[gnome-keyring] update Translation in master for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] update Translation in master for Punjabi by A S Alam
- Date: Wed, 4 Aug 2010 04:39:52 +0000 (UTC)
commit 6cb7982cdd0c672494832d1aac7777ccb132f9ec
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Aug 4 15:38:51 2010 +0530
update Translation in master for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 559 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 283 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f4cada3..4c14c0f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 20:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-#| "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-#| "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
-#| "are passed to the daemon."
msgid ""
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
@@ -42,26 +37,20 @@ msgid ""
"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
"the daemon."
msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਾਲ� �ਰਨ ਨਾਲ SSH ��ੰ� �ਨ�ਮ-��ਰਿੰ� ਡ�ਮਨ ਵਿੱ� �ੱਲ��ਾ। �ਹ ਤਾ� ਹ� �ਾਲ� ਹ�ਵ��ਾ �ਦ�� "
-"�ਨ�ਮ-��ਰਿੰ�-ਡ�ਮਨ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ��� (�ਿਵ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ �ਰ��ਾ)। �ਹ ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਡ�ਮਨ ਨ�ੰ ��� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ "
-"�ਰ��ਮ��� ਦ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾ ਸ��ਾ ਹ�।"
+"�ਹ ��ਣ �ਾਲ� �ਰਨ ਨਾਲ SSH ��ੰ� �ਨ�ਮ-��ਰਿੰ� ਡ�ਮਨ ਵਿੱ� �ੱਲ��ਾ। �ਹ ਤਾ� ਹ� �ਾਲ� ਹ�ਵ��ਾ �ਦ�� �ਨ�ਮ-"
+"��ਰਿੰ�-ਡ�ਮਨ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ��� (�ਿਵ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ �ਰ��ਾ)। �ਹ ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਡ�ਮਨ ਨ�ੰ ��� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ਰ��ਮ��� "
+"ਦ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾ ਸ��ਾ ਹ�।"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-#| "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-#| "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
-#| "are passed to the daemon."
msgid ""
"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
"arguments are passed to the daemon."
msgstr ""
-"à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨ ਨਾਲ à¨?ਨà©?ਮ-à¨?à©?ਰਿੰà¨? ਡà©?ਮਨ ਵਿੱà¨? à¨?à©?ਪਤ ਸਰਵਿਸ à¨à¨¾à¨? à¨?ੱਲà©?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?ਨà©?ਮ-ਸ਼à©?ਸ਼ਨ "
-"à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਣ ਦà©? ਨਾਲ ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? (à¨?ਿਵà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ ਲਾà¨?à¨?ਨ à¨?ਰà©?à¨?ਾ)। à¨?ਹ ਸà©?à¨?ਿੰà¨? ਨà©?à©° ਡà©?ਮਨ ਨà©?à©° à¨?à©?à¨? à¨?ਮਾà¨?ਡ "
-"ਲਾ�ਨ "
-"�ਰ��ਮ��� ਦ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾ ਸ��ਾ ਹ�।"
+"à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨ ਨਾਲ à¨?ਨà©?ਮ-à¨?à©?ਰਿੰà¨? ਡà©?ਮਨ ਵਿੱà¨? à¨?à©?ਪਤ ਸਰਵਿਸ à¨à¨¾à¨? à¨?ੱਲà©?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?ਨà©?ਮ-ਸ਼à©?ਸ਼ਨ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਣ ਦà©? "
+"ਨਾਲ ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? (à¨?ਿਵà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ ਲਾà¨?à¨?ਨ à¨?ਰà©?à¨?ਾ)। à¨?ਹ ਸà©?à¨?ਿੰà¨? ਨà©?à©° ਡà©?ਮਨ ਨà©?à©° à¨?à©?à¨? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਲਾà¨?ਨ à¨?ਰà¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? "
+"ਦ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾ ਸ��ਾ ਹ�।"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
@@ -72,121 +61,65 @@ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgstr "�� �ਨ�ਮ-��ਰਿੰ� SSH ��ੰ� ਯ�� �ਰਨਾ ਹ�।"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
-#| msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
msgstr "�� �ਨ�ਮ-��ਰਿੰ� ��ਪਤ ਸਰਵਿਸ ਯ�� �ਰਨ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:77 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:73
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:119 ../daemon/login/gkd-login.c:584
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:320
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:763
msgid "Unnamed"
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾ�"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "��ਰਿੰ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ�"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:87
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "'%s' ��ਰਿੰ� ਲ� ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ�। "
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-#| "You have to choose the password you want to use for it."
