[gnome-system-tools] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Arabic translation
- Date: Tue, 24 Aug 2010 02:35:34 +0000 (UTC)
commit 7dd54a660ea2268dc122ddce8c8020641d8fa6ea
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Aug 24 04:35:23 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 108 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7a43123..b5c94a2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 04:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 04:35+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?دÙ?رÙ?Ù?"
#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:605
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?."
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Ù?ØرÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? \"%c\" Ù?Ù? اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ØرÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:417
+#: ../src/users/user-settings.c:426
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:418
+#: ../src/users/user-settings.c:427
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -2022,43 +2022,114 @@ msgstr ""
"رجاءÙ? أدخÙ? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?\n"
"<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: â?ª/home/johnâ?¬</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:433
-msgid "Home directory already exists"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
+#: ../src/users/user-settings.c:447 ../src/users/user-settings.c:491
+msgid "New home directory already exists, use it?"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?اØ? أأستخدÙ?Ù?Ø?"
-#: ../src/users/user-settings.c:434
+#: ../src/users/user-settings.c:449
#, c-format
msgid ""
-"The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
-"required to read or write in that directory. Do you want to use it anyway?"
+"The home directory for %s has been set to <tt>%s</tt>, which already exists. "
+"Do you want to use files from this directory, or copy the contents of <tt>%"
+"s</tt> to the new home, overwriting it?\n"
+"\n"
+"In doubt, use the new directory to avoid losing data, and copy files from "
+"the old directory later."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د Øدد اÙ?Ù?جÙ?د <tt>â?ªâ?¬%sâ?¬</tt> Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? %sØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. "
+"أترÙ?د استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ØتÙ?Ù?ات <tt>â?ª%sâ?¬</tt> Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ? "
+"اÙ?جدÙ?د Ù?ستبدÙ?ا Ø¥Ù?اÙ?Ø?\n"
+"\n"
+"Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?Ø´Ù? استخدÙ? Ù?جÙ?دا جدÙ?دا Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?د اÙ?بÙ?اÙ?اتØ? Ù?اØÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?دÙ?Ù?."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:461
+msgid "_Replace With Old Files"
+msgstr "ا_ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:462 ../src/users/user-settings.c:504
+#: ../src/users/user-settings.c:540
+msgid "_Cancel Change"
+msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?ت_غÙ?Ù?ر"
+
+#. TRANSLATORS: This means "use the files from the new location",
+#. * as opposed to those from the old location.
+#: ../src/users/user-settings.c:465
+msgid "_Use New Files"
+msgstr "اس_تخدÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:470 ../src/users/user-settings.c:510
+msgid "Make user the _owner of the new home directory"
+msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? _Ù?اÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? اÙ?جدÙ?د"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:473 ../src/users/user-settings.c:547
+msgid "_Delete old home directory"
+msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"The home directory for %s has been set to <tt>%s</tt>, which already exists. "
+"Do you want to use files from this directory, or delete all its contents and "
+"use a completely empty home directory?\n"
+"\n"
+"In doubt, keep the files, and remove them later if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:503
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:505
+msgid "_Use Existing Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:526
+msgid "Copy old home directory to new location?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The home directory for %s has been set to <tt>%s</tt>, which doesn't exist. "
+"Do you want to copy the contents of the old home directory (<tt>%s</tt>), or "
+"use a completely empty home directory?\n"
+"\n"
+"If you choose to copy the files to the new location, it's safe to delete the "
+"old directory."
msgstr ""
-"اÙ?دÙ?Ù? <tt>%s</tt> Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© Ù?Ù?راءة "
-"Ù?Ù?تابة Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?. Ø£Ù?ا زÙ?ت ترغب Ù?Ù? استخداÙ?Ù?Ø?"
-#: ../src/users/user-settings.c:440
-msgid "Use this directory"
+#: ../src/users/user-settings.c:539
+#, fuzzy
+msgid "_Use Empty Directory"
msgstr "استخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#. TRANSLATORS: This means "copy files from the old home directory".
+#: ../src/users/user-settings.c:542
+msgid "Co_py Old Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:604
msgid "ID for the root user should not be modified"
msgstr "Ù?جب Ø£Ù?Ù?ا تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر"
#. check that UID is free
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:608
#, c-format
msgid "User ID %d is already used by user %s"
msgstr "Ù?عرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? %d Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\""
-#: ../src/users/user-settings.c:481
+#: ../src/users/user-settings.c:610
#, c-format
msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
msgstr "رجاء اختر Ù?عرÙ?ا رÙ?Ù?Ù?ا آخر Ù?â?? \"%s\"."
-#: ../src/users/user-settings.c:499
+#: ../src/users/user-settings.c:628
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø©"
-#: ../src/users/user-settings.c:500
+#: ../src/users/user-settings.c:629
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -2066,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"رÙ?جاء إدخاÙ? Ù?سار Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صدÙ?Ø©\n"
"<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: â?ª/bin/bashâ?¬</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:534
+#: ../src/users/user-settings.c:663
msgid "Can't revoke administration rights"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إبطاÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
-#: ../src/users/user-settings.c:537
+#: ../src/users/user-settings.c:666
#, c-format
msgid ""
"%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
@@ -2079,11 +2150,11 @@ msgstr ""
"â??%s Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?د Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب. إبطاÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø© سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù? "
"إدارة اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:554
+#: ../src/users/user-settings.c:683
msgid "You are about to revoke your own administration rights"
msgstr "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? إبطاÙ? صÙ?اØÙ?اتÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©"
-#: ../src/users/user-settings.c:557
+#: ../src/users/user-settings.c:686
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
@@ -2092,14 +2163,26 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?عÙ?د بإÙ?Ù?اÙ? %s أداء اÙ?Ù?Ù?اد اÙ?إدارÙ?Ø©. Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?Øساب باستعادة "
"اÙ?صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?إدارÙ?Ø© بÙ?Ù?سÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:562
+#: ../src/users/user-settings.c:691
msgid "Give up administration rights"
msgstr "تخÙ? عÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
+#: ../src/users/user-settings.c:1459
+msgid "Applying changes to user settings..."
+msgstr ""
+
#: ../src/users/users-tool.c:288
msgid "Users Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the "
+#~ "permissions required to read or write in that directory. Do you want to "
+#~ "use it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?دÙ?Ù? <tt>%s</tt> Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© "
+#~ "Ù?Ù?راءة Ù?Ù?تابة Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?. Ø£Ù?ا زÙ?ت ترغب Ù?Ù? استخداÙ?Ù?Ø?"
+
#~ msgid "_Short Name:"
#~ msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?ر:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]