[brasero] Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
- Date: Mon, 16 Aug 2010 10:53:26 +0000 (UTC)
commit 9fe10177dcddaef949af2d830d064ee76ec12272
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Mon Aug 16 13:49:53 2010 +0300
Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
po/ru.po | 2725 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1372 insertions(+), 1353 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 025cbb1..794b83f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,82 +11,229 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:17+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 07:16+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/brasero-search.c:240
+#: ../src/brasero-search.c:241
#, c-format
msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %i â?? %i (вÑ?его %i)"
-#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+#: ../src/brasero-search.c:249
+#: ../src/brasero-search.c:880
msgid "No results"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
-#: ../src/brasero-search.c:413
+#: ../src/brasero-search.c:414
msgid "Error querying for keywords."
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запÑ?оÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов."
-#: ../src/brasero-search.c:866
+#: ../src/brasero-search.c:867
msgid "Previous Results"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search.c:887
+#: ../src/brasero-search.c:888
msgid "Next Results"
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-search.c:952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2352
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ?"
-#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+#: ../src/brasero-search.c:981
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2380
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
-#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+#: ../src/brasero-search.c:1034
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../src/brasero-project-name.c:165
+#: ../src/brasero-search-entry.c:509
+#: ../src/brasero-search-entry.c:569
+#: ../src/brasero-search-entry.c:631
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
+#: ../src/brasero-project.c:2214
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-search.c:1044
+#: ../src/brasero-search.c:1045
msgid "Number of results displayed"
msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?водимÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? как пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "УказаÑ?Ñ? пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза вмеÑ?Ñ?о запиÑ?и"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99
+#: ../src/brasero-cli.c:119
+#: ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "Ð?бложка"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "Ð?УТЬ Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "URI Ñ?айла обÑ?аза, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан (авÑ?оопÑ?еделение)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "Ð?УТЬ Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?У"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "Brasero должен показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ?а пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно оÑ?иÑ?Ñ?ки диÑ?ка"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно пÑ?овеÑ?ки диÑ?ка"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое URI burn://"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? немедленно."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "Ð?е подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?же запÑ?Ñ?енномÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? заданнÑ?й пÑ?оекÑ? и Ñ?далиÑ?Ñ? его.\n"
+"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? полезен пÑ?и взаимодейÑ?Ñ?вии Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "Ð?УТЬ"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? XID Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого окна"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» не поддеÑ?живаеÑ? запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206
+#: ../src/brasero-cli.c:220
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "«%s» не найден."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зованÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "Ð?ожно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «%s» в пÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
#, c-format
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GStreamer «%s» не найден"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? «%s» Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкой на дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "«%s» не найден"
@@ -101,7 +248,7 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки %02d"
msgid "Preparing to copy audio disc"
msgstr "Ð?одгоÑ?овка к копиÑ?ованиÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? доÑ?ожки вмеÑ?Ñ?е Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ией Ñ?о звÑ?кового CD"
@@ -156,7 +303,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? VCD"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод библиоÑ?еки Brasero"
+msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод библиоÑ?еки Brasero"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
@@ -173,6 +320,8 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "Файл «%s» Ñ?далÑ?н из Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "Ð?а аÑ?дио- и видеодиÑ?ки нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги"
@@ -198,6 +347,24 @@ msgstr "Ð?нализ видеозапиÑ?ей"
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Ð?Ñ?ивод занÑ?Ñ?"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?айл"
@@ -211,7 +378,8 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Ð?овÑ?еждÑ?ннаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивнаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
@@ -221,7 +389,8 @@ msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивнаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:344
msgid "(loadingâ?¦)"
msgstr "(загÑ?Ñ?зкаâ?¦)"
@@ -253,45 +422,40 @@ msgstr "Ð?оваÑ? папка"
msgid "New folder %i"
msgstr "Ð?оваÑ? папка %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2431
msgid "Analysing files"
msgstr "Ð?нализ Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:1267
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2567
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?Ñ?Ñ?лкой."
-#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "«%s» не найден."
-
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Файл не поÑ?ож на Ñ?айл Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStreamer."
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
@@ -307,28 +471,42 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStrea
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1174
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
@@ -338,24 +516,29 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228
+#: ../src/brasero-app.c:783
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:854
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "ТолÑ?ко одна доÑ?ожка можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
@@ -380,43 +563,43 @@ msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s (%i%% гоÑ?ово)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
msgid "Creating Image"
msgstr "Создание обÑ?аза"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
msgid "Burning DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
msgid "Copying DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
msgid "Burning CD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
msgid "Copying CD"
msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
msgid "Burning Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
msgid "Copying Disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "Создание обÑ?аза"
@@ -511,7 +694,7 @@ msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? диÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
@@ -542,11 +725,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
@@ -563,11 +743,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
@@ -584,12 +761,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
-"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного "
-"меÑ?Ñ?а."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
@@ -598,13 +771,13 @@ msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
+#: ../src/brasero-project.c:987
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
@@ -618,9 +791,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?ого, как ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? "
-"вÑ?Ñ?авлен."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?ого, как ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?авлен."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
@@ -633,8 +804,8 @@ msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» занÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о он не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми"
@@ -678,9 +849,8 @@ msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл в заданном каÑ?алоге вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
@@ -688,9 +858,7 @@ msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка в заданном каÑ?алоге"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?а или попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
@@ -698,16 +866,16 @@ msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее меÑ?Ñ?оположение"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
msgid "_Change Location"
msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение"
@@ -717,11 +885,12 @@ msgid "Location for Image File"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айла обÑ?аза"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_СмениÑ?Ñ? диÑ?к"
@@ -739,20 +908,15 @@ msgid "_Blank Disc"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-msgid ""
-"If you import them you will be able to see and use them once the current "
-"selection of files is burned."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?, Ñ?о Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ? поÑ?ле запиÑ?и "
-"вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов."
+msgid "If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned."
+msgstr "Ð?Ñ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?, Ñ?о Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ? поÑ?ле запиÑ?и вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr "Ð?Ñ?ли неÑ?, Ñ?о они Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? невидимÑ?ми (Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аемÑ?ми)."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
-msgid ""
-"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом диÑ?ке Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?. ХоÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иÑ??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
@@ -764,12 +928,8 @@ msgid "Only _Append"
msgstr "ТолÑ?ко _добавиÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
-"won't be written."
-msgstr ""
-"Ð?озможно, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не Ñ?можеÑ? воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?ковой диÑ?к CD-"
-"RW , поÑ?Ñ?омÑ? CD-Text не бÑ?деÑ? запиÑ?ан."
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written."
+msgstr "Ð?озможно, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не Ñ?можеÑ? воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?ковой диÑ?к CD-RW , поÑ?Ñ?омÑ? CD-Text не бÑ?деÑ? запиÑ?ан."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
@@ -782,20 +942,18 @@ msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ?е ко
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
msgid "_Continue"
msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?ковÑ?е диÑ?ки CD-RW могÑ?Ñ? не воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
+msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е диÑ?ки CD-RW могÑ?Ñ? не воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е композиÑ?ии на пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к."
+msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е композиÑ?ии на пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к."
