[sound-juicer] Updated Bulgarian translation



commit c2322ff18a7fa4a47b1b97871e0822d7817d52a7
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Aug 24 15:49:52 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  376 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6fbfc19..436d5ce 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,20 @@
 # Bulgarian translation of sound-juicer po-file.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008  Free Software Foundation, Inc. 
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005, 2009.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 07:56+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:49+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,100 +28,76 @@ msgstr "Ð?звлиÑ?ане на мÑ?зика оÑ? мÑ?зикални диÑ?ко
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на мÑ?зика оÑ? CD-Ñ?а"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>Ð?иÑ?к:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>ФоÑ?маÑ?</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>Ð?апка за мÑ?зикаÑ?а</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>Ð?мена на пеÑ?ниÑ?е</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>Ð?зп_Ñ?лниÑ?ел:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>_Ð?анÑ?:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Ð?аглавие:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_Ð?одина:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "Disc:"
+msgstr "Ð?иÑ?к:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "CD _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
 msgstr "Ð?з_важдане"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?оÑ?илиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
 msgstr "_Файлово име:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ? на папкиÑ?е:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+msgid "Format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ?и Ñ?а множеÑ?Ñ?во албÑ?ми"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Ð?апка за мÑ?зикаÑ?а"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "Ð?з_Ñ?оден Ñ?оÑ?маÑ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?на пеÑ?ен"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане кÑ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а пеÑ?ен"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане кÑ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а пеÑ?ен"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -127,78 +105,82 @@ msgstr ""
 "Това CD веÑ?оÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кой оÑ? Ñ?ледниÑ?е албÑ?ми. Ð?збеÑ?еÑ?е кой Ñ?оÑ?но и "
 "наÑ?иÑ?неÑ?е <i>Ð?Ñ?одÑ?лжаване</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+msgid "Track Names"
+msgstr "Ð?мена на пеÑ?ниÑ?е"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
 msgstr "Ð?апÑ?едÑ?к Ñ? пеÑ?енÑ?а"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ð?еÑ?ни"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_Ð?зпÑ?лниÑ?ел:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
 msgid "_Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?о_дÑ?лжаване"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване на избоÑ?а оÑ? вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "_Ð?иÑ?к"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_Ð?зваждане Ñ?лед извлиÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Ð?апка:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Ð?анÑ?:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "С_ледваÑ?а пеÑ?ен"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папкаÑ?а Ñ? мÑ?зика Ñ?лед пÑ?иклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "СлÑ?_Ñ?ане/паÑ?за"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?о_Ñ?иÑ?ане на диÑ?ка"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Ð?збиÑ?ане на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на _Ñ?пеÑ?иалниÑ?е знаÑ?и"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "Ð?одаване на _именаÑ?аâ?¦"
 
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Ð?аглавие:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Ð?одина:"
+
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -230,8 +212,8 @@ msgid ""
 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
 "artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
-"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
-"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title "
+"%tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
 "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
 "lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
 "number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
@@ -240,8 +222,8 @@ msgstr ""
 "албÑ?ма (Ñ? малки бÑ?кви), %aa â?? изпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма, %aA â?? изпÑ?лниÑ?ел на "
 "албÑ?ма (Ñ? малки бÑ?кви), %as â?? изпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма (подÑ?едим), %aS â?? "
 "изпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма (подÑ?едим Ñ? малки бÑ?кви), %tn â?? номеÑ? на пеÑ?енÑ?а (напÑ?. "
-"8), %tN â?? номеÑ? на пеÑ?енÑ?а, Ñ? водеÑ?а нÑ?ла (напÑ?. 08), %tt â?? име на пеÑ?енÑ?а, %"
-"tT â?? име на пеÑ?енÑ?а (Ñ? малки бÑ?кви), %ta â??  изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а, %tA â?? "
+"8), %tN â?? номеÑ? на пеÑ?енÑ?а, Ñ? водеÑ?а нÑ?ла (напÑ?. 08), %tt â?? име на пеÑ?енÑ?а, "
+"%tT â?? име на пеÑ?енÑ?а (Ñ? малки бÑ?кви), %ta â??  изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а, %tA â?? "
 "изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а (Ñ? малки бÑ?кви), %ts â??  изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а "
 "(подÑ?едим), %tS â?? изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а (подÑ?едим Ñ? малки бÑ?кви), %dn â?? "
 "номеÑ? на диÑ?ка и пеÑ?енÑ?а (напÑ?. Ð?иÑ?к 2 â?? 6 или 6), %dN â?? номеÑ? на диÑ?ка, Ñ? "
@@ -385,61 +367,35 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "Ð?иÑ?каÑ?а за пÑ?еглед на CD-Ñ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен изпÑ?лниÑ?ел"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но заглавие"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен изпÑ?лниÑ?ел"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Ð?еÑ?ен %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "Ð?иÑ?каÑ?а за пÑ?еглед на CD-Ñ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пен: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?вен: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "РазлиÑ?ни изпÑ?лниÑ?ели"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Ð?еÑ?а-данниÑ?е за Ñ?ова CD Ñ?а незавÑ?Ñ?Ñ?ени."
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[Ð?ипÑ?ва]"
-
 #: ../src/egg-play-preview.c:165
 msgid "URI"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
@@ -448,7 +404,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на аÑ?дио Ñ?айла"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аглавие"
 
@@ -456,7 +412,7 @@ msgstr "Ð?аглавие"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Ð?аглавие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ок."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел"
 
@@ -480,7 +436,7 @@ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?."
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ок в Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
 msgid "Duration"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?"
 
