[gcompris/gcomprixogoo] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris/gcomprixogoo] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 12 Aug 2010 12:10:48 +0000 (UTC)
commit f954da14b4a5cb674f1e6135a5568f897692e074
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Thu Aug 12 14:10:44 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 226 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index edeb011..9efb9cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 08:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-10 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,30 +410,30 @@ msgstr "UÄ?itelj:"
msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr "Dodeli vse uporabnike, ki spadajo v ta razred"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:249
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:261
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:260
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:272
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:335
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:332
msgid "You need to provide at least a name for your class"
msgstr "Za razred je treba navesti vsaj ime"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:380
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:377
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "Razred s tem imenom že obstaja"
#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:266
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:263
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
msgid "Class"
msgstr "Razred"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr "Dodeli vsem uporabnikom, ki spadajo v to skupino"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:355
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr "Za skupino je treba navesti vsaj ime"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:369
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja"
@@ -487,13 +487,13 @@ msgid "Select a class:"
msgstr "Izberi razred:"
#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:276
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:273
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:286
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:283
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
msgid "Description"
@@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Profil:"
msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
msgstr "Dodeli vsem skupinam, ki spadajo v ta profila"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:374
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:371
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "Za profil je treba navesti vsaj ime"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:396
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:393
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Profil s tem imenom že obstaja"
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Priimek:"
msgid "Birth date:"
msgstr "Rojstni datum:"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:156
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:153
msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
msgstr "Za uporabnike je treba navesti vsaj prijavo, ime in priimek"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:173
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:170
msgid "There is already a user with this login"
msgstr "Uporabnik s to prijavo že obstaja"
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Practice the multiplication operation"
msgstr "Vadi množenje"
#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
msgid "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode (http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his pictures. Thanks a lot, Ralf."
msgstr "Slike živali so vzete iz strani Fotografije živali Ralfa Schmode (http://schmode.net/). Ralf je dovolil uporabo njegovih slik v GCompris. Hvala ti, Ralf."
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "MotoriÄ?na koordinacija. Pojmovno ujemanje"
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Igre z miško: premakni, povleci in spusti."
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1844
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:635
#: ../src/colors-activity/colors.c:168
#, c-format
@@ -1327,14 +1327,17 @@ msgid "Complete the puzzle"
msgstr "DokonÄ?aj sestavljanko"
#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
msgid "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the left, to the matching space in the puzzle."
msgstr "DokonÄ?aj sestavljanko z vleÄ?enjem predmetov iz stolpca na levi na pravilni prostor na desni."
#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
msgstr "Povleci in spusti oblike na pravo mesto"
#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
msgid "Good mouse-control"
msgstr "Dobro nadziranje miške"
@@ -1426,8 +1429,8 @@ msgstr "Brcni žogo v gol"
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
@@ -1531,8 +1534,8 @@ msgstr "Dejavnost klepetanja bo delovala samo z drugimi uporabniki GCompris na t
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "Napaka: Zunanji program gnuchess se je nepriÄ?akovano zaprl"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:258
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:304
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:262
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:308
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -1542,38 +1545,38 @@ msgstr ""
"za igranje Å¡aha v gcompris.\n"
"Najprej ga namestite in nato preverite da je v"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:644
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
msgid "White's Turn"
msgstr "Ä?rni na potezi"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:644
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
msgid "Black's Turn"
msgstr "Beli na potezi"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:785
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:789
msgid "White checks"
msgstr "Ä?rni da Å¡ah"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:787
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:791
msgid "Black checks"
msgstr "Beli da Å¡ah"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1193
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1197
msgid "Black mates"
msgstr "Ä?rni matira"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1198
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1204
msgid "White mates"
msgstr "Beli matira"
# Pad je izraz, ko je igra Å¡aha izenaÄ?ena
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1203
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1211
#: ../src/gcompris/bonus.c:191
#: ../src/gcompris/bonus.c:200
msgid "Drawn game"
msgstr "Pad"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1229
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1239
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "Napaka: Zunanji program gnuchess se je nepriÄ?akovano zaprl"
@@ -1589,6 +1592,67 @@ msgstr "UÄ?enje Å¡aha"
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "Pogon Å¡aha je iz programa gnuchess."
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: možnost `%s' je dvoumna\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoli argumenta\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: možnost `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: možnost `%s' zahteva argument\n"
+
+#. --option
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nepoznana možnost `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nepoznana možnost `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:803
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:963
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: možnost `-W %s' je dvoumna\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n"
+
#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "Trening Å¡aha. RaÄ?unalniku vzemi kmeta."