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"�ਾਰ� ��ਰਿੰ� '%s' ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� "
-"ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ��ਣ �ਰਨ� ਪਵ���।"
+"�ਾਰ� ��ਰਿੰ� '%s' ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ��ਣ "
+"�ਰਨ� ਪਵ���।"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:110
-#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "�ਸਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਲਤ ਹ�"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:77
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
msgid "New Keyring Password"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਰਿੰ� ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "ਨਵ�� ��ਰਿੰ� ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ�"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You "
-#| "have to choose the password you want to use for it."
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
-"�ਾਰ� �ੱ� ਨਵ�� ��ਰਿੰ�, �ਿਸ ਨ�ੰ '%s' �ਿਹਾ ਹ�, ਬਣਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਦ� ਵਰਤ�� "
-"ਸਮ�� �ਸਤ�ਮਾਲ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ��ਣ �ਰਨ� ਹ�।"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:134
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� �ਣ-ਲਾ�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:136
-#| msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
-msgstr "�ਪਣ� ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� ਨ�ੰ �ਣ-ਲਾ� �ਰਨ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:140
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr ""
-"ਪਾਸਵਰਡ, �� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ '� ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸ�, ਤ�ਹਾਡ� ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� "
-"ਨਾਲ ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:142
-#| msgid ""
-#| "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
-#| "this computer."
-msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr "�ਦ�� ਤ�ਸ�� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਲਾ��ਨ ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ� ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� ���ਮ��ਿ� �ਣ-ਲਾ� ਨਹ�� ਹ�� ਸ�।"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:183
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "��ਰਿੰ� ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:185
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "��ਰਿੰ� '%s' ਦਾ ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:189
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "�ਾਰ� ��ਰਿੰ� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:219
-#| msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਪਾਸਵਰਡ �ਲਤ ਹ�"
+"�ਾਰ� �ੱ� ਨਵ�� ��ਰਿੰ�, �ਿਸ ਨ�ੰ '%s' �ਿਹਾ ਹ�, ਬਣਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਦ� ਵਰਤ�� ਸਮ�� "
+"�ਸਤ�ਮਾਲ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ��ਣ �ਰਨ� ਹ�।"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Unlock certificate/key storage"
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਤ� ��ੰ�� ਸ��ਰ��਼"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
msgstr "à¨?ਨà©?ਮ à¨?à©?ਰਿੰà¨?: PKCS#11 à¨à¨¾à¨?"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
msgstr "�ਨ�ਮ ��ਰਿੰ� ਡ�ਮਨ: ��ਪਤ ਸਰਵਿਸ"
@@ -195,7 +128,6 @@ msgid "Secret Storage Service"
msgstr "��ਪਤ ਸ��ਰ��਼ ਸਰਵਿਸ"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "�ਨ�ਮ ��ਰਿੰ�: SSH ��ੰ�"
@@ -203,164 +135,35 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ��ਰਿੰ�: SSH ��ੰ�"
msgid "SSH Key Agent"
msgstr "SSH ��ੰ�� ��ੰ�"
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:174
-msgid "Login"
-msgstr "ਲਾ��ਨ"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "�ਨ�ਮ ��ਰਿੰ�: GPG ��ੰ�"
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:596
-#, c-format
-#| msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "%s: ਲ� �ਣ-ਲਾ� ਪਾਸਵਰਡ"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "GPG ਪਾਸਵਰਡ ��ੰ�"
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
-msgid "New Password Required"
-msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ��ਰ��਼ ਲ� ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr "ਸਰà¨?à©?ਫਿà¨?à©?à¨? à¨?ਾà¨? à¨?à©?à©°à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤà©? '%s' ਤਿà¨?ਰ à¨?ਰਨ ਲà¨?, à¨?ੱà¨? ਪਾਸਵਰਡ ਲà©?à©?à©?ਦਾ ਹà©?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ��"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਸਰ��ਫਿ���"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਪਬਲਿ� ��ੰ��"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "PGP ��ੰ��: %s"
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "ਸਰਵ�ਨ� ��ੰ�� ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦਿ�"
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਸਰ��ਫਿ��� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਸਵਰ�ਨ� ��ੰ�� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "�ੱ� �ਾਰ� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹਨ, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਸਰ��ਫਿ���/�� ਸ��ਰ��਼"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "ਸਰ��ਫਿ���/��ੰ�� ਸ��ਰ��਼ ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਸਰ��ਫਿ���/��ੰ�� ਸ��ਰ��਼ '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "à¨?à©? ਪਾਸਵਰਡ à¨?ਣ-à¨?à©°à¨?à©?ਰਿਪà¨?ਡ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"�ੱ� �ਾਲ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣਨ ਨਾਲ, ਤ�ਹਾਡ� ਸ��ਰ ��ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ �ੰ��ਰਿਪ� ਨਹ�� ��ਤ� "
