[tomboy] Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
- Date: Mon, 16 Aug 2010 11:24:50 +0000 (UTC)
commit 53aa1a8af734a03bc47a63a8a36ae5bc1c2dcfca
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Mon Aug 16 14:21:17 2010 +0300
Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
po/ru.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 083e082..71cb28b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:28+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 07:56+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "ФабÑ?ика апплеÑ?а Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:573
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Ð?амеÑ?ки Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-#: ../Tomboy/Tray.cs:268
+#: ../Tomboy/Tray.cs:274
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "С_инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? замеÑ?ки"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+#: ../Tomboy/Tray.cs:288
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -112,30 +112,38 @@ msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? по Ñ?Ñ?еднемÑ? Ñ?елÑ?кÑ? на знаÑ?ке"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном лоÑ?ке"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
msgid "Enable WikiWord highlighting"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деление Ð?икиСлов"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ие замеÑ?ок клавиÑ?ей Esc"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
msgid "Enable custom font"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
msgid "Enable global keybindings"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? глобалÑ?нÑ?е комбинаÑ?ии клавиÑ?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
msgid "Enable spellchecking"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
msgid "Enable startup notes"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?е замеÑ?ки"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диалог подÑ?веÑ?ждениÑ? об Ñ?далении замеÑ?ки"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid ""
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
"- or * at the beginning of a line."
@@ -143,7 +151,7 @@ msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?пиÑ?ки Ñ?оздавалиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
"пÑ?и вводе Ñ?имвола - или * в наÑ?але Ñ?Ñ?Ñ?оки."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr ""
"знаÑ?ке Tomboy в ваÑ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» вÑ?Ñ?авлÑ?лоÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое вмеÑ?Ñ?е Ñ? "
"помеÑ?кой вÑ?емени."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
msgid ""
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
"will create a note with that name."
@@ -161,23 +169,30 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?оÑ?Ñ?еÐ?Ñ?глÑ?дÑ?Ñ?Ð?оÑ?Так. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?акомÑ? Ñ?ловÑ?, Ñ?о бÑ?деÑ? Ñ?оздана "
"замеÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?им именем."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? ожиданиÑ? монÑ?иÑ?ованиÑ? FUSE (мÑ?)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid "HTML Export Last Directory"
msgstr "Ð?оÑ?ледний каÑ?алог Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог подÑ?веÑ?ждениÑ? «УдалиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» не бÑ?деÑ? "
+"поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
@@ -185,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? enable_custom_font Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о Ñ?казанное здеÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а бÑ?деÑ? "
"иÑ?полÑ?зовано длÑ? показа замеÑ?ок."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -193,13 +208,24 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, вÑ?е замеÑ?ки, оÑ?Ñ?авленнÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми пеÑ?ед вÑ?Ñ?одом, "
"бÑ?дÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? можно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?м нажаÑ?иÑ? "
"клавиÑ?и Esc."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Tomboy бÑ?деÑ? показÑ?ваÑ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном "
+"лоÑ?ке в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?м, когда "
+"дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном "
+"лоÑ?ке."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
@@ -208,7 +234,7 @@ msgstr ""
"подÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?едлагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
"конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ? по Ñ?елÑ?кÑ? пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -218,7 +244,7 @@ msgstr ""
"apps/tomboy/global_keybindings, Ñ?Ñ?о позволиÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полезнÑ?е "
"дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? Tomboy во вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложениÑ?Ñ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -226,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, длÑ? показа замеÑ?ок бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?, "
"заданнÑ?й в custom_font_face. Ð?наÑ?е бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -234,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Ð?овоÑ?иÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? импоÑ?Ñ?а из Ð?ипкиÑ? запиÑ?ок не запÑ?Ñ?калоÑ?Ñ?, "
"Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? оно должно бÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
@@ -242,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Целое Ñ?иÑ?ло, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?ее минималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во замеÑ?ок, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? "
"показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? замеÑ?ок Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -253,7 +279,7 @@ msgstr ""
"(еÑ?ли наÑ?Ñ?Ñ?оена). Ð?Ñ?бое знаÑ?ение менÑ?Ñ?е 1 оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? "
"Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?. Ð?инималÑ?ное знаÑ?ение Ñ?авно 5. УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в минÑ?Ñ?аÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -267,7 +293,7 @@ msgstr ""
"подÑ?веÑ?ждениÑ?, Ñ?аким обÑ?азом полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? каждÑ?Ñ? "
"конÑ?ликÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ? в оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -285,15 +311,15 @@ msgstr ""
"Ñ?екÑ?Ñ?е должна бÑ?Ñ?Ñ? заменена на новое имÑ? замеÑ?ки, Ñ?ак Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?одолжиÑ?Ñ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пеÑ?еименованнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "Ð?ак обновлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на пеÑ?еименовÑ?ваемÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "List of pinned notes."