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
@@ -804,171 +962,178 @@ msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к из пÑ?ивода «%s» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
-msgid ""
-"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
-"operation to continue."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? диÑ?к, однако длÑ? пÑ?одолжениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии Ñ?Ñ?о "
-"необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ?."
+msgid "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? диÑ?к, однако длÑ? пÑ?одолжениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии Ñ?Ñ?о необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? диÑ?к и пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авленнÑ?й диÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
-#: ../src/brasero-data-disc.c:745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Ð?мена некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов не подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?овмеÑ?Ñ?имого CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
msgid "The simulation was successful."
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
msgid "Burn _Now"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _Ñ?ейÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
msgid "Save Current Session"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?еанÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732
+#: ../src/brasero-app.c:617
msgid "Error while burning."
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запиÑ?и."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
msgid "_Save Log"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "Ð?идео DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "Ð?вÑ?ковой CD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
msgid "Image successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "DVD Ñ? даннÑ?ми Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "CD Ñ? даннÑ?ми Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "Ð?опиÑ? â??%i Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ана."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
-msgid ""
-"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
-"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой копии наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки нового запиÑ?Ñ?ваемого диÑ?ка. "
-"Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?мена», еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? копиÑ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+msgid "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой копии наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки нового запиÑ?Ñ?ваемого диÑ?ка. Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?мена», еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? копиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
msgid "Make _More Copies"
msgstr "СделаÑ?Ñ? _болÑ?Ñ?е копий"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
msgid "_Create Cover"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? об_ложкÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко видеозапиÑ?ей длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?вание пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к поÑ?Ñ?е диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
-msgid ""
-"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228
+#: ../src/brasero-project.c:1012
+msgid "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../src/brasero-project.c:1586
msgid "Create _Image"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _обÑ?аз"
@@ -982,49 +1147,53 @@ msgid "Make _Several Copies"
msgstr "СделаÑ?Ñ? _неÑ?колÑ?ко копий"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
+#: ../src/brasero-project.c:1515
msgid "_Burn"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317
+#: ../src/brasero-project.c:1512
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко копий"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../src/brasero-project.c:941
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+msgstr "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432
+#: ../src/brasero-project.c:946
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко диÑ?ков"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../src/brasero-project.c:948
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
+#: ../src/brasero-project.c:957
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой CD или DVD или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457
+#: ../src/brasero-project.c:1002
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на "
-"диÑ?к."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458
+#: ../src/brasero-project.c:1003
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "ÐÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емой запиÑ?и на диÑ?к."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
msgid "Please add files."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
@@ -1032,7 +1201,8 @@ msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
msgid "Please add songs."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
+#: ../src/brasero-project.c:1258
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "Ð?еÑ? композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
@@ -1059,7 +1229,7 @@ msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ан обÑ?аз диÑ?ка."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой обÑ?аз."
@@ -1073,54 +1243,48 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к, не заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й оÑ? копиÑ?ованиÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
+#: ../src/brasero-project.c:1435
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? вÑ?е необÑ?одимÑ?е пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
+#: ../src/brasero-project.c:995
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на поддеÑ?живаемÑ?й CD или DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
+#: ../src/brasero-project.c:968
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленной ноÑ?мÑ? диÑ?ка?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
msgid ""
-"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
-"selection otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, инаÑ?е бÑ?деÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? "
-"некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а.\n"
-"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й "
-"запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?.\n"
+"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, инаÑ?е бÑ?деÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а.\n"
+"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?.\n"
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558
+#: ../src/brasero-project.c:975
msgid "_Overburn"
msgstr "_Ð?збÑ?Ñ?оÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560
+#: ../src/brasero-project.c:977
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? заданной Ñ?мкоÑ?Ñ?и диÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ивод Ñ? ноÑ?иÑ?елем-иÑ?Ñ?оÑ?ником бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елÑ?-"
-"дÑ?бликаÑ?а."
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "Ð?Ñ?ивод Ñ? ноÑ?иÑ?елем-иÑ?Ñ?оÑ?ником бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елÑ?-дÑ?бликаÑ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
-msgid ""
-"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
-"copied."
-msgstr ""
-"Ð?овÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по оконÑ?ании копиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его."
+msgid "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied."
+msgstr "Ð?овÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по оконÑ?ании копиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
msgid "Select a disc to write to"
@@ -1132,26 +1296,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? запиÑ?и"
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766
+#: ../src/brasero-project.c:1535
msgid "Video Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
#: ../src/brasero-data-disc.c:616
-msgid ""
-"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
-"image file inside?"
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
msgstr "ХоÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burned."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно "
-"запиÑ?аÑ?Ñ?."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn as _File"
@@ -1179,118 +1338,100 @@ msgid "Select disc to copy"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? копиÑ?ованиÑ?"
#. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713
+#: ../src/brasero-project.c:1375
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (пÑ?иложение)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
+#: ../src/brasero-project.c:1381
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (библиоÑ?ека)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../src/brasero-project.c:1386
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (модÑ?лÑ? GStreamer)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1425
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
+#: ../src/brasero-project.c:1429
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие компоненÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Ð?Ñ?ивод занÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? «%s»"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
msgstr "Ð?е Ñ?казан пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
msgid "No source drive specified"
msgstr "Ð?е Ñ?казан иÑ?Ñ?однÑ?й пÑ?ивод"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ? копиÑ?ование диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивод (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "У пÑ?ивода оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
msgid "The drive cannot burn"
msgstr "У пÑ?ивода оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
msgid "Ongoing checksumming operation"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1822
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "Ð?бÑ?единение даннÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им диÑ?ком невозможно"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1757
msgid "There is no track to burn"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?ожек длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
-msgid ""
-"Please install the following required applications and libraries manually "
-"and try again:"
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1864
+msgid "Please install the following required applications and libraries manually and try again:"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?еменного Ñ?айла обÑ?аза"
@@ -1301,33 +1442,38 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? композиÑ?иÑ?"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
#. * Before it there is the name of the song.
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "оÑ?"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146
+#: ../src/brasero-song-control.c:274
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "в иÑ?полнении %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз видео DVD"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: «%s»"
@@ -1338,40 +1484,41 @@ msgstr "%s: «%s»"
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "Ð?овÑ?й диÑ?к в пÑ?иводе Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?м диÑ?ком"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: Ñ?вободно %s"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: Ñ?вободно %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:327
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположение?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
@@ -1379,97 +1526,91 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?о
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? запиÑ?и в Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:333
msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
-"ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?ого Ñ?ома не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? болÑ?Ñ?ого Ñ?азмеÑ?а (Ñ?вÑ?Ñ?е 2 "
-"Ð?Ð?).\n"
+"ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?ого Ñ?ома не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? болÑ?Ñ?ого Ñ?азмеÑ?а (Ñ?вÑ?Ñ?е 2 Ð?Ð?).\n"
"ÐÑ?о можеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?облемой пÑ?и запиÑ?и DVD или болÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов обÑ?азов."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:531
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (DVD)"
msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:535
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (CD)"
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:539
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:544
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:582
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?ей"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
msgid "Maximum speed"
msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:717
msgid "Burning speed"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "Си_мÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? пеÑ?ед запиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
-"actual burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Brasero наÑ?нÑ?Ñ? Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и и, еÑ?ли она пÑ?ойдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но, запиÑ?Ñ? "
-"пÑ?одолжиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+msgid "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgstr "Brasero наÑ?нÑ?Ñ? Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и и, еÑ?ли она пÑ?ойдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но, запиÑ?Ñ? пÑ?одолжиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? burnproof (Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?иÑ?к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:735
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз на диÑ?к без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:737
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? диÑ?к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м длÑ? далÑ?нейÑ?его добавлениÑ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "Ð?озволиÑ?Ñ? далÑ?нейÑ?ее добавление даннÑ?Ñ? на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
#: ../src/brasero-song-properties.c:227
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:770
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? _вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:790
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "УкажиÑ?е каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:795
msgid "Temporary files"
msgstr "Ð?Ñ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?"
