[gnome-bluetooth/gnome-2-32] [l10n] Updated Estonian translation



commit e9bdc0a75cbe91d2342345b6986b54a6a2cd6a20
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sun Aug 8 17:04:47 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2eca7d4..481521b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,17 +5,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth
 # package.
 #
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008-2010.
 # Priit Laes <plaes plaes org>, 2008, 2009
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 2.30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 20:34+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 2.32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:03+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,11 +85,8 @@ msgstr "Seadmete otsimine..."
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Kas eemaldada '%s' tuntud seadmete loendist?"
 
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Kui sa eemaldad seadme, pead selle enne järgmist kasutamist uuesti "
-"häälestama."
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Kui sa eemaldad seadme, pead selle enne järgmist kasutamist uuesti häälestama."
 
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -205,6 +201,9 @@ msgstr "Helieelistuste avamine..."
 msgid "Debug"
 msgstr "Silumine"
 
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Väljasta praegu tuntud seadmete loend"
+
 #. Parse command-line options
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetoothi rakend"
@@ -327,31 +326,6 @@ msgstr "_Kattub"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Näita parooli"
 
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "\"Isiklike failide jagamise\" eelistusi pole võimalik käivitada"
-
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Palun veendu, et \"Isiklike failide jagamise\" programm on korralikult "
-"paigaldatud."
-
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetoothi eelistused"
-
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Bluetoothi ikooni näidatakse"
-
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Failide vastuvõtmine"
-
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Väljasta praegu tuntud seadmete loend"
-
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetoothi sätted"
-
 #. The discoverable checkbox
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "_Arvuti on alati nähtav"
@@ -371,24 +345,26 @@ msgstr "Bluetooth on keelatud"
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ã?htegi Bluetoothi adapterit pole saadaval"
 
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Sinu arvuti külge pole ühendatud ühtegi Bluetoothi adapterit."
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "\"Isiklike failide jagamise\" eelistusi pole võimalik käivitada"
 
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Bluetoothi häälestamine"
+msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
+msgstr "Palun veendu, et \"Isiklike failide jagamise\" programm on korralikult paigaldatud."
 
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Kas teateala ikooni näidatakse"
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Bluetoothi ikooni näidatakse"
 
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Kas teateala ikooni näidata."
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Failide vastuvõtmine"
 
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf'i viga: %s"
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Sinu arvuti külge pole ühendatud ühtegi Bluetoothi adapterit."
 
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Kõiki edasisi vigu näidatakse ainult terminalis."
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Sinu arvuti Bluetoothi lüliti on välja lülitatud."
+
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "Bluetoothi häälestamine"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -422,11 +398,8 @@ msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ã?hendumine seadmega '%s'..."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Palun sisesta järgnev PIN-kood seadmesse '%s' ja vajuta klaviatuuril klahvi "
-"â??Enterâ??:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr "Palun sisesta järgnev PIN-kood seadmesse '%s' ja vajuta klaviatuuril klahvi â??Enterâ??:"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -501,21 +474,11 @@ msgstr "Vali häälestamiseks seade"
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Häälestamine lõpetatud"
 
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Nõustaja juhatab sind uue Bluetooth-seadme häälestamisel, misjärel saad seda "
-"oma arvutiga kasutada."
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "Nõustaja juhatab sind uue Bluetooth-seadme häälestamisel, misjärel saad seda oma arvutiga kasutada."
 
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
-"Seade peab olema arvutile lähemal kui 10 meetrit ning â??visibleâ?? (nähtav, "
-"mõnikord öeldakse ka â??discoverableâ??, avastatav). Kahtluse korral uuri seadme "
-"kasutusjuhendit."
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Seade peab olema arvutile lähemal kui 10 meetrit ning â??visibleâ?? (nähtav, mõnikord öeldakse ka â??discoverableâ??, avastatav). Kahtluse korral uuri seadme kasutusjuhendit."
 
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Tere tulemast uue Bluetooth-seadme häälestuse nõustajasse"
@@ -569,11 +532,8 @@ msgstr "Kellele:"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Esines tundmatu viga"
 
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Veendu, et kaugseade on sisse lülitatud ja võtab Bluetooth ühendusi vastu"
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "Veendu, et kaugseade on sisse lülitatud ja võtab Bluetooth ühendusi vastu"
 
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
@@ -629,6 +589,52 @@ msgid "bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d tund"
+msgstr[1] "%d tundi"
+
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minutit"
+
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekundit"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekundit"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Sinu arvuti on nähtav üle\n"
+"Bluetoothi nimega %s."
+
+#, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Paardumine seadmega '%s' nurjus."
 
@@ -655,6 +661,9 @@ msgstr "Valmis"
 msgid "Device setup"
 msgstr "Seadme häälestus"
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
 msgid "Only show:"
 msgstr "Näita ainult:"
 
@@ -666,6 +675,9 @@ msgstr "PIN-koodi sätted"
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Lisa uus seade"
 
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Tee Bluetooth nähtavaks"
+
 #. Button for Send file
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Failide saatmine arvutist"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]