[gnome-bluetooth/gnome-2-32] [l10n] Updated Estonian translation



commit 221834ad553d809db610b3c448397883d0c156c6
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Aug 22 09:19:52 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  143 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 481521b..4e6a8b8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,10 +12,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth 2.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:03+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-16 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-21 20:45+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,8 +86,11 @@ msgstr "Seadmete otsimine..."
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Kas eemaldada '%s' tuntud seadmete loendist?"
 
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "Kui sa eemaldad seadme, pead selle enne järgmist kasutamist uuesti häälestama."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Kui sa eemaldad seadme, pead selle enne järgmist kasutamist uuesti "
+"häälestama."
 
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -201,9 +205,6 @@ msgstr "Helieelistuste avamine..."
 msgid "Debug"
 msgstr "Silumine"
 
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Väljasta praegu tuntud seadmete loend"
-
 #. Parse command-line options
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetoothi rakend"
@@ -326,6 +327,31 @@ msgstr "_Kattub"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Näita parooli"
 
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "\"Isiklike failide jagamise\" eelistusi pole võimalik käivitada"
+
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Palun veendu, et \"Isiklike failide jagamise\" programm on korralikult "
+"paigaldatud."
+
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Bluetoothi eelistused"
+
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Bluetoothi ikooni näidatakse"
+
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Failide vastuvõtmine"
+
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Väljasta praegu tuntud seadmete loend"
+
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Bluetoothi omadused"
+
 #. The discoverable checkbox
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "_Arvuti on alati nähtav"
@@ -345,18 +371,6 @@ msgstr "Bluetooth on keelatud"
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ã?htegi Bluetoothi adapterit pole saadaval"
 
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "\"Isiklike failide jagamise\" eelistusi pole võimalik käivitada"
-
-msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
-msgstr "Palun veendu, et \"Isiklike failide jagamise\" programm on korralikult paigaldatud."
-
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Bluetoothi ikooni näidatakse"
-
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Failide vastuvõtmine"
-
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Sinu arvuti külge pole ühendatud ühtegi Bluetoothi adapterit."
 
@@ -398,8 +412,11 @@ msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ã?hendumine seadmega '%s'..."
 
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr "Palun sisesta järgnev PIN-kood seadmesse '%s' ja vajuta klaviatuuril klahvi â??Enterâ??:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr ""
+"Palun sisesta järgnev PIN-kood seadmesse '%s' ja vajuta klaviatuuril klahvi "
+"â??Enterâ??:"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -441,6 +458,9 @@ msgstr "Seadme häälestamine nurjus"
 msgid "Device search"
 msgstr "Seadme otsing"
 
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ei paardu"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ei kattu"
@@ -474,11 +494,21 @@ msgstr "Vali häälestamiseks seade"
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Häälestamine lõpetatud"
 
-msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "Nõustaja juhatab sind uue Bluetooth-seadme häälestamisel, misjärel saad seda oma arvutiga kasutada."
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"Nõustaja juhatab sind uue Bluetooth-seadme häälestamisel, misjärel saad seda "
+"oma arvutiga kasutada."
 
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "Seade peab olema arvutile lähemal kui 10 meetrit ning â??visibleâ?? (nähtav, mõnikord öeldakse ka â??discoverableâ??, avastatav). Kahtluse korral uuri seadme kasutusjuhendit."
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
+msgstr ""
+"Seade peab olema arvutile lähemal kui 10 meetrit ning â??visibleâ?? (nähtav, "
+"mõnikord öeldakse ka â??discoverableâ??, avastatav). Kahtluse korral uuri seadme "
+"kasutusjuhendit."
 
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Tere tulemast uue Bluetooth-seadme häälestuse nõustajasse"
@@ -532,8 +562,11 @@ msgstr "Kellele:"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Esines tundmatu viga"
 
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Veendu, et kaugseade on sisse lülitatud ja võtab Bluetooth ühendusi vastu"
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Veendu, et kaugseade on sisse lülitatud ja võtab Bluetooth ühendusi vastu"
 
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
@@ -589,52 +622,6 @@ msgid "bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d tund"
-msgstr[1] "%d tundi"
-
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minutit"
-
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekundit"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. minutes
-#. seconds
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekundit"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"Sinu arvuti on nähtav üle\n"
-"Bluetoothi nimega %s."
-
-#, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Paardumine seadmega '%s' nurjus."
 
@@ -661,9 +648,6 @@ msgstr "Valmis"
 msgid "Device setup"
 msgstr "Seadme häälestus"
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
 msgid "Only show:"
 msgstr "Näita ainult:"
 
@@ -675,9 +659,6 @@ msgstr "PIN-koodi sätted"
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Lisa uus seade"
 
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "Tee Bluetooth nähtavaks"
-
 #. Button for Send file
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Failide saatmine arvutist"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]