@@ -2029,8 +2093,8 @@ msgstr "Upravljaj žerjav in skopiraj model"
#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
msgid "Motor-coordination"
msgstr "MotoriÄ?na koordinacija"
@@ -2044,6 +2108,94 @@ msgstr "Upravljanje z miško"
msgid "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you can use the arrow keys and the space or tab key instead."
msgstr "Premakni predmete v spodnjemu levemu okvirju za kopiranje njihovega položaja v zgornji desni model. Pod žerjavom boÅ¡ naÅ¡el Å¡tiri puÅ¡Ä?ice s katerimi lahko premikaÅ¡ predmete. Predmet izbereÅ¡ tako, da nanj klikneÅ¡. Ä?e želiÅ¡, lahko namesto klika uporabljaÅ¡ preslednico ali tabulator."
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
+msgid "Find the details"
+msgstr "Najdi podrobnosti"
+
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
+msgid "The images are from wiki commons"
+msgstr "Slike so iz spletne strani wikipedia commons"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Vstopna dvorana bolnišnice Saint-Paul - 1889"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Most Langlois v Arlesu z gospodiÄ?no z dežnikom - 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Cerkev v Auvers-sur-Oise-ju - 1890"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Slikar na poti v službo - 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Žetev - 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Terasa kavarne ponoÄ?i - 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Vstopna dvorana bolnišnice Saint-Paul - 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Portret Pera Tanguya - 1887- 8"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Eilean Donan castle"
+msgstr "Grad Eileana Donana"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr "Eifflov stolp, viden z Marsovega polja, Pariz, Francija"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
+msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
+msgstr "Priamide v Gazi, Egipt"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_11.xml.in.h:1
+msgid "Sydney Opera House, Austriala"
+msgstr "Sydneyska opera, Avstralija"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
+msgstr "DvoriÅ¡Ä?e muzeja v Louvru in njegova piramida"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
+msgstr "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, Francija."
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
+msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the �le de la Cité island in Paris, France."
+msgstr "Katedrala Notre Dame de Paris, Pariz, France."
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
+msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
+msgstr "Grad Nagoya, prefktura Aichi, Japonska."
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_6.xml.in.h:1
+msgid "Taj Mahal, Agra, India"
+msgstr "Tadž Mahal, Agra, Indija"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_7.xml.in.h:1
+msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
+msgstr "Grad Novi labodji kamen v Schwangau, Bavarska, NemÄ?ija"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_8.xml.in.h:1
+msgid "Egeskov Castle, Denmark"
+msgstr "Grad Egeskov, Danska"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_9.xml.in.h:1
+msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
+msgstr "Mlin na veter v Sønderho, Fanø, Danska"
+
#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
msgstr "Osnove Å¡tetja"
@@ -2101,7 +2253,7 @@ msgstr "Nariši sliko s klikom na številke v pravilnem vrstnem redu."
msgid "Draw the picture by following numbers"
msgstr "Nariši sliko s sledenjem številkam"
-#: ../src/electric-activity/electric.py:98
+#: ../src/electric-activity/electric.py:99
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
"You can download and install it from:\n"
@@ -2178,18 +2330,6 @@ msgstr "Slike živali so vzete s spletne strani Fotografije živali Ralfa Schmod
msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
msgstr "Premikaj miško dokler vsa polja ne izginejo."
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
-msgid "Click the mouse"
-msgstr "Klikni na miško"
-
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
-msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Klikni miško na kvadratkih dokler vsa polja ne izginejo."
-
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
-msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Klikni na miško, izbriši polje in odkrij ozadje"
-
#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
msgid "Double click the mouse"
msgstr "Dvakrat klikni miško"
@@ -2202,6 +2342,18 @@ msgstr "Dvakrat klikni miško na kvadratkih dokler vsa polja ne izginejo."
msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Dvakrat klikni miško, da boš izbrisal polje in raziskal ozadje"
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
+msgid "Click the mouse"
+msgstr "Klikni na miško"
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
+msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klikni miško na kvadratkih dokler vsa polja ne izginejo."
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Klikni na miško, izbriši polje in odkrij ozadje"
+
#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
msgid "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped with the empty block."
msgstr "Klikni na katerikoli predmet, poleg katerega je prazen prostor. Predmet se bo zamenjal s praznim prostorom."