msgstr "СпиÑ?ок пÑ?икÑ?еплÑ?ннÑ?Ñ? замеÑ?ок."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -301,108 +327,108 @@ msgstr ""
"Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?имволов названиÑ? замеÑ?ки, показÑ?ваемое Tomboy в менÑ? "
"лоÑ?ка или апплеÑ?а замеÑ?ок длÑ? панели."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? длина названиÑ? замеÑ?ки, показÑ?ваемого в в менÑ? лоÑ?ка."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во замеÑ?ок в менÑ?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?нное поведение пÑ?и конÑ?ликÑ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии замеÑ?ки"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавние изменениÑ?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог поиÑ?ка"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Open Start Here"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?»"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? SSH, Ñ?одеÑ?жаÑ?емÑ? каÑ?алог Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Tomboy "
"(необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии пÑ?и иÑ?полÑ?зовании модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "УдалÑ?ннÑ?й каÑ?алог Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?далÑ?нной Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ? (URL) Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна поиÑ?ка"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а окна поиÑ?ка по гоÑ?изонÑ?али"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а окна поиÑ?ка по веÑ?Ñ?икали"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "ШиÑ?ина окна поиÑ?ка"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Ð?лÑ? акÑ?иваÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid "Show applet menu"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? апплеÑ?а"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Start Here Note"
msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? замеÑ?ка"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? из апплеÑ?а Ð?ипкие запиÑ?ки не запÑ?Ñ?калÑ?Ñ?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "ID клиенÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к локалÑ?номÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? помеÑ?ки вÑ?емени."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -418,7 +444,7 @@ msgstr ""
"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
"дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -434,7 +460,7 @@ msgstr ""
"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
"дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -450,7 +476,7 @@ msgstr ""
"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
"дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -466,7 +492,7 @@ msgstr ""
"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
"дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -482,18 +508,18 @@ msgstr ""
"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
"дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик адÑ?еÑ?ов «note://»"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Ð?оÑ?ледний каÑ?алог, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ? замеÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? "
"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -501,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?леднее знаÑ?ение в поле «ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки» в модÑ?ле "
"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -513,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML» длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, нÑ?жно ли "
"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?е замеÑ?ки (найденнÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно) пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -522,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? (URI) замеÑ?ки, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вой замеÑ?кой». Ð?на вÑ?егда "
"помеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? внизÑ? менÑ? замеÑ?ок Tomboy и доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?еÑ?ез комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -530,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH. "
"УкажиÑ?е -1 или менÑ?Ñ?е, еÑ?ли должен бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован поÑ?Ñ? SSH по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -538,15 +564,15 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?емÑ? (в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?), в Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?ого Tomboy бÑ?деÑ? ждаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?ного "
"монÑ?иÑ?ованиÑ? обÑ?его Ñ?Ñ?анилиÑ?а Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? FUSE"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid "Timestamp format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? помеÑ?ки вÑ?емени"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "URL Ñ?еÑ?веÑ?а SSH, Ñ?одеÑ?жаÑ?его каÑ?алог Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
@@ -554,7 +580,7 @@ msgstr ""
"УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его наÑ?Ñ?Ñ?оенного модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
"Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -562,7 +588,7 @@ msgstr ""
"УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ого клиенÑ?а Tomboy, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? "
"Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -570,11 +596,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? wdfs \"-ac\", Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? SSL без "
"запÑ?оÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ? Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -618,7 +644,7 @@ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "Close this window"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
msgid "_Quit"
msgstr "Ð?Ñ?_йÑ?и"
@@ -642,7 +668,7 @@ msgstr "_СодеÑ?жание"
msgid "Tomboy Help"
msgstr "СпÑ?авка по Tomboy"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
msgid "About Tomboy"
msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Tomboy"
@@ -807,7 +833,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? вÑ?емени"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, d MMMM, h:MM tt"
@@ -864,14 +890,14 @@ msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ?"