@@ -1498,24 +1639,18 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1480
+#: ../src/brasero-project.c:1493
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его, некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но "
-"Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айла."
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его, некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айла."
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
msgid "_Keep Current Extension"
@@ -1557,48 +1692,50 @@ msgid "Estimated drive speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ивода:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
msgstr "«%s»: Ñ?Ñ?ение"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "«%s»: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип обÑ?аза диÑ?ка"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "«%s»: %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
msgid "Select Disc Image"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл обÑ?аза"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "ФайлÑ? обÑ?азов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
msgid "Image type:"
msgstr "Тип обÑ?аза:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
@@ -1614,80 +1751,89 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _диалог"
msgid "Show dialog"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? диалог"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
+#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
+#. * the second %s is a string containing the remaining time before completion.
+#.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
#, c-format
msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
msgstr "%s, %di%% гоÑ?ово, %s оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
+#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
+#.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
#, c-format
msgid "%s, %d%% done"
msgstr "%s, %d%% гоÑ?ово"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Writing"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Blanking"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Creating checksum"
msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying file"
msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айла"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Analysing audio files"
msgstr "Ð?нализ звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Transcoding song"
msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?овка композиÑ?ии"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Preparing to write"
msgstr "Ð?одгоÑ?овка к запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Writing leadin"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing CD-Text information"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ии CD-Text"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Finalizing"
msgstr "Ð?акÑ?епление"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Writing leadout"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Starting to record"
msgstr "Ð?аÑ?ало запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Success"
msgstr "УÑ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Ejecting medium"
msgstr "Ð?звлеÑ?ение ноÑ?иÑ?елÑ?"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "MодÑ?лÑ? «%s» Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
@@ -1700,48 +1846,43 @@ msgstr "MодÑ?лÑ? «%s» Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке (%s доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? %s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, вÑ?бÑ?аннаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменного обÑ?аза, не можеÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
-"Ñ?айлÑ? Ñ?азмеÑ?ом Ñ?вÑ?Ñ?е 2 Ð?Ð?."
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
+msgstr "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, вÑ?бÑ?аннаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменного обÑ?аза, не можеÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?азмеÑ?ом Ñ?вÑ?Ñ?е 2 Ð?Ð?."
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? "
-"вÑ?еменного обÑ?аза диÑ?ка (необÑ?одимо %ld Ð?Ð?)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменного обÑ?аза диÑ?ка (необÑ?одимо %ld Ð?Ð?)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?ома"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr "Ð?е задан пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? полÑ?Ñ?енного обÑ?аза"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "Файл не Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? в локалÑ?ной Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
@@ -1824,77 +1965,77 @@ msgstr "Ð?а вÑ?Ñ? обложкÑ?"
msgid "Background Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
msgid "Print"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
msgid "Background properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
msgid "Align right"
msgstr "Ð?о пÑ?авомÑ? кÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
msgid "Center"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
msgid "Align left"
msgstr "Ð?о левомÑ? кÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
msgid "Underline"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
msgid "Italic"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
msgid "Bold"
msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
msgid "Font family and size"
msgstr "Ð?аÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?а и Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
msgid "_Text Color"
msgstr "_ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
msgid "Text color"
msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
msgid "Cover Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? обложек"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
msgid "SIDES"
msgstr "СТÐ?Ð Ð?Ð?Ы"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
msgid "BACK COVER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
msgid "FRONT COVER"
msgstr "Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
@@ -1902,7 +2043,8 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"
@@ -1919,7 +2061,8 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
msgid "The file is empty"
msgstr "Файл пÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542
+#: ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero"
@@ -2151,7 +2294,8 @@ msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? мÑ?зÑ?кой и даннÑ?ми (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:325
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "Ð?вÑ?ковой диÑ?к (%s)"
@@ -2160,12 +2304,14 @@ msgstr "Ð?вÑ?ковой диÑ?к (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../src/brasero-project-name.c:258
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "ФайлÑ? (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
@@ -2280,7 +2426,8 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Ð?одÑ?ли Brasero"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
@@ -2294,18 +2441,17 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов на локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?озданиÑ? CD/DVD"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
-msgid ""
-"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
-msgstr ""
-"Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Создание CD/DVD"
@@ -2313,58 +2459,60 @@ msgstr "Создание CD/DVD"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "Создание CD и DVD диÑ?ков"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?иÑ?е или Ñ?копиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? иÑ? на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое на CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
msgid "Disc name"
msgstr "Ð?мÑ? диÑ?ка"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
msgid "Copy Disc"
msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка на CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD"
@@ -2380,8 +2528,9 @@ msgid "Medium Icon"
msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?иÑ?елÑ?"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-project-name.c:171
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
+#: ../src/brasero-project.c:2239
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
@@ -2394,132 +2543,115 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Ð?идеодиÑ?к (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Project"
msgstr "Ð?_Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Tools"
msgstr "_СеÑ?виÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "P_lugins"
msgstr "_Ð?одÑ?ли"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Choose plugins for Brasero"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? модÑ?ли длÑ? Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "E_ject"
msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Eject a disc"
msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Blankâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Blank a disc"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:139
msgid "_Check Integrityâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:143
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "Display help"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:148
msgid "About"
msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:420
+#: ../src/brasero-app.c:2075
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ков"
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+#: ../src/brasero-app.c:786
+#: ../src/brasero-app.c:819
+#: ../src/brasero-app.c:1454
msgid "Error while loading the project"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-app.c:828
+#: ../src/brasero-app.c:857
+#: ../src/brasero-app.c:917
+#: ../src/brasero-project.c:1266
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+#: ../src/brasero-app.c:829
+#: ../src/brasero-app.c:858
+#: ../src/brasero-app.c:918
msgid "The project is empty"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1153
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Brasero â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? и/или "
-"изменÑ?Ñ?Ñ? его на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? лиÑ?ензии GNU General Public License, опÑ?бликованной "
-"Фондом Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, "
-"либо (по ваÑ?емÑ? вÑ?боÑ?Ñ?) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
+#: ../src/brasero-app.c:1172
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Brasero â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? и/или изменÑ?Ñ?Ñ? его на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? лиÑ?ензии GNU General Public License, опÑ?бликованной Фондом Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, либо (по ваÑ?емÑ? вÑ?боÑ?Ñ?) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
-#: ../src/brasero-app.c:1158
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Brasero Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о он можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен, но Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-"
-"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð? Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ, Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? "
-"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
-"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License."