-"�ਾਣ��। �ਹ �ਿਸ� ਵ� ਵਿ��ਤ� ਵਲ�� ਵਰਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ, �� �ਹ ਫਾ�ਲ ਤੱ� �ੱਪ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "�ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ��ਰ��਼ ਵਰਤ��"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
-#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "�ਦ�� ਮ�� ਲਾ��ਨ �ਰਾ� ਤਾ� �ਹ ��ਰਿੰ� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ਣ-ਲਾ� �ਰ�।"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
-msgid "New password strength"
-msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਤਾ�ਤ"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
-#| msgid "_Location:"
-msgid "_Application:"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A):"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
-#| msgid "_Confirm password:"
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "ਪ�ਸ਼��(_C):"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
-msgid "_Details:"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D):"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾ�(_N):"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
-#| msgid "_Old password:"
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ(_O):"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
+msgid "Login"
+msgstr "ਲਾ��ਨ"
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
@@ -403,7 +206,7 @@ msgid "Surname"
msgstr "��ਤ"
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:318
msgid "Serial Number"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
@@ -569,94 +372,94 @@ msgstr "SSL �ਲਾ�� ਸਰ��ਫਿ���"
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL ਸਰਵਰ ਸਰ��ਫਿ���"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:203
msgid "Extension"
msgstr "��ਸ��ਨਸ਼ਨ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
msgid "Identifier"
msgstr "ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:216
msgid "Value"
msgstr "ਮ�ੱਲ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
msgid "Critical"
msgstr "ਨਾ�਼��"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾ�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
msgid "No"
msgstr "ਨਹ��"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:299
msgid "Subject Name"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਾ�"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
msgid "Issuer Name"
msgstr "�ਾਰ� �ਰਤਾ ਨਾ�"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
msgid "Issued Certificate"
msgstr "�ਾਰ� ��ਤਾ ਸਰ��ਫਿ���"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
msgid "Version"
msgstr "ਵਰ�ਨ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:325
msgid "Not Valid Before"
msgstr "�ਸ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ��"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
msgid "Not Valid After"
msgstr "�ਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਢ�ੱ�ਵ�� ਨਹ��"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
msgid "Signature"
msgstr "ਦਸਤ�ਤ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "ਦਸਤ�ਤ �ਲ��ਰਿਥਮ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
msgid "Signature Parameters"
msgstr "ਦਸਤ�ਤ ਪ�ਰਾਮ��ਰ"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
msgid "Public Key Info"
msgstr "ਪਬਲਿ� ��ੰ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
msgid "Key Algorithm"
msgstr "��ੰ�� �ਲ��ਰਿਥਮ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
msgid "Key Parameters"
msgstr "��ੰ�� ਪ�ਰਾਮ��ਰ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
msgid "Key Size"
msgstr "��ੰ�� ��ਾਰ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:378 ../gcr/gcr-parser.c:203
msgid "Public Key"
msgstr "ਪਬਲਿ� ��ੰ��"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
msgid "Fingerprints"
msgstr "ਫਿੰ�ਰ-ਪਰਿੰ�"
@@ -681,7 +484,6 @@ msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਹ ��ਰਿੰ� ਲਾ� �ਰ�"
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
-#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgid "Lock this keyring when I log out"
msgstr "�ਦ�� ਮ�� ਲਾ���� �ਰਾ� ਤਾ� �ਹ ��ਰਿੰ� ਲਾ� �ਰ�"
@@ -689,7 +491,7 @@ msgstr "�ਦ�� ਮ�� ਲਾ���� �ਰਾ� ਤਾ� �ਹ
msgid "minutes"
msgstr "ਮਿੰ�"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1565 ../gp11/gp11-misc.c:98
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਰੱਦ ��ਤ� ��"
@@ -706,6 +508,18 @@ msgstr "ਸਰ��ਫਿ���/��ੰ���� ਲਵ�"
msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
msgstr "ਲà¨? à¨?à¨? ਸਰà¨?à©?ਫਿà¨?à©?à¨?/à¨?à©?à©°à¨?à©?à¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?ਿà¨?ਾਣਾ à¨?à©?ਣà©?।"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:436 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:676
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:438 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:440 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
#. TRANSLATORS: The key is locked.
