[gnome-desktop] update Punjabi Translation by A S Alam



commit fbca5b2bcb35066036a82fd9e4f7f32db336b8b7
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Aug 4 15:38:30 2010 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 654a43c..a3985db 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:35+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -152,15 +152,10 @@ msgstr ""
 "੧੯੯੭ ਤ�� �� ਸ���ਡ਼� ਲ�� �ਨ�ਮ ਨ�ੰ ��ਡ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਿਯ�� �ਰ ਰਹ� ਹਨ, �� ਹ�ਰ ਲ�� ਹ�ਰ ਤਰ�ਹਾ� ਸਹਿਯ�� �ਰ "
 "ਰਹ� ਹਨ �ਿਵ�� �ਿ ਭਾਸ਼ਾ �ਨ�ਵਾਦ, ਦਸਤਾਵ��਼ �ਾ� ���ਲ�� ��ੱ� ਲ�।"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ"
-
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
 #. * vendor is used.
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:273
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
 msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
@@ -177,57 +172,61 @@ msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਮ�ਡ਼-ਵਿੰਡਿੰ� ਵਿੱ� �ਲ
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
 msgid "No name"
 msgstr "��� ਨਾ� ਨਹ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' �ੱ� ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
 #, c-format
-#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgid "Cannot find file '%s'"
 msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਨਹ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� URL ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "��� �ੱਲਣਯ�� ��ਾ� ਨਹ��"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "��� �ੱਲਣਯ�� �ਮਾ�ਡ (Exec) ਨਹ��"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "�ਲਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ �ਮਾ�ਡ (Exec)"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "%s: ਦ� �ਣ�ਾਣ� �ੰ��ਡਿੰ�"
@@ -236,27 +235,28 @@ msgstr "%s: ਦ� �ਣ�ਾਣ� �ੰ��ਡਿੰ�"
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ, xtrerm ਦ� ਵਰਤ��, ਭਾਵ�� �ਹ ਵ� ਸ਼ਾ�ਦ ਹ� �ੰਮ �ਰ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:407
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਰ�ਤ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� (CRTC,���ਪ�ੱ�,ਮ�ਡ)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਾਰ ਦ� ਸ�ਮਾ ਲ�ਣ ਲ� ਨਾ-ਸੰਭਾਲ� X �ਲਤ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:433
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਾਰ ਦ� ਸ�ਮਾ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:659
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR ਸਹਿਯ��� ਮ���ਦ ਨਹ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:925
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "���ਪ�ੱ� %d ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "���ਪ�ੱ� %d ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ��
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1263
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -273,25 +273,90 @@ msgstr ""
 "CRTC %d ਲ� ਲ���ਦ� ਸਥਿਤ�/��ਾਰ ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ ਸ�ਮਾ ਤ�� ਬਾਹਰ ਸਥਿਤ�=(%d, %d), ��ਾਰ=(%d, %"
 "d), ਵੱਧ�-ਵੱਧ=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1299
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1411
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
 msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "��� ਵ� ਸੰਭਾਲ� ਵ��ਣ ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ ਮ�ਲ ਨਹ�� �ਾ�ਦ�"
 
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d ���ਪ�ੱ� %s ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "���ਪ�ੱ� %s %dx%d %dHz ਮ�ਡ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d ��ੰਮਾ�ਣ=%s ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"���ਪ�ੱ� %s ਦ� �ਹ� ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਨਹ�� ਹਨ, �� �ਿ ਹ�ਰ �ਲ�ਨ ��ਤ� ���ਪ�ੱ� ਦ� ਹਨ:\n"
+"ਮ���ਦਾ ਮ�ਡ:  %d, ਨਵਾ� ਮ�ਡ = %d\n"
+"ਮ���ਦਾ ���ਰਡ�ਨ�� = (%d, %d), ਨਵ�� ���ਰਡ�ਨ�� = (%d, %d)\n"
+"ਮ���ਦਾ ��ੰਮਾ�ਣ ਦਿਸ਼ਾ= %s, ਨਵ�� ��ੰਮਾ�ਣ ਦਿਸ਼ਾ = %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "%s ���ਪ�ੱ� �ਲ�ਨ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "CRTC %d ਲ� ਮ�ਡ ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਾਰ�\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: %dx%d %dHz ਮ�ਡ ਨਾਲ %dx%d %dHz �ੱਤ� ���ਪ�ੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼(ਪਾਸ %d)\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CRTCs ���ਪ�ੱ� ਨ�ੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"��ਣ� ਮ�ਡ '��� ��� ਵ� ਸੰਭਵ ਮ�ਡ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�:\n"
+" %s"
+
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -300,21 +365,19 @@ msgstr ""
 "ਲ���ਦਾ ਫ਼ਰ�਼� ��ਾਰ �ਪਲੱਬਧ ��ਾਰ ਲ� ਫਿੱ� ਨਹ��: ਲ���ਦਾ=(%d, %d), �ੱ��-�ੱ�=(%d, %d), ਵੱਧ�-ਵੱਧ="
 "(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨਾ� ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸ�ਰ�ਨਾ�"
 
+#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨਾ� ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
 #~ msgid "Error writing file '%s': %s"
 #~ msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]