и)"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на имеÑ?о на пакеÑ?а кÑ?м полеÑ?о за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Ð?адаване на имеÑ?о на Ñ?айла Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ?е пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а изÑ?одна папка"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
 msgid "Package array files"
 msgstr "Файлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Файлове за Ñ?еÑ?визен пакеÑ?"
 
@@ -4373,18 +4375,18 @@ msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е обновлениÑ? Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? обновлениÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?Ñ?Ñ? за обновÑ?ване не можа да бÑ?де изпÑ?лнен"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4399,28 +4401,28 @@ msgstr[1] ""
 "е Ñ?кÑ?по."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновление"
 msgstr[1] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð? моменÑ?а нÑ?ма обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами Ñ?а Ñ? поÑ?ледни веÑ?Ñ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?Ñ?ма обновлениÑ? за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви в моменÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4428,7 +4430,7 @@ msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е %i обновление"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а %i обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4436,7 +4438,7 @@ msgstr[0] "Ð?збÑ?ано е %i обновление"
 msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %i обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4444,27 +4446,27 @@ msgstr[0] "Ð?збÑ?ано е %i обновление (%s)"
 msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %i обновлениÑ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
 msgid "Software"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Това обновление попÑ?авÑ? гÑ?еÑ?ки и дÑ?Ñ?ги некÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Това обновление е важно, заÑ?оÑ?о попÑ?авÑ? кÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4472,24 +4474,24 @@ msgstr ""
 "Ñ?ози пакеÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Това обновление е блокиÑ?ано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Това Ñ?ведомление е пÑ?бликÑ?вано на %s и поÑ?ледно е обновено на %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Това Ñ?ведомление е пÑ?бликÑ?вано на %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4499,7 +4501,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?ова обновление поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4514,7 +4516,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4527,14 +4529,14 @@ msgstr[1] ""
 "Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4542,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 "След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4551,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?едназнаÑ?ено за обÑ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4560,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "докладваÑ?е пÑ?облемиÑ?е или гÑ?еÑ?киÑ?е, коиÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? пÑ?и ползванеÑ?о мÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4569,63 +4571,63 @@ msgstr ""
 "налиÑ?на дÑ?Ñ?га инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Ð?одÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о не бе полÑ?Ñ?ена"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Ð?одÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пакеÑ?а не бе полÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?аÑ?ане на избоÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане на Ñ?ози пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а не бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновлениÑ?â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а не бе полÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?алиÑ?но е  обновление на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а кÑ?м веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ??"
@@ -4640,7 +4642,7 @@ msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "СеÑ?ийна Ñ?Ñ?лÑ?га за DBus на PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:132
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4648,85 +4650,59 @@ msgstr[0] "Ð?онеже Ñ?ледниÑ?Ñ? пакеÑ? е обновен: %s."
 msgstr[1] "Ð?онеже Ñ?ледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?а обновени: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:136
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Ð?онеже %i пакеÑ? е обновен."
 msgstr[1] "Ð?онеже %i пакеÑ?а Ñ?а обновени."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
-msgstr[1] "%i Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "СÑ?обÑ?ение"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а"
-
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:782
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:794
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_СкÑ?иване на Ñ?ази икона"
 
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
-
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
 msgid "Package Manager"
 msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? е деинÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
 msgid "System has been updated"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а е обновена"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]