[evince] Updated Hebrew translation.



commit d45df05ba7869b957095dd3dca5d1517f0f8b3e7
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Tue Aug 17 01:30:48 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 126419f..f9e7a1d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 01:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?ס×?×? â??%sâ??"
 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
-msgstr "× ×?ש×? ×?ש×?×?רת ×?×?ס×?×? â??%sâ??"
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?ש×?×?רת ×?×?ס×?×? â??%sâ??"
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "×?ס×?×?×? PostScript"
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?צר×?פ×? â??%sâ??: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?צר×?פ×? â??%sâ??:â?? %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?צר×?פ×? â??%sâ??: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?צר×?פ×? â??%sâ??:â?? %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
@@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?× ×?: %s"
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?× ×?: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?× ×?ת: %s"
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?× ×?ת: %s"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ .desktop תק×?×?"
+msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ â??.desktop תק×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "×?×?רסת ק×?×?×¥ ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? '%s' ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?רסת ק×?×?×¥ ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? '%s' ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
+msgstr "%s ×?×?פע×?"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
@@ -349,44 +349,44 @@ msgstr "Show session management options"
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "×?צ×? ×?ת â??_%sâ??"
+msgstr "×?צ×?ת â??_%sâ??"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_×?סר ×?סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?_סר×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_×?×?ק סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?קת סר×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "_×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr "×?_סרת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "×?פר×?×?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5735
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Best Fit"
 msgstr "×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ר×?×?×? ×¢×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ×?ס×?×?×?×? ש×? GNOME"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
 msgid "Failed to print document"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?פסת ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?פסת ×?×?ס×?×?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
@@ -485,61 +485,61 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "×?×?×?פסת ×?× ×?×?רת '%s' ×?×? × ×?צ×?×?"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5450
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5456
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "×¢×?×?×? _ק×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?_ק×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5451
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5457
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5459
 msgid "_Next Page"
-msgstr "×¢×?×?×? ×?_×?×?"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?_×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5454
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5460
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×¢×?×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5437
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5443
 msgid "Enlarge the document"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ס×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5446
 msgid "Shrink the document"
-msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?ק×?נת ×?×?ס×?×?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
 msgid "Print"
 msgstr "×?×?פס"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5406
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5412
 msgid "Print this document"
-msgstr "×?×?פס ×?ס×?×? ×?×?"
+msgstr "×?×?פסת ×?ס×?×? ×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5552
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5558
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5553
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5559
 msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "עש×? ש×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×? ש×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5555
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5561
 msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "×?ת×?×? ×?_ר×?×?×? ×¢×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?_ר×?×?×? ×¢×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5556
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5562
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "עש×? ש×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×? ש×?×?×?×? ×?ת ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5657
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5663
 msgid "Page"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5658
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5664
 msgid "Select Page"
-msgstr "×?×?ר ×¢×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×¢×?×?×?"
 
 #: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "ש×?×?×?ר %s"
 msgid "Find:"
 msgstr "×?×?פ×?ש:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5423
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5429
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?_ק×?×?×?"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "×?×?פ×?ש ×?_ק×?×?×?"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?פע ×?ק×?×?×? ש×? ×?×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5421
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5427
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "×?×?פ×?ש _×?×?×?"
 
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "ס×?×?ר×?"
 
 #: ../shell/ev-application.c:1022
 msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "רץ ×?×?צ×? ×?צ×?ת"
+msgstr "×?×?פע×? ×?צ×? ×?צ×?ת"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "סס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ס×?×? %s"
 #: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
 #, c-format
 msgid "Converting %s"
-msgstr "×?×?×?ר ×?ת %s"
+msgstr "%s ×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?"
 
 #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
 #, c-format
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
-msgstr "פת×? ×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?× ×?"
+msgstr "פת×?×?ת ×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?× ×?"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "×?ס×?×? ×?×? × ×¢×?×?, ×?×?ש צ×?ר×? ×?סס×?×? ×?×?×? ×?קר×?×? ×?
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "×?_סרת × ×¢×?×?×? ×?×?×?ס×?×?"
+msgstr "_ש×?ר×?ר ×?×?ס×?×?"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:264
 msgid "Enter password"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "ש×?×?רת ×?סס×?×? _×¢×? ×?× ×?ת×?ק"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:392
 msgid "Remember _forever"
-msgstr "_×?×?×?ר ×?×¢×?"
+msgstr "_ש×?×?ר×? ×?×¢×?"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "×?×?פ×?"
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
-msgstr "× ×?סף ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?×?פנ×?×?... %3d%%"
+msgstr "× ×?סף ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?פנ×?×?... %3d%%"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:137
 msgid "Usage terms"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
 #: ../shell/ev-window.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?ס×?×? ×?Ö¾\"%s\""
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?Ö¾\"%s\" × ×?×¢×?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
 #, c-format
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "×?ת×?×?× ×? נש×?רת ×?Ö¾%s"
 #: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?Ö¾â??%sâ??."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ש×? â??%sâ??."
 