+#: ../src/brasero-app.c:1177
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Brasero Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о он можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен, но Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ, Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License."
-#: ../src/brasero-app.c:1163
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU General Public License c "
-"пÑ?огÑ?аммой Brasero. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного "
-"пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../src/brasero-app.c:1182
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU General Public License c пÑ?огÑ?аммой Brasero. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1175
+#: ../src/brasero-app.c:1194
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и CD и DVD длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1211
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
@@ -2531,7 +2663,7 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1204
+#: ../src/brasero-app.c:1223
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksey Klimov <aleksey alfey net>\n"
@@ -2539,167 +2671,192 @@ msgstr ""
"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
-#: ../src/brasero-app.c:1453
+#: ../src/brasero-app.c:1452
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
+#: ../src/brasero-app.c:1738
+#: ../src/brasero-app.c:1744
msgid "_Recent Projects"
msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1530
+#: ../src/brasero-app.c:1739
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? недавно оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иеÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и диÑ?ков Brasero"
-
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и диÑ?ков Brasero"
+
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование CD и DVD"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
-"СодеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
-"запиÑ?и диÑ?ков. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено в NULL, Brasero загÑ?Ñ?зиÑ? вÑ?е модÑ?ли."
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование диÑ?ков"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
-msgstr ""
-"СодеÑ?жиÑ? название пÑ?едпоÑ?иÑ?аемого вÑ?помогаÑ?елÑ?ного пÑ?иложениÑ? длÑ? запиÑ?и "
-"компакÑ?-диÑ?ков. Ð?но бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зовано по возможноÑ?Ñ?и."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?лаги запиÑ?и"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn"
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? к поÑ?леднемÑ? каÑ?алогÑ?, поÑ?еÑ?Ñ?нномÑ? длÑ? запиÑ?и обÑ?азов"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и диÑ?ков. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено в NULL, Brasero загÑ?Ñ?зиÑ? вÑ?е модÑ?ли."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? название пÑ?едпоÑ?иÑ?аемого вÑ?помогаÑ?елÑ?ного пÑ?иложениÑ? длÑ? запиÑ?и компакÑ?-диÑ?ков. Ð?но бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зовано по возможноÑ?Ñ?и."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used."
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? пÑ?Ñ?Ñ? к каÑ?алогÑ?, в коÑ?оÑ?ом brasero обÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?аниÑ? вÑ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не опÑ?еделено, бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог длÑ? glib по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable file preview"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемое вÑ?помогаÑ?елÑ?ное пÑ?иложение длÑ? запиÑ?и"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на иÑ? Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е 0 длÑ? MD5, 1 длÑ? SHA1 и 2 длÑ? SHA256"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
msgstr "СледÑ?еÑ? ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Nautilus вÑ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
-"to true if it should."
-msgstr ""
-"СледÑ?еÑ? ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Nautilus вÑ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. УÑ?Ñ?ановиÑ?е "
-"знаÑ?ение в «true» длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ?."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should."
+msgstr "СледÑ?еÑ? ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Nautilus вÑ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. УÑ?Ñ?ановиÑ?е знаÑ?ение в «true» длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
-"filter broken symbolic links."
-msgstr ""
-"СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?ли "
-"вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
+msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
-msgstr ""
-"СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не "
-"бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
-"Set to true, brasero will replace symbolic links."
-msgstr ""
-"СледÑ?еÑ? ли brasero заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о brasero бÑ?деÑ? заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?айлÑ?."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о brasero бÑ?деÑ? заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?айлÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr "Ð?оÑ?леднÑ?Ñ? папка, поÑ?еÑ?Ñ?ннаÑ? пÑ?и поиÑ?ке Ñ?айлов обÑ?азов длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "Ð?наÑ?ение пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а модÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емаÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "Тип иÑ?полÑ?зÑ?емой конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айлов"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "Тип иÑ?полÑ?зÑ?емой конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айлов обÑ?азов"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+msgid "This value represents the burning flags that were used in such a context the last time."
+msgstr "ÐÑ?о знаÑ?ение показÑ?ваеÑ? Ñ?лаги запиÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зовалиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом конÑ?екÑ?Ñ?е в поÑ?ледний Ñ?аз."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This value represents the speed that was used in such a context the last time."
+msgstr "ÐÑ?о знаÑ?ение"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin."
+msgstr "Ð?Ñ?ли длÑ? одного заданиÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно неÑ?колÑ?ко модÑ?лей, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нениÑ?, какой модÑ?лÑ? должен имеÑ?Ñ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?. «0» ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? модÑ?лÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло изменÑ?еÑ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? модÑ?лÑ?. Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? модÑ?лÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли обÑ?азÑ?Ñ? Ñ?айлов. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли обÑ?азÑ?Ñ? Ñ?айлов. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
-"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?Ñ?полÑ?зование "
-"Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
-"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е (вклÑ?Ñ?айÑ?е) Ñ? "
-"оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о необÑ?одимо Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? "
-"некоÑ?оÑ?Ñ?ми пÑ?иводами."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е (вклÑ?Ñ?айÑ?е) Ñ? оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о необÑ?одимо Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми пÑ?иводами."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. Ð?Ñ?мена Ñ?Ñ?ого "
-"клÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?е Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. Ð?Ñ?мена Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?е Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "«Ð?елÑ?й» Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?"
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Informationâ?¦"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
@@ -2707,17 +2864,20 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, â?¦)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Paste files"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
@@ -2738,7 +2898,8 @@ msgstr "Ð _азбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?â?¦"
msgid "Split the selected track"
msgstr "РазбиÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?агменÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:189
msgid "Pause"
msgstr "Ð?аÑ?за"
@@ -2750,149 +2911,138 @@ msgstr "Разбивка"
msgid "Track"
msgstr "Ð?оÑ?ожка"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1216
msgid "Title"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
msgid "Artist"
msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487
+#: ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
msgid "Length"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "Ð?оÑ?ожка бÑ?деÑ? дополнена Ñ? конÑ?а."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "Ð?оÑ?ожка коÑ?оÑ?е 6 Ñ?екÑ?нд"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о подÑ?одÑ?Ñ?ий кодек Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? видеозапиÑ?Ñ? «%s»?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? видеозапиÑ?Ñ?, но Ñ?олÑ?ко его звÑ?коваÑ? доÑ?ожка можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-"запиÑ?ана на диÑ?к."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? видеозапиÑ?Ñ?, но Ñ?олÑ?ко его звÑ?коваÑ? доÑ?ожка можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
msgid "_Discard File"
msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
msgid "_Add File"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "Ð?айÑ?и звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и каÑ?алога?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? каÑ?алоги на звÑ?ковой диÑ?к."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
msgid "Search _Directory"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в п_апке"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811
+#: ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? звÑ?ковой СD Ñ? доÑ?ожками DTS?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
msgid ""
"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
-"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
-"be played by specific digital players.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only be played by specific digital players.\n"
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? композиÑ?ий подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? доÑ?ожек DTS.\n"
-"Ð?аннÑ?й Ñ?ип звÑ?кового CD обеÑ?пеÑ?иваеÑ? лÑ?Ñ?Ñ?ее каÑ?еÑ?Ñ?во звÑ?ка, но "
-"воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? не вÑ?еми Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?ми пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми.\n"
-"Ð?нимание: в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?оглаÑ?иÑ?, ноÑ?мализаÑ?иÑ? к Ñ?Ñ?им доÑ?ожкам пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не "
-"бÑ?деÑ?."