@@ -553,25 +509,25 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Ð?зÑ?одниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ð?меÑ?о е Ñ?вÑ?Ñ?де дÑ?лго"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о име"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -580,57 +536,57 @@ msgstr ""
 "Файл Ñ? име â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, Ñ?азмеÑ? %s.\n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?опÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?ази пеÑ?ен или да Ñ? пÑ?езапиÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване на _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "ЦелеваÑ?а папка не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? около %d:%02d (пÑ?и %0.1fÃ?)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ?о вÑ?еме: неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Ð?звлиÑ?анеÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer не може да извлеÑ?е Ñ?ова CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
 msgid "Reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
 msgstr "СпиÑ?ане"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на мÑ?зика оÑ? CD"
 
@@ -703,99 +659,99 @@ msgstr "РеÑ?иÑ?аÑ?ив"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки жанÑ?: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
 msgid "E_xtract"
 msgstr "Ð?_звлиÑ?ане"
 
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?лÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Ð? моменÑ?а извлиÑ?аÑ?е диÑ?к. Ð?Ñ?каÑ?е в моменÑ?а да Ñ?пÑ?еÑ?е или да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознаÑ?)"
 
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_Ð?одаване на албÑ?м"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "â??%sâ?? оÑ? %s липÑ?ва в MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "Ð?ожеÑ?е да подобÑ?иÑ?е MusicBrainz, каÑ?о добавиÑ?е Ñ?ози албÑ?м."
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer не може да пÑ?оÑ?еÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пеÑ?ниÑ?е оÑ? Ñ?ози диÑ?к."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пеÑ?ниÑ?еâ?¦, изÑ?акайÑ?е."
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer не може да използва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за CD-ROM â??%sâ??"
 
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "Ð?Ñ?зможно е демонÑ?Ñ? HAL да не Ñ?абоÑ?и."
 
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer нÑ?ма доÑ?Ñ?Ñ?п до CD-ROM Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ??"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?кÑ?иÑ?и CD-ROM Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer не може да оÑ?кÑ?ие CD-ROM Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, оÑ? коеÑ?о да Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1145
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? аÑ?дио пÑ?оÑ?ил не е налиÑ?ен на ваÑ?аÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer не може оÑ?воÑ?и адÑ?еÑ?а за подаване"
 
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Ð?епознаÑ?аÑ?а колона %d беÑ?е Ñ?едакÑ?иÑ?ана"
 
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -804,49 +760,43 @@ msgstr ""
 "Ð?омоÑ?Ñ?а за Sound Juicer не може да бÑ?де показана\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де копиÑ?ан"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer не може копиÑ?а диÑ?ка"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Ð?езабавно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на извлиÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Ð?езабавно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?лÑ?Ñ?анеÑ?о"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Ð?ое CD Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во да Ñ?е Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за CD-Ñ?а"
 
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "â?? извлиÑ?ане на мÑ?зика оÑ? CD-Ñ?а"
 
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде клиенÑ? за GConf.\n"
 
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? опиÑ?аниеÑ?о на Sound Juicer не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен."
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?еÑ?ен"
 
@@ -890,71 +840,71 @@ msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде звÑ?ков изÑ?од"
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане кÑ?м %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на албÑ?м, заглавие на албÑ?м"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на албÑ?м (подÑ?едим), заглавие на албÑ?м"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?ен, заглавие на албÑ?м"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?ен (подÑ?едим), заглавие на албÑ?м"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "Ð?аглавие на албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма (подÑ?едим)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма â?? заглавие на албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на албÑ?ма (подÑ?едим) â?? заглавие на албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[нÑ?ма]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Ð?омеÑ? â?? заглавие"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "Ð?аглавие на пеÑ?ен"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а â?? заглавие на пеÑ?енÑ?а"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а (подÑ?едим) â?? заглавие на пеÑ?енÑ?а"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Ð?омеÑ?. изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а â?? заглавие на пеÑ?енÑ?а"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Ð?омеÑ? â?? изпÑ?лниÑ?ел на пеÑ?енÑ?а â?? заглавие на пеÑ?енÑ?а (Ñ?амо малки бÑ?кви)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ен пÑ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]