 #: ../shell/ev-window.c:2695
 #, c-format
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ש×?×?×? â??%sâ?? ×?פנ×? ×?ס×?×?ר
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "×?ש %d ×?ש×?×?×?ת ×?×?פס×? פע×?×?×?ת. ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?פס×?ת ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
+msgstr "×?ש %d ×?ש×?×?×?ת ×?×?פס×? פע×?×?×?ת. ×?×?×? ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?פס×?ת ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3525
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?ר, ×?ש×?×?×?ת ×?×?פס×? ×?×?×?ת×?× ×?ת ×?
 
 #: ../shell/ev-window.c:3529
 msgid "Cancel _print and Close"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?_×?פס×? ×?ס×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?_×?פס×? ×?ס×?×?ר×?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3533
 msgid "Close _after Printing"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "â??Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4599
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996â??2009 ×?×?צר×? Evince"
+msgstr "© 1996â??2009 ×?×?צר×? Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4605
 msgid "translator-credits"
@@ -1303,13 +1303,13 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×? ×?× ×?×?\n"
 "Yo´av Moshe <black_jesus myrealbox com>\n"
 "Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
+"פר×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4868
+#: ../shell/ev-window.c:4871
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1317,314 +1317,318 @@ msgstr[0] "â??×?×?×? × ×?צ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?"
 msgstr[1] "â??%d × ×?צ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4876
+msgid "Not found"
+msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?×?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4882
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "â??%3d%% נש×?ר×? ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5389
+#: ../shell/ev-window.c:5395
 msgid "_File"
 msgstr "_ק×?×?×¥"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5390
+#: ../shell/ev-window.c:5396
 msgid "_Edit"
 msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5391
+#: ../shell/ev-window.c:5397
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5392
+#: ../shell/ev-window.c:5398
 msgid "_Go"
 msgstr "_×?×¢×?ר"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5393
+#: ../shell/ev-window.c:5399
 msgid "_Help"
 msgstr "×¢_×?ר×?"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5396 ../shell/ev-window.c:5697
+#: ../shell/ev-window.c:5402 ../shell/ev-window.c:5703
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_פת×?×?×?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5397 ../shell/ev-window.c:5698
+#: ../shell/ev-window.c:5403 ../shell/ev-window.c:5704
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "פת×?×?ת ×?ס×?×? ק×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5399
+#: ../shell/ev-window.c:5405
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "_פת×?×?ת ×?עתק"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5406
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "פת×?×?ת ×?עתק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5402
+#: ../shell/ev-window.c:5408
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "ש×?×?רת _×¢×?תק..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5403
+#: ../shell/ev-window.c:5409
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "ש×?×?ר ×¢×?תק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5405
+#: ../shell/ev-window.c:5411
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "×?_×?פס×?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5408
+#: ../shell/ev-window.c:5414
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5416
+#: ../shell/ev-window.c:5422
 msgid "Select _All"
 msgstr "_×?×?×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5418
+#: ../shell/ev-window.c:5424
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_×?×?פ×?ש..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5419
+#: ../shell/ev-window.c:5425
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×? ×?×? ×?שפ×? ×?×?ס×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5425
+#: ../shell/ev-window.c:5431
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5427
+#: ../shell/ev-window.c:5433
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ס×?×?×?×? _ש×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5429
+#: ../shell/ev-window.c:5435
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ס×?×?×?×? _×?×?×?× ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5431
+#: ../shell/ev-window.c:5437
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×?ר×?ת ×?_× ×?×?×?×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5442
+#: ../shell/ev-window.c:5448
 msgid "_Reload"
 msgstr "_×?×¢×?× ×? ×?×?×?ש"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../shell/ev-window.c:5449
 msgid "Reload the document"
 msgstr "×?×¢×?× ×? ×?×?×?ש ש×? ×?×?ס×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5446
+#: ../shell/ev-window.c:5452
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5456
+#: ../shell/ev-window.c:5462
 msgid "_First Page"
 msgstr "×¢×?×?×? _ר×?ש×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5457
+#: ../shell/ev-window.c:5463
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×¢×?×?×? ×?ר×?ש×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5459
+#: ../shell/ev-window.c:5465
 msgid "_Last Page"
 msgstr "×¢×?×?×? _×?×?ר×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5460
+#: ../shell/ev-window.c:5466
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5464
+#: ../shell/ev-window.c:5470
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?×?×? ×¢× ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5467
+#: ../shell/ev-window.c:5473
 msgid "_About"
 msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5471
+#: ../shell/ev-window.c:5477
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5472
+#: ../shell/ev-window.c:5478