@@ -2268,11 +2420,11 @@ msgstr "DomaÄ?a stran GCompris: http://gcompris.net"
msgid "Translators:"
msgstr "Prevajalci:"
-#: ../src/gcompris/about.c:206
+#: ../src/gcompris/about.c:208
msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public License"
msgstr "Ta program je GNU paket in je izdan pod GNU splošno javno licenco"
-#: ../src/gcompris/about.c:220
+#: ../src/gcompris/about.c:222
#: ../src/gcompris/config.c:442
#: ../src/gcompris/dialog.c:103
#: ../src/gcompris/help.c:359
@@ -2916,7 +3068,7 @@ msgstr "Ne vpliva"
msgid "Users without a class"
msgstr "Uporabniki brez razreda"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:893
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:894
#, c-format
msgid ""
"Loading activity from database:\n"
@@ -3002,11 +3154,11 @@ msgstr "Nazaj"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/gcompris/timer.c:244
+#: ../src/gcompris/timer.c:245
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Porabljen Ä?as"
-#: ../src/gcompris/timer.c:322
+#: ../src/gcompris/timer.c:323
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Preostali Ä?as = %d"
@@ -5135,6 +5287,10 @@ msgstr "Bellini : Pala di pesaro"
msgid "Dürer : Lion"
msgstr "Dürer : Lion"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_4.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Brugel : Harvest"
+msgstr "Pieter Brugel : Žetev"
+
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Deklice za klavirjem - 1892"
@@ -5248,6 +5404,15 @@ msgstr "Pomagaj helikopterju ujeti oblake v pravilnem vrstnem redu"
msgid "Number"
msgstr "Poznavanje Å¡tevil"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:60
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:184
+msgid ""
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
+"Programming language."
+msgstr ""
+"To je prvi vstavek v GCompris kodiran v\n"
+"programskemu jeziku Python."
+
#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
msgid "Add a language-binding to GCompris."
@@ -5271,14 +5436,6 @@ msgstr "Predloga Python"
msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
msgstr "Hvala Guido van Rossum in python skupini za ta zmogljiv jezik!"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:184
-msgid ""
-"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
-"Programming language."
-msgstr ""
-"To je prvi vstavek v GCompris kodiran v\n"
-"programskemu jeziku Python."
-
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:194
msgid ""
"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
@@ -5567,6 +5724,18 @@ msgstr "Slika je izvirno delo Virginie MOREAU (virginie moreau free fr), ki je n
msgid "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The masses can be arranged in any order."
msgstr "Premakni uteži na levo ali desno stran tako, da bo tehtnica uravnotežena. Uteži lahko urediš kakor želiš."
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
+msgstr "Povleci in spusti uteži, uravnoteži tehtnico in izraÄ?unaj težo."
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
+msgstr "RaÄ?unanje na pamet, enakost, pretvarjanje enot"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+msgid "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
+msgstr "Premakni uteži na levo ali desno stran tako, da bo tehtnica uravnotežena. Pazi na težo in enoto uteži. Zapomni si da je kilogram (kg) enako 1000 gramov (g). Uteži so lahko urejene v kateremukoli vrstnemu redu."
+
#: ../src/searace-activity/searace.py:174
msgid "The race is already being run"
msgstr "Dirka že poteka"
@@ -5655,18 +5824,6 @@ msgstr "V tej dejavnosti se boÅ¡ nauÄ?il/a, kako v raÄ?unalnik vnaÅ¡ati ukaze.
msgid "Sea race (2 Players)"
msgstr "Morska dirka (2 igralca)"
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
-msgstr "Povleci in spusti uteži, uravnoteži tehtnico in izraÄ?unaj težo."
-
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
-msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
-msgstr "RaÄ?unanje na pamet, enakost, pretvarjanje enot"
-
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
-msgid "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
-msgstr "Premakni uteži na levo ali desno stran tako, da bo tehtnica uravnotežena. Pazi na težo in enoto uteži. Zapomni si da je kilogram (kg) enako 1000 gramov (g). Uteži so lahko urejene v kateremukoli vrstnemu redu."
-
#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
msgstr "NatanÄ?no usmerjaj svoj Ä?oln in zmagaj na dirki."
@@ -5994,67 +6151,6 @@ msgstr "UÄ?enje tipkanja"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Natipkaj celo besedo, preden doseže zemljo"
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: možnost `%s' je dvoumna\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoli argumenta\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:741
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `%s' zahteva argument\n"
-
-#. --option
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nepoznana možnost `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nepoznana možnost `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:833
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: možnost `-W %s' je dvoumna\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n"
-
#~ msgid "Botticelli, Primavera - 1482"
#~ msgstr "Botticelli, Primavera - 1482"
#~ msgid "Caravage, Rest on the Flight into Egypt - 1597"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]