+"Ð?аннÑ?й Ñ?ип звÑ?кового CD обеÑ?пеÑ?иваеÑ? лÑ?Ñ?Ñ?ее каÑ?еÑ?Ñ?во звÑ?ка, но воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? не вÑ?еми Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?ми пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми.\n"
+"Ð?нимание: в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?оглаÑ?иÑ?, ноÑ?мализаÑ?иÑ? к Ñ?Ñ?им доÑ?ожкам пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?деÑ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
msgid "Create _Regular Tracks"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? о_бÑ?Ñ?нÑ?е доÑ?ожки"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е композиÑ?ии в виде обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? доÑ?ожек"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
msgid "Create _DTS Tracks"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _доÑ?ожки DTS"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е композиÑ?ии в виде доÑ?ожек DTS"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
msgid "Select one song only please."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?олÑ?ко однÑ? композиÑ?иÑ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1297
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "Ð?евозможно Ñ?азбиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е одной композиÑ?ии одновÑ?еменно"
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
msgstr "Ð?Ñ?ибка во вÑ?емÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
msgid "Blank _Again"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?нова"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
msgid "Unknown error."
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?пеÑ?но оÑ?иÑ?ен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "Ð?иÑ?к гоÑ?ов длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
msgid "_Blank"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
msgid "_Fast blanking"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?кÑ? вмеÑ?Ñ?о полной и Ñ?Ñ?аÑ?елÑ?ной"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
msgid "Disc Blanking"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
@@ -2901,8 +3051,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?азбоÑ?а Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ? «%s»."
-#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-playlist.c:393
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
@@ -2932,43 +3084,43 @@ msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во композиÑ?ий"
msgid "Genre"
msgstr "Ð?анÑ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
msgid "Plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:974
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:595
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:980
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
msgid "A_ctivate"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:617
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ð?_клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
msgid "_Deactivate All"
msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
#. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? %s"
@@ -2997,23 +3149,23 @@ msgstr "Ð? _видеозапиÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
msgstr "Ð?ведиÑ?е запÑ?оÑ? или вÑ?беÑ?иÑ?е 'Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?' в вÑ?падаÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ке"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:325
+#: ../src/brasero-search-entry.c:326
msgid "Select if you want to search among image files only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ? обÑ?азов"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:327
+#: ../src/brasero-search-entry.c:328
msgid "Select if you want to search among video files only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко видеозапиÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:329
+#: ../src/brasero-search-entry.c:330
msgid "Select if you want to search among audio files only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:331
+#: ../src/brasero-search-entry.c:332
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:333
+#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Click to start the search"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? наÑ?ала пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а поиÑ?ка"
@@ -3021,22 +3173,22 @@ msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? наÑ?ала пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а поиÑ?ка"
msgid "Title:"
msgstr "Ð?азвание:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
-"Ð?аннаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? бÑ?деÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?еÑ?нологии CD-"
-"Text, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? еÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? и оÑ?обÑ?ажениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми CD-"
-"пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-song-properties.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+msgid "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr "Ð?аннаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? бÑ?деÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?еÑ?нологии CD-Text, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? еÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? и оÑ?обÑ?ажениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:190
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:243
msgid "Artist:"
msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:202
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:264
msgid "Composer:"
msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
@@ -3048,11 +3200,13 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало композиÑ?ии:"
msgid "Song end:"
msgstr "Ð?онеÑ? композиÑ?ии:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:318
msgid "Pause length:"
msgstr "Ð?лина паÑ?зÑ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:329
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "УкажиÑ?е длинÑ? паÑ?зÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? добавлена поÑ?ле звÑ?ковой доÑ?ожки"
@@ -3060,7 +3214,8 @@ msgstr "УкажиÑ?е длинÑ? паÑ?зÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? доба
msgid "Track length:"
msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:288
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:346
msgid "Song Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии"
@@ -3069,6 +3224,24 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии"
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о звÑ?ковой доÑ?ожке %02i"
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:101
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:531
+msgid "No file"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:566
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? или оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
+
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_enameâ?¦"
msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?â?¦"
@@ -3077,7 +3250,8 @@ msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?â?¦"
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1773
msgid "New _Folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? п_апкÑ?"
@@ -3093,7 +3267,8 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?."
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "СодеÑ?жимое пÑ?оекÑ?а изменилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а его Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561
+#: ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е"
@@ -3108,80 +3283,76 @@ msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им изменÑ?ннÑ?м
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../src/brasero-data-disc.c:622
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burned"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно "
-"запиÑ?аÑ?Ñ?"
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно запиÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
msgid "Burn as _Data"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
msgid "Burn as _Image"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _обÑ?аз"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
-#: ../src/brasero-data-disc.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:721
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?бÑ?анномÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:703
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?имволÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?лкой"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:723
+#: ../src/brasero-data-disc.c:724
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?казанном меÑ?Ñ?е"
#: ../src/brasero-data-disc.c:741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:333
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:344
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие имена Ñ?ледÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? или Ñ?окÑ?аÑ?иÑ?Ñ? до 64 Ñ?имволов."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:750
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
+#: ../src/brasero-data-disc.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:352
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? длÑ? полной Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:783
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "ХоÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? «%s»?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:792
-msgid ""
-"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its content on the disc to be burnt."
-msgstr ""
-"Файл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой папке. Ð?амена пеÑ?езапиÑ?еÑ? его Ñ?одеÑ?жимое "
-"на запиÑ?Ñ?ваемом диÑ?ке."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:791
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
+msgid "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will overwrite its contents on the disc to be burnt."
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой папке Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем. Ð?амена Ñ?айла пеÑ?езапиÑ?еÑ? его Ñ?одеÑ?жимое на запиÑ?Ñ?ваемом диÑ?ке."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Always K_eep"
msgstr "Ð?Ñ?егда о_Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:800
msgid "_Keep"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
@@ -3189,56 +3360,55 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:809
+#: ../src/brasero-data-disc.c:808
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "_Ð?Ñ?егда заменÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
+#: ../src/brasero-data-disc.c:838
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:274
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of the ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? 3 Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9960 "
-"длÑ? его поддеÑ?жки?"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of the ISO9660 standard to support it?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? 3 Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9960 длÑ? его поддеÑ?жки?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:847
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:293
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
+#| "most widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
+#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
+#| "of Windows ©.\n"
+#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
+#| "ISO9660 standard."
msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
-"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windows ©.\n"
-"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 standard."
msgstr ""
-"РазмеÑ? Ñ?айла пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? 2 Ð?Ð?. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 в Ñ?воиÑ? пеÑ?вой и вÑ?оÑ?ой "
-"веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? (наиболее Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?е) не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?.\n"
-"РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?й "
-"поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вом опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем, вклÑ?Ñ?аÑ? Linux и вÑ?е веÑ?Ñ?ии "
-"Windows ©.\n"
-"Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ением Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? MacOS X, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? обÑ?азÑ?, Ñ?озданнÑ?е "
-"Ñ?оглаÑ?но Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
+"РазмеÑ? Ñ?айла пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? 2 Ð?Ð?. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 в Ñ?воиÑ? пеÑ?вой и вÑ?оÑ?ой веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? (наиболее Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?е) не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?.\n"
+"РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?й поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вом опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем, вклÑ?Ñ?аÑ? Linux и вÑ?е веÑ?Ñ?ии Windowsâ?¢.\n"
+"Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ением Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? MacOS X, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? обÑ?азÑ?, Ñ?озданнÑ?е Ñ?оглаÑ?но Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:297
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "_Ð?икогда не добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852
+#: ../src/brasero-data-disc.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:298
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "_Ð?Ñ?егда добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?"