msgid "Error printing note"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и пеÑ?аÑ?и замеÑ?ки"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:223
#, csharp-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а {0} из {1}"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:242
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd dd.MM.yyyy, hh:mm:ss tt"
@@ -1082,6 +1108,10 @@ msgstr "Ð?едавние замеÑ?ки"
msgid "_Window"
msgstr "_Ð?кно"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
+
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
msgid "Create a new notebook"
@@ -1164,7 +1194,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й блокноÑ?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:259
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
msgid "Notebooks"
msgstr "Ð?локноÑ?Ñ?"
@@ -1205,11 +1235,11 @@ msgstr "Ð?локноÑ?"
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Ð?овÑ?й блокноÑ?..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1578
+#: ../Tomboy/Note.cs:1568
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1581
+#: ../Tomboy/Note.cs:1571
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1217,11 +1247,11 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? {0} за
msgstr[1] "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? {0} замеÑ?ки?"
msgstr[2] "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? {0} замеÑ?ок?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1592
+#: ../Tomboy/Note.cs:1582
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е замеÑ?кÑ?, она бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?на навÑ?егда."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1620
+#: ../Tomboy/Note.cs:1616
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1231,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? замеÑ?ок возникла оÑ?ибка. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?а на диÑ?ке "
"доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к {0}. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в {1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1636
+#: ../Tomboy/Note.cs:1632
msgid "Error saving note data."
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении даннÑ?Ñ? замеÑ?ки."
@@ -1408,38 +1438,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?ли вÑ? не пеÑ?еименÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? веÑ?Ñ?и в никÑ?да."
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:83
msgid "Rename Links"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:93
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
msgid "Note Title"
msgstr "Ð?азвание замеÑ?ки"
#. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:116
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:118
msgid "Select All"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
#. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:127
msgid "Select None"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?боÑ?"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:142
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:144
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ее"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:145
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:147
msgid "Always show this _window"
msgstr "Ð?Ñ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о _окно"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:153
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:155
msgid "Never rename _links"
msgstr "Ð?икогда не пеÑ?еименовÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?_Ñ?лки"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:163
msgid "Alwa_ys rename links"
msgstr "Ð?Ñ?ег_да пеÑ?еименовÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
@@ -1759,15 +1789,15 @@ msgstr ""
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
msgid "Always ask me what to do."
-msgstr "Ð?Ñ?егда Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? менÑ?, Ñ?Ñ?о делаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?егда Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? менÑ?, Ñ?Ñ?о делаÑ?Ñ?."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
msgid "Rename my local note."
-msgstr "Ð?еÑ?еименовÑ?ваÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еименовÑ?ваÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ? локалÑ?нÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? замеÑ?кой Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ? локалÑ?нÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? замеÑ?кой Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
msgid "WARNING: Are you sure?"
