[pdfmod] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 6 Aug 2010 14:02:05 +0000 (UTC)
commit 08090603184bf77e876a6f0bbd91a6fc27f4ffd0
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Aug 6 16:02:16 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e969672..9001137 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfmod\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 07:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-05 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "Fel vid försök att flytta sidor"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Fel vid försök att flytta sidor från dokumentet"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Sida {0}"
+
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
msgid "Open a document"
msgstr "Ã?ppna ett dokument"
@@ -148,92 +153,104 @@ msgstr "Verktygsrad"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
msgid "_Undo"
msgstr "_Ã?ngra"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Ã?ngra {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:182
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:183
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Gör om {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:191
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Ta bort sida"
msgstr[1] "Ta bort {0} sidor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:194
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
msgstr[0] "Ta bort markerad sida"
msgstr[1] "Ta bort {0} markerade sidor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
msgstr[0] "Extrahera sida"
msgstr[1] "Extrahera {0} sidor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:200
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
msgstr[0] "Extrahera markerad sida"
msgstr[1] "Extrahera {0} markerade sidor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
msgid "Select PDF"
msgstr "Välj PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF-dokument"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "Fel vid inläsning av dokumentet"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
+#, csharp-format
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "Det uppstod ett fel vid inläsning av {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
msgid "Error opening help"
msgstr "Fel vid öppnandet av hjälp"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Vill du öppna nätdokumentationen för PDF Mod?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
msgid "Visit Website"
msgstr "Besök webbplatsen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
msgid "Primary Development:"
msgstr "Primära utvecklare:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsgivare:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Ã?vriga bidragsgivare till PDF Mod"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -241,67 +258,66 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Spara ändringarna gjorda i detta dokument?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "Fortsätt och öppna {0} dokument i separat fönster?"
msgstr[1] "Fortsätt och öppna alla {0} dokument i separata fönster?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
msgid "Open _First"
msgstr "�ppna _första"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
msgid "Open _All"
msgstr "Ã?ppna _alla"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:257
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
msgid "Loading document..."
msgstr "Läser in dokument..."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "Fel vid inläsning av dokumentet"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:288
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "Det uppstod ett fel vid inläsning av {0}"
-
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:313
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (ursprungligen {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:318
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} sida"
msgstr[1] "{0} sidor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:341
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokumentet är krypterat"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:342
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Ange dokumentets lösenord för att öppna det:"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:377
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF-dokument"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
msgstr "Välj matchande"
@@ -342,10 +358,6 @@ msgstr "Dölj dokumentets egenskaper"
#~ msgid_plural "Pages {1} - {2}"
#~ msgstr[0] "Sidor {1} - {2}"
#~ msgstr[1] "Sidor {1} - {2}"
-#~ msgid "Pages {1}"
-#~ msgid_plural "Pages {1}"
-#~ msgstr[0] "Sidor {1}"
-#~ msgstr[1] "Sidor {1}"
#~ msgid "{0} Page"
#~ msgid_plural "{0} Pages"
#~ msgstr[0] "{0} sida"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]