@@ -3248,96 +3418,99 @@ msgstr "_Ð?Ñ?егда добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?"
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?делениÑ??"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:891
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:231
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
-"Ð?аÑ?алог имееÑ? 7 вложеннÑ?Ñ? подкаÑ?алогов.\n"
-"Brasero можеÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз Ñ?акой Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и запиÑ?аÑ?Ñ? его, но Ñ?акой "
-"диÑ?к можеÑ? не Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?.\n"
-"Ð?нимание: Ñ?акой ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в Linux."
+"У Ñ?леменÑ?ов Ñ?Ñ?ого каÑ?алога бÑ?деÑ? 7 Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?киÑ? каÑ?алогов.\n"
+"Brasero можеÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз Ñ?акой Ñ?айловой иеÑ?аÑ?Ñ?ии и запиÑ?аÑ?Ñ? его, но некоÑ?оÑ?Ñ?е опеÑ?аÑ?ионнÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диÑ?к.\n"
+"Ð?Ñ?имеÑ?ание: Ñ?акаÑ? Ñ?айловаÑ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в Linux."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:990
+#: ../src/brasero-data-disc.c:991
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:997
+#: ../src/brasero-data-disc.c:998
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1028
msgid "I_mport"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1110
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
msgstr "ХоÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? запиÑ?и из «%s»?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
-"Таким обÑ?азом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еанÑ?ов запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? поÑ?ле "
-"пеÑ?езапиÑ?и."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr "Таким обÑ?азом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еанÑ?ов запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? поÑ?ле пеÑ?езапиÑ?и."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1121
msgid "I_mport Session"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1123
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его Ñ?одеÑ?жимое"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пÑ?оекÑ?а, подождиÑ?е."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1512
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "Ð?Ñ?_мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1514
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1918
msgid "File Renaming"
msgstr "Ð?еÑ?еименование Ñ?айла"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1922
msgid "_Rename"
msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
msgid "Renaming mode"
msgstr "Режим пеÑ?еименованиÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2366
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1234
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
msgid "Space"
msgstr "Ð?аполнение"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357
+#: ../src/brasero-project.c:2219
msgid "Audio files"
msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365
+#: ../src/brasero-project.c:2228
msgid "Movies"
msgstr "Ð?идеозапиÑ?и"
@@ -3374,280 +3547,222 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
-#: ../src/brasero-layout.c:1184
+#: ../src/brasero-layout.c:1186
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:301
+#: ../src/brasero-player.c:540
#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i Ã? %i пикÑ?елов"
-#: ../src/brasero-player.c:427
-msgid "No file"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айла"
-
-#: ../src/brasero-player.c:470
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? или оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
-
-#: ../src/brasero-player.c:866
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?мÑ?:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"пикÑ?елов</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии</span>\n"
-"о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "Ð?еÑ? пÑ?едваÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?мÑ?Ñ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:193
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? в дÑ?Ñ?гом меÑ?Ñ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2301
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1076
msgid "_Burnâ?¦"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project.c:684
-msgid ""
-"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
-"area"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? "
-"на даннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/brasero-project.c:687
+msgid "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this area"
+msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? на даннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:686
-msgid ""
-"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
-"\"Delete\" key"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а нажмиÑ?е кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» или «Delete» на "
-"клавиаÑ?Ñ?Ñ?е"
+#: ../src/brasero-project.c:689
+msgid "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press \"Delete\" key"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а нажмиÑ?е кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» или «Delete» на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:793
+#: ../src/brasero-project.c:796
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? пÑ?оекÑ?а: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+#: ../src/brasero-project.c:942
+#: ../src/brasero-project.c:958
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+msgstr "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-project.c:966
+#: ../src/brasero-project.c:969
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
-"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, поÑ?Ñ?омÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? из "
-"него некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ?.\n"
-"Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к CD-R(W), коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? "
-"коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
+"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, поÑ?Ñ?омÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? из него некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к CD-R(W), коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
"Ð?нимание: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
-#: ../src/brasero-project.c:1086
+#: ../src/brasero-project.c:1088
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?одеÑ?жимого"
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1257
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1864
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
+#: ../src/brasero-project.c:1895
+#: ../src/brasero-project.c:1930
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
-#: ../src/brasero-project.c:1869
+#: ../src/brasero-project.c:1900
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1872
+#: ../src/brasero-project.c:1903
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1880
+#: ../src/brasero-project.c:1911
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
msgstr "ХоÑ?иÑ?е оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов или добавиÑ?Ñ? иÑ? в новÑ?й пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
-msgid ""
-"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
-"discarded."
+#: ../src/brasero-project.c:1916
+#: ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?боÑ? Ñ?айлов бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?н."