#: ../gcr/gcr-importer.c:449
msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
@@ -739,23 +553,23 @@ msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� '%s' ਲਿ��ਣ ਲ� �ਸ ਦਾ
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "'%s' ਲਿ��ਣ ਲ�, �ਸ ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-parser.c:197
msgid "Private Key"
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ��"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+#: ../gcr/gcr-parser.c:200
msgid "Certificate"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ���"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1568
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "�਼�ਰ-ਪ�ਾਣ �ਾ� �਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਡਾ�ਾ ਹ�।"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1571
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਾ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ��� ਡਾ�ਾ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1574
msgid "The data is locked"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਲਾ� ਹ�"
@@ -1079,14 +893,207 @@ msgstr "ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਦਸਤ�ਤਾ� ਦ� ਮੰ� ਰ
msgid "Unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:726
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾ� ਸਰ��ਫਿ���"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "ਪਬਲਿ� SSH ��ੰ�� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "%s: ਲ� �ਣ-ਲਾ� ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਪਾਸਵਰਡ �ਲਤ ਹ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:606
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� �ਣ-ਲਾ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:608
+#| msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "�ਪਣ� ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� ਨ�ੰ �ਣ-ਲਾ� �ਰਨ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:612
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"ਪਾਸਵਰਡ, �� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ '� ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸ�, ਤ�ਹਾਡ� ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� ਨਾਲ ਨਹ�� "
+"ਮਿਲਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
+msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "�ਦ�� ਤ�ਸ�� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਲਾ��ਨ ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ� ਲਾ��ਨ ��ਰਿੰ� ���ਮ��ਿ� �ਣ-ਲਾ� ਨਹ�� ਹ�� ਸ�।"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "��ਰਿੰ� ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "��ਰਿੰ� '%s' ਦਾ ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "�ਾਰ� ��ਰਿੰ� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ��"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:663
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਸਰ��ਫਿ���"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਪਬਲਿ� ��ੰ��"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:667
+msgid "Unlock"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "ਸਰਵ�ਨ� ��ੰ�� ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਸਰ��ਫਿ��� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:698
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਸਵਰ�ਨ� ��ੰ�� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "�ੱ� �ਾਰ� '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹਨ, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ� ਸਰ��ਫਿ���/�� ਸ��ਰ��਼"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "ਸਰ��ਫਿ���/��ੰ�� ਸ��ਰ��਼ ਦਾ ਤਾਲਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਸਰ��ਫਿ���/��ੰ�� ਸ��ਰ��਼ '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
+msgid "New Password Required"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ��ਰ��਼ ਲ� ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr "ਸਰà¨?à©?ਫਿà¨?à©?à¨? à¨?ਾà¨? à¨?à©?à©°à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤà©? '%s' ਤਿà¨?ਰ à¨?ਰਨ ਲà¨?, à¨?ੱà¨? ਪਾਸਵਰਡ ਲà©?à©?à©?ਦਾ ਹà©?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#| msgid "Change Keyring Password"
+msgid "Change Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
+#| msgid "New password required for secure storage"
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ��ਰ��਼ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#, c-format
+msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr "'%s' ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ�, �ਸਲ