[seahorse] Updated Catalan translation



commit acc85534ba8e124839939a491574e981bfcd552d
Author: David Planella <david planella gmail com>
Date:   Sun Aug 22 10:09:03 2010 +0200

    Updated Catalan translation

 po/ca.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3cb9d5d..7adf570 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 22:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,17 +35,22 @@ msgstr "no s'ha pogut crear un grup de procés nou"
 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
 msgstr "Dimoni de xifratge (Seahorse)"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
+#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
 msgstr "El tipus de clau no és vàlid o no s'ha reconegut: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#: ../daemon/seahorse-service.c:234
 #, c-format
 msgid "This keytype is not supported: %s"
 msgstr "Aquest tipus de clau no està implementada: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service.c:241
+#, c-format
+msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+msgstr "La compatibilitat amb aquesta funció no s'habilità en el moment de muntar"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
@@ -302,8 +308,8 @@ msgid ""
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
 "Especifiqueu la columna amb la qual s'ordenarà la finestra de destinataris. "
-"Les columnes són: «name», i «id». Poseu un «-» al davant del nom de la columna "
-"per ordenar-la al revés."
+"Les columnes són: «name», i «id». Poseu un «-» al davant del nom de la "
+"columna per ordenar-la al revés."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
 msgid ""
@@ -312,9 +318,9 @@ msgid ""
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
 "Especifiqueu la columna amb la qual s'ordenarà la finestra principal del "
-"gestor de claus Seahorse. Les columnes són: «name», «id», «validity», «expires», "
-"«trust», «length» i «type». Poseu un «-» al davant del nom de la columna per "
-"ordenar-la al revés."
+"gestor de claus Seahorse. Les columnes són: «name», «id», «validity», "
+"«expires», «trust», «length» i «type». Poseu un «-» al davant del nom de la "
+"columna per ordenar-la al revés."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
@@ -775,14 +781,14 @@ msgstr "_Signa el missatge com a:"
 #. The name column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. The keyid column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de la clau"
 
@@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "Seleccioneu la data"
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "Seleccioneu la data en un calendari"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
+#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
@@ -994,13 +1000,13 @@ msgstr "Seleccioneu l'hora d'una llista"
 msgid "24hr: no"
 msgstr "24hr"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -1030,13 +1036,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1274,46 +1280,46 @@ msgstr "Títol del progrés"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:237
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:513
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
 msgid "Key Data"
 msgstr "Dades de la clau"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Diverses claus"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:771
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "No s'ha pogut executar el file-roller"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "No s'han pogut empaquetar els fitxers"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:778
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "El procés del gestor d'arxius no s'ha executat correctament"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
 msgid "All key files"
 msgstr "Tots els fitxers de claus"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:965 ../libseahorse/seahorse-util.c:1013
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arxius"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1323,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu reemplaçar-lo per un fitxer nou?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
@@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr "Inhabilitada"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"
@@ -1732,42 +1738,42 @@ msgstr "S'estan exportant les claus"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "La cerca no ha estat prou específica. El servidor «%s» ha trobat massa claus."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servidor «%s»: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
 msgid "Searching for keys..."
 msgstr "S'estan cercant claus..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
 msgid "Uploading keys..."
 msgstr "S'estan carregant claus..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
 msgid "Retrieving keys..."
 msgstr "S'estan recuperant claus..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
 #, c-format
 msgid "Searching for keys on: %s"
 msgstr "S'estan cercant claus a: %s"
 
 #. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "S'està connectant a: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidors de claus HTTP"
 
@@ -1972,7 +1978,7 @@ msgstr "Mai"
 
 #. The key type column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
@@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr "Marginal"
 
 #. Trust column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiança"
 
@@ -2471,7 +2477,7 @@ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr ""
 "No s'ha reconegut el tipus de clau, o el format de les dades no és vàlid"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Remot"
 
@@ -2499,11 +2505,11 @@ msgstr "Importa des d'un fitxer"
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importa des del porta-retalls"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Cerca claus remotes..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Cerca claus en un servidor de claus"
 
@@ -2586,44 +2592,44 @@ msgstr "_Importa"
 msgid "_Passwords"
 msgstr "Contrasen_ya"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "No s'han pogut exportar les claus"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
 msgid "Validity"
 msgstr "Validesa"
 
 #. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Data de venciment"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
 msgid "_Expand All"
 msgstr "_Expandeix-ho tot"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Expand all listings"
 msgstr "Expandeix tots els llistats"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Redueix-ho tot"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "Redueix tots els llistats"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Claus remotes"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Claus remotes que contenen «%s»"
@@ -3975,8 +3981,8 @@ msgstr "_Configuració"
 #~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
 #~ "is necessary in order to cache passphrases. "
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Nota:</b> S'ha iniciat el programa «seahorse-agent». Aquest programa és "
-#~ "necessari per a poder encauar contrasenyes. "
+#~ "<b>Nota:</b> S'ha iniciat el programa «seahorse-agent». Aquest programa "
+#~ "és necessari per a poder encauar contrasenyes. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
@@ -4213,7 +4219,8 @@ msgstr "_Configuració"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The program 'seahorse-daemon' is necessary for the caching of passphrases"
-#~ msgstr "Cal el programa «seahorse-daemon» per a poder encauar contrasenyes. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Cal el programa «seahorse-daemon» per a poder encauar contrasenyes. "
 
 #~ msgid "_Armor Encode Files"
 #~ msgstr "Codifica amb _armadura els fitxers"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]