-#: ../src/brasero-project.c:1887
+#: ../src/brasero-project.c:1918
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов"
-#: ../src/brasero-project.c:1891
+#: ../src/brasero-project.c:1922
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов"
-#: ../src/brasero-project.c:1899
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1906
+#: ../src/brasero-project.c:1937
msgid "_Discard Project"
msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2143
+#: ../src/brasero-project.c:2177
msgid "Select Files"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2256
+#: ../src/brasero-project.c:2290
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:2261
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?, и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? "
-"бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
+#: ../src/brasero-project.c:2295
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?, и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2352
msgid "_Save"
msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2329
+#: ../src/brasero-project.c:2363
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2368
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2432
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к Ñ? даннÑ?ми)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2401
+#: ../src/brasero-project.c:2435
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковой диÑ?к)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2404
+#: ../src/brasero-project.c:2438
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (видеодиÑ?к)"
-#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
+#: ../src/brasero-project.c:2608
+#: ../src/brasero-project.c:2911
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:2588
+#: ../src/brasero-project.c:2622
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем пÑ?оекÑ?е пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
-#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
+#: ../src/brasero-project.c:2627
+#: ../src/brasero-project.c:2916
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
+msgstr "Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
-#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
-#: ../src/brasero-project.c:2898
+#: ../src/brasero-project.c:2631
+#: ../src/brasero-project.c:2637
+#: ../src/brasero-project.c:2919
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2698
+#: ../src/brasero-project.c:2719
msgid "Save Current Project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2716
+#: ../src/brasero-project.c:2737
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как звÑ?ковой пÑ?оекÑ? Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2717
+#: ../src/brasero-project.c:2738
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
-#: ../src/brasero-project.c:2721
+#: ../src/brasero-project.c:2742
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2722
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2723
+#: ../src/brasero-project.c:2744
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2724
+#: ../src/brasero-project.c:2745
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? iriver"
@@ -3681,11 +3796,8 @@ msgstr "_Ð?вÑ?ковой диÑ?к"
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или "
-"Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме"
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "New _Data Project"
@@ -3693,12 +3805,8 @@ msgstr "_Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? CD или DVD, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?азлиÑ?нÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан "
-"Ñ?олÑ?ко на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? CD или DVD, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?азлиÑ?нÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан Ñ?олÑ?ко на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "New _Video Project"
@@ -3706,9 +3814,9 @@ msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
+#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
msgid "Copy _Discâ?¦"
@@ -3716,12 +3824,8 @@ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? звÑ?кового CD, CD или DVD Ñ? даннÑ?ми на жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке или "
-"дÑ?Ñ?гом ноÑ?иÑ?еле"
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? звÑ?кового CD, CD или DVD Ñ? даннÑ?ми на жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке или дÑ?Ñ?гом ноÑ?иÑ?еле"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "_Burn Imageâ?¦"
@@ -3741,7 +3845,9 @@ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:261
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:263
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3749,7 +3855,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ан %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айла (%s)"
msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айлов (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:274
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3757,7 +3863,7 @@ msgstr[0] "Ð?оддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла (%s)"
msgstr[2] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:278
+#: ../src/brasero-project-manager.c:280
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3765,7 +3871,7 @@ msgstr[0] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен (
msgstr[1] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
msgstr[2] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:291
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3773,7 +3879,7 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ан
msgstr[1] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
msgstr[2] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295
+#: ../src/brasero-project-manager.c:297
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3781,51 +3887,52 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ан %i Ñ?ай
msgstr[1] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
msgstr[2] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:303
+#: ../src/brasero-project-manager.c:457
msgid "No file selected"
msgstr "ФайлÑ? не вÑ?бÑ?анÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+#: ../src/brasero-project-manager.c:594
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+#: ../src/brasero-project-manager.c:608
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+#: ../src/brasero-project-manager.c:622
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+#: ../src/brasero-project-manager.c:632
msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й Ñ?айл обÑ?аза"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+#: ../src/brasero-project-manager.c:647
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:729
+#: ../src/brasero-project-manager.c:731
msgid "Open Project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:832
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_New"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:836
+#: ../src/brasero-project-manager.c:838
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:887
+#: ../src/brasero-project-manager.c:889
msgid "Browse the file system"
msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
+#: ../src/brasero-project-manager.c:912
msgid "Search files using keywords"
msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айлов по клÑ?Ñ?евÑ?м Ñ?ловам"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:930
+#: ../src/brasero-project-manager.c:932
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ? и иÑ? Ñ?одеÑ?жимое"
@@ -3871,8 +3978,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ледний _неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
-msgstr ""
-"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
@@ -3886,63 +3992,63 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?:"
msgid "Recent projects:"
msgstr "Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
msgid "Check _Again"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?нова"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
-msgid "The file integrity was performed successfully."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ена."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
msgstr "Ð?оÑ?оже, на диÑ?ке неÑ? повÑ?еждÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? оказалиÑ?Ñ? иÑ?поÑ?Ñ?енÑ?:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? пÑ?едположиÑ?елÑ?но повÑ?ежденÑ?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
msgid "Corrupted Files"
-msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?овÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
msgid "Downloading MD5 file"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "URI «%s» некоÑ?Ñ?екÑ?ен"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
msgid "No MD5 file was given."
-msgstr "Файл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5 не Ñ?казан."
+msgstr "Ð?е Ñ?казан Ñ?айл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5 длÑ? пÑ?овеÑ?ки"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл MD5, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма диÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл MD5, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
msgid "Open an MD5 file"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
msgid "Disc Checking"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка диÑ?ка"
@@ -3951,244 +4057,122 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка диÑ?ка"
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?: %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "Size Estimation"
msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:571
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "Ð?одождиÑ?е оконÑ?аниÑ? оÑ?енки Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а."
+msgstr "Ð?ождиÑ?еÑ?Ñ? оконÑ?аниÑ? подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:572
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
+msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "Ð?иÑ?к не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
msgid "The drive is empty"
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
msgid "Select a disc"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
msgid "Progress"
msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "PROJECT"
-msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? как пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr "УказаÑ?Ñ? пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "DEVICE PATH"
-msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза вмеÑ?Ñ?о запиÑ?и"
-
-#: ../src/main.c:130
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-
-#: ../src/main.c:134
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-
-#: ../src/main.c:138
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
-
-#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
-
-#: ../src/main.c:142
-msgid "Cover to use"
-msgstr "Ð?бложка"
-
-#: ../src/main.c:143
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к обложке"
-
-#: ../src/main.c:146
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-
-#: ../src/main.c:150
-msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "URI Ñ?айла обÑ?аза, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан (авÑ?оопÑ?еделение)"
-
-#: ../src/main.c:151
-msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "Ð?УТЬ Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?У"
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ?а пÑ?оекÑ?а"
-
-#: ../src/main.c:158
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно оÑ?иÑ?Ñ?ки диÑ?ка"
-
-#: ../src/main.c:162
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно пÑ?овеÑ?ки диÑ?ка"
-
-#: ../src/main.c:166
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога burn://"
-
-#: ../src/main.c:170
-msgid "Start burning immediately."
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? немедленно."
-
-#: ../src/main.c:174
-msgid ""
-"Burn the specified project and remove it.\n"
-"This option is mainly useful for integration with other applications."
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? заданнÑ?й пÑ?оекÑ? и Ñ?далиÑ?Ñ? его.\n"
-"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? полезен пÑ?и взаимодейÑ?Ñ?вии Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми."
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "PATH"
-msgstr "Ð?УТЬ"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:183
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? XID Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого окна"
-
-#. Translators: %s is the path of drive
-#: ../src/main.c:240
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» не поддеÑ?живаеÑ? запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-msgid "Wrong command line option."