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5474
+#: ../shell/ev-window.c:5480
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "×?_ת×?×?ת ×?×?צ×?ת"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5475
+#: ../shell/ev-window.c:5481
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?צ×?ת"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5534
+#: ../shell/ev-window.c:5540
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "סר×?×? _×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5535
+#: ../shell/ev-window.c:5541
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5537
+#: ../shell/ev-window.c:5543
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "סר×?×? _צ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5538
+#: ../shell/ev-window.c:5544
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5540
+#: ../shell/ev-window.c:5546
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_רצ×?×£"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5541
+#: ../shell/ev-window.c:5547
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "×?צ×?ת ×?×? ×?×?ס×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5543
+#: ../shell/ev-window.c:5549
 msgid "_Dual"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5544
+#: ../shell/ev-window.c:5550
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "×?צ×?ת שנ×? ×¢×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5546
+#: ../shell/ev-window.c:5552
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5547
+#: ../shell/ev-window.c:5553
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5549
+#: ../shell/ev-window.c:5555
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "_×?צ×?ת"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5550
+#: ../shell/ev-window.c:5556
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "×?רצת ×?×?ס×?×? ×?×?צ×?ת"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5558
+#: ../shell/ev-window.c:5564
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "צ×?×¢×?×? _×?פ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5559
+#: ../shell/ev-window.c:5565
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "×?צ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?×¢×?×? ×?פ×?×?×?×?"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5567
+#: ../shell/ev-window.c:5573
 msgid "_Open Link"
 msgstr "פת×?×?ת _ק×?ש×?ר"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5569
+#: ../shell/ev-window.c:5575
 msgid "_Go To"
 msgstr "_×?×¢×?ר"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5571
+#: ../shell/ev-window.c:5577
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "פת×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5573
+#: ../shell/ev-window.c:5579
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "×?עתקת _×?×?ק×?×? ×?ק×?ש×?ר"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5575
+#: ../shell/ev-window.c:5581
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "ש×?×?רת _ת×?×?× ×? ×?ש×?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5577
+#: ../shell/ev-window.c:5583
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "×?עתקת ת_×?×?× ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5579
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?פרשנ×?ת..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5584
+#: ../shell/ev-window.c:5590
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_פת×?×?ת תצר×?×£"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5586
+#: ../shell/ev-window.c:5592
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "_ש×?×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×?צ×?רף ×?ש×?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5671
+#: ../shell/ev-window.c:5677
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקר×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5673
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ש×?× ×?×? ר×?ת ×?תקר×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5683
+#: ../shell/ev-window.c:5689
 msgid "Navigation"
 msgstr "× ×?×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5685
+#: ../shell/ev-window.c:5691
 msgid "Back"
 msgstr "×?×?ר×?"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5688
+#: ../shell/ev-window.c:5694
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?קרת"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5718
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "Previous"
 msgstr "×?ק×?×?×?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5723
+#: ../shell/ev-window.c:5729
 msgid "Next"
 msgstr "×?×?×?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5727
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Zoom In"
 msgstr "×?תקר×?×?ת"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5731
+#: ../shell/ev-window.c:5737
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "×?תר×?ק×?ת"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5739
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Fit Width"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?ר×?×?×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5884 ../shell/ev-window.c:5901
+#: ../shell/ev-window.c:5890 ../shell/ev-window.c:5907
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?צ×?× ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../shell/ev-window.c:5964
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6125
+#: ../shell/ev-window.c:6131
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?תצ×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6167
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6199
+#: ../shell/ev-window.c:6205
 msgid "Save Image"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6327
+#: ../shell/ev-window.c:6333
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?צר×?פ×?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../shell/ev-window.c:6386
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?צר×?פ×?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6425
+#: ../shell/ev-window.c:6431
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "ש×?×?רת צר×?פ×?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]