@@ -1839,19 +1869,19 @@ msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и модÑ?лÑ?:"
msgid "_Search:"
msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
msgid "Note"
msgstr "Ð?амеÑ?ка"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
msgid "Last Changed"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?леднего изменениÑ?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
msgid "Matches"
msgstr "СовпадениÑ?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
@@ -1859,7 +1889,7 @@ msgstr[0] "{0} Ñ?овпадение"
msgstr[1] "{0} Ñ?овпадениÑ?"
msgstr[2] "{0} Ñ?овпадений"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
@@ -1867,7 +1897,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?его: {0} замеÑ?ка"
msgstr[1] "Ð?Ñ?его: {0} замеÑ?ки"
msgstr[2] "Ð?Ñ?его: {0} замеÑ?ок"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
@@ -1875,30 +1905,30 @@ msgstr[0] "СовпадаеÑ?: {0} замеÑ?ка"
msgstr[1] "СовпадаеÑ?: {0} замеÑ?ки"
msgstr[2] "СовпадаеÑ?: {0} замеÑ?ок"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
msgid "Notes"
msgstr "Ð?амеÑ?ки"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
msgid "Primary Development:"
msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ики:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
msgid "Contributors:"
msgstr "РазÑ?абоÑ?Ñ?ики:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?миÑ?Ñ?ий Ð?оÑ?Ñ?енко <bis0n mail ru>\n"
"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Ð?аÑ?илий ФаÑ?онов <qvvx yandex ru>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:397
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1906,15 +1936,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 дÑ?Ñ?гие\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое, лÑ?гкое в иÑ?полÑ?зовании пÑ?иложение длÑ? ведениÑ? замеÑ?ок."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
msgid "Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:533
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:527
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1924,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2004â??2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:545
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:539
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1939,7 +1969,7 @@ msgstr ""
" --search [пÑ?Ñ?Ñ?]\t\tÐ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно поиÑ?ка во вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м "
"Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:549
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1955,7 +1985,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tÐ?оказаÑ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?».\n"
" --highlight-search [Ñ?екÑ?Ñ?]\tÐ?айÑ?и и подÑ?веÑ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой замеÑ?ке.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? {0}"
@@ -1964,11 +1994,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? {0}"
msgid " (new)"
msgstr " (новаÑ?)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:287
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме Tomboy"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:143
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
msgid ""
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -1976,33 +2006,33 @@ msgstr ""
"«РÑ?ководÑ?Ñ?во по Tomboy» не найдено. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка бÑ?ла вÑ?полнена "
"Ñ?Ñ?пеÑ?но."
-#: ../Tomboy/Utils.cs:152
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
msgid "Help not found"
msgstr "СпÑ?авка не найдена"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:168
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
msgid "Cannot open location"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:190
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "СегоднÑ?, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:192
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:196
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:198
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
msgid "Yesterday"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:203
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
#, csharp-format
msgid "{0} day ago, {1}"
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
@@ -2010,7 +2040,7 @@ msgstr[0] "{0} денÑ? назад, {1}"
msgstr[1] "{0} днÑ? назад, {1}"
msgstr[2] "{0} дней назад, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:207
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
#, csharp-format
msgid "{0} day ago"
msgid_plural "{0} days ago"
@@ -2018,16 +2048,16 @@ msgstr[0] "{0} денÑ? назад"
msgstr[1] "{0} днÑ? назад"
msgstr[2] "{0} дней назад"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:213
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:215
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:220
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
#, csharp-format
msgid "In {0} day, {1}"
msgid_plural "In {0} days, {1}"
@@ -2035,7 +2065,7 @@ msgstr[0] "ЧеÑ?ез {0} денÑ?, {1}"
msgstr[1] "ЧеÑ?ез {0} днÑ?, {1}"
msgstr[2] "ЧеÑ?ез {0} дней, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:224
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
#, csharp-format
msgid "In {0} day"
msgid_plural "In {0} days"
@@ -2043,23 +2073,23 @@ msgstr[0] "ЧеÑ?ез {0} денÑ?"
msgstr[1] "ЧеÑ?ез {0} днÑ?"
msgstr[2] "ЧеÑ?ез {0} дней"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:229
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "d MMMM, h:mm:tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:230
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
msgid "MMMM d"
msgstr "d Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
msgid "No Date"
msgstr "Ð?ез даÑ?Ñ?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "d MMMM yyyy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]