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
-
-#: ../src/main.c:333
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зованÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "Ð?ожно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
-
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:81
msgid "[URI] [URI] â?¦"
msgstr "[URI] [URI] â?¦"
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:93
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е «%s --help», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?\n"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
-#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
msgid "Generates .cue files from audio"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? .cue из аÑ?дио"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
msgid "cdrdao burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrdao"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
msgid "Copying data track"
msgstr "Ð?опиÑ?ование доÑ?ожки"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Ð?нализ звÑ?ковой доÑ?ожки %02i"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?ивода"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
msgid "Converting toc file"
msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?айла .toc"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?, запиÑ?Ñ?ваеÑ? и оÑ?иÑ?аеÑ? диÑ?ки CD"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrdao)"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrdao)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
#, c-format
msgid "Last session import failed"
@@ -4198,8 +4182,8 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е поÑ?лед
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
msgid "An image could not be created"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз"
@@ -4209,13 +4193,13 @@ msgstr "ÐÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? genisoimage не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? имеÑ?Ñ? невеÑ?ное имÑ?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? кодиÑ?овка Ñ?имволов"
@@ -4224,102 +4208,96 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? кодиÑ?овка Ñ?имволов"
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве не оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
-#. Translators: image is a disc image here
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
-"for the disc image"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? "
-"обÑ?аза диÑ?ка"
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? обÑ?аза диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
msgid "Copies any disc to a disc image"
msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бой диÑ?к в обÑ?аз диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
#, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
#, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
-"СиÑ?Ñ?ема Ñ?лиÑ?ком медленнаÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?к на Ñ?Ñ?ой Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и. "
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема Ñ?лиÑ?ком медленнаÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?к на Ñ?Ñ?ой Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожка %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
msgid "Formatting disc"
msgstr "РазмеÑ?ка диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Ð?иÑ?к необÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пеÑ?ед запиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1275
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?, оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? диÑ?ки CD и DVD"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1419
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1422
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
-"Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
-"докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim):"
+msgstr "Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, c-format
-msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1209
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?, оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? диÑ?ки CD, DVD и Blu-ray"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1422
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1425
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
-msgstr ""
-"Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
-"докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord):"
+msgstr "Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? mkisofs не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
@@ -4331,30 +4309,25 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение DVD клÑ?Ñ?ей"
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видео DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
-#, c-format
-msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
-
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ование видео DVD"
-#. Translators: image is not a picture but a disc image
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? видео DVD, заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?е css, в обÑ?аз диÑ?ка"
+#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? видео DVD, заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?е CSS, в обÑ?аз диÑ?ка"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?е диÑ?ки DVD и Blu-ray"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ? и оÑ?иÑ?аеÑ? диÑ?ки DVD и Blu-ray"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
msgid "Allow DAO use"
msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зование DAO"
@@ -4369,7 +4342,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? в libburn"
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» (%s)"
@@ -4419,8 +4392,7 @@ msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и Ñ?оздании каÑ?ало
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
#, c-format
-msgid ""
-"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?одеÑ?жимого каÑ?алога «%s» (%x)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
@@ -4441,11 +4413,11 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование «%s» в локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айловÑ?Ñ? Ñ?
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
msgid "File Downloader"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?айлов"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:912
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? локалÑ?но"
@@ -4460,14 +4432,17 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?и
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? конвейеÑ?а"
@@ -4476,182 +4451,176 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? конвей
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? доÑ?ожек"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
-msgid "Normalize"
-msgstr "Ð?оÑ?мализоваÑ?Ñ?"
-
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ?"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:647
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
+msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и заполнении Ñ?айла (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Ð?нализ «%s»"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?ование «%s»"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бÑ?Ñ? композиÑ?иÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? CD"
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?азбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?азделиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?, Ñ?азмеÑ? новой доÑ?ожки бÑ?деÑ? менÑ?Ñ?е 6 Ñ?екÑ?нд, и она "
-"бÑ?деÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ной."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?азделиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?, Ñ?азмеÑ? новой доÑ?ожки бÑ?деÑ? менÑ?Ñ?е 6 Ñ?екÑ?нд, и она бÑ?деÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ной."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:748
msgid "_Split"
msgstr "Разб_иÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
msgid "The track wasn't split."
msgstr "Ð?оÑ?ожка не бÑ?ла Ñ?азбиÑ?а."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
msgid "No silence could be detected"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и паÑ?зÑ?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
msgid "An error occurred while detecting silences."
msgstr "Ð?Ñ?и поиÑ?ке паÑ?з пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "ÐÑ?о Ñ?далиÑ? вÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:746
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зование авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кой Ñ?азбивки доÑ?ожек?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:747
msgid "_Don't split"
msgstr "_Ð?е Ñ?азбиваÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:965
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азбивкÑ??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:967
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1269
msgid "Re_move All"
msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?е"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1053
msgid "Split Track"
msgstr "Разбивка доÑ?ожки"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "M_ethod:"
msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "Ð?еÑ?од, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азбивки доÑ?ожки"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track manually"
msgstr "Разбивка вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?икÑ?иÑ?ованной длинÑ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?икÑ?иÑ?ованное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?аÑ?Ñ?ей"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "Split track for each silence"
msgstr "Разбивка доÑ?ожки по паÑ?зам"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
msgid "_Slice"
msgstr "_РазбиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
msgid "Add a splitting point"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?азбивки"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
msgid "Split this track every"
msgstr "РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? по"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
msgid "seconds"
msgstr "Ñ?екÑ?нд"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
msgid "Split this track in"
msgstr "РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? на"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
msgid "parts"
msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ей"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
msgid "Slicing Method"
msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азбивки"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
msgid "Start"
msgstr "Ð?аÑ?ало"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
msgid "End"
msgstr "Ð?онеÑ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
msgid "Mer_ge"
msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и из Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?озданÑ?:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
msgid "Slices Preview"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей"
@@ -4662,7 +4631,8 @@ msgstr "ЧаÑ?Ñ?"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:292
+#: ../src/brasero-time-button.c:302
#: ../src/brasero-time-button.c:312
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -4708,9 +4678,10 @@ msgstr "_Ð?звлеÑ?Ñ?"
msgid "Eject Disc"
msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
-msgstr "Ð?еÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?е Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
@@ -4733,10 +4704,8 @@ msgid "Filter Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
@@ -4758,50 +4727,53 @@ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?_Ñ?лки"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? _некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
msgid "Filtering options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s» (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айлов обÑ?азов"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "Ð?а диÑ?ке не обнаÑ?Ñ?жен Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
msgid "Checking file integrity"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? на диÑ?ке могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?ежденÑ?"
@@ -4809,36 +4781,36 @@ msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? на диÑ?ке могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? пов
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1479
msgid "File Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма Ñ?айлов"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1480
msgid "Checks file integrities on a disc"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов на диÑ?ке"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1518
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й алгоÑ?иÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1523
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1525
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
msgid "Creating image checksum"
msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
@@ -4853,16 +4825,23 @@ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма обÑ?аза"
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? на диÑ?ке поÑ?ле запиÑ?и"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:250
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие знаÑ?ениÑ?>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? паÑ?зÑ?"
@@ -4925,7 +4904,7 @@ msgstr "на"
#: ../src/brasero-rename.c:412
msgid "Rename to"
-msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? на"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? в"
#: ../src/brasero-rename.c:421
msgid "{number}"
@@ -4947,20 +4926,16 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеозапиÑ?и из пÑ?оек
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к видеозапиÑ?ей в каÑ?алоге?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "Ð?а видеодиÑ?к нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги."
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в каÑ?алоге"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "Тип «%s» не подÑ?одиÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?а видеодиÑ?ка."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
msgid "Please only add files with video content"
msgstr "Ð?обавлÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко видеозапиÑ?и"
@@ -4969,30 +4944,74 @@ msgstr "Ð?обавлÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко видеозапиÑ?и"
msgid "Creating file layout"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айла"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
+#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? видео DVD"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1273
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование видеоÑ?айла в MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
-msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео DVD"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1376
+#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?еÑ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео DVD"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? SVCD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ков"
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "оÑ?"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? каÑ?алоги на звÑ?ковой диÑ?к."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ð?мÑ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "пикÑ?елов</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии</span>\n"
+#~ "о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
+
+#~ msgid "An error occured while writing to disc"
+#~ msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "Ð?а видеодиÑ?к нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги."
+
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ков"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
+#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ков"
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ков"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]