[evolution-webcal] Updated Hungarian translation



commit 477aa1648d8c24dcb4707fc66ac12c946df2c470
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Aug 26 04:07:07 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bc1f0e2..cb3792e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Hungarian translation of evolution-webcal.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005, 2007, 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-24 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 01:09+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-26 04:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 04:06+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
 msgid "How to handle webcal URLs"
-msgstr "Hogyan kezelje a webcal URL címeket"
+msgstr "Hogyan kezelje a webcal URL-címeket"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2
 msgid "Run program in terminal"
@@ -34,131 +35,130 @@ msgstr ""
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr ""
-"Ã?llítsa igazra, ha azt szeretné, hogy az ezen URL címeket kezelÅ? program "
+"Ã?llítsa igazra, ha azt szeretné, hogy az ezen URL-címeket kezelÅ? program "
 "terminálban fusson"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
-msgstr "A webcal URI címek kezelÅ?je"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
+msgstr "A webcal URI-címek URL-kezelÅ?je"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
 msgstr ""
-"Hiba történt â??%sâ?? naptár feldolgozása közben. Kérem ellenÅ?rizze, hogy ez "
-"egy érvényes naptár-e és próbálja újra."
+"Hiba történt â??%sâ?? naptár feldolgozása közben. EllenÅ?rizze, hogy ez egy "
+"érvényes naptár-e, és próbálja újra."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
 msgid "Error Parsing Calendar"
 msgstr "Hiba a naptár feldolgozása közben"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
 #, c-format
 msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? naptárhoz való hozzáférés le van tiltva."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
 #, c-format
 msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
 msgstr "â??%sâ?? naptár nem található ezen a kiszolgálón."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
 #, c-format
 msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
 msgstr "BelsÅ? kiszolgálóhiba történt â??%sâ?? betöltése közben."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
 msgstr "Hiba történt â??%sâ?? naptár betöltése közben."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
 msgid "Error Loading Calendar"
 msgstr "Hiba a naptár betöltése közben"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid."
 msgstr "â??%sâ?? URI érvénytelen."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
 msgid "Invalid URI Specified"
 msgstr "A megadott URI érvénytelen"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
 msgid "No URI Specified"
 msgstr "Nincs megadva URI"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
 msgid ""
 "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
 msgstr ""
-"Nem adta meg a betöltendÅ? URI címet. Azon naptár URI címét, amelyre fel "
+"Nem adta meg a betöltendÅ? URI-címet. Azon naptár URI-címét, amelyre fel "
 "szeretne iratkozni, parancssori argumentumként kell átadnia."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
 msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
-msgstr "â?? Evolution webcal: URI kezelÅ?"
+msgstr "â?? Evolution webcal: URI-kezelÅ?"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247
 #, c-format
 msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
-msgstr "Nem találhatóak események vagy feladatok â??%sâ?? naptárban."
+msgstr "Nem találhatók események vagy feladatok a(z) â??%sâ?? naptárban."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>Nem találhatóak események vagy feladatok</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "Nem találhatók feladatok vagy események"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
 "another calendar."
 msgstr "Már feliratkozott â??%sâ?? naptárra. Iratkozzon fel egy másik naptárra."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Már fel van iratkozva</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Már fel van iratkozva"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337
 msgid "Subscribe to Calendar"
 msgstr "Feliratkozás naptárra"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Feliratkozás"
 
 #. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418
 msgid "No Description"
 msgstr "Nincs leírás"
 
 #. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436
 msgid "_Refresh Every:"
 msgstr "_Frissítés minden:"
 
 #. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
 msgid "C_olor:"
 msgstr "_Szín:"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469
 msgid "Days"
 msgstr "nap"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470
 msgid "Hours"
 msgstr "óra"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
 msgid "Minutes"
 msgstr "perc"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
 msgid "Weeks"
 msgstr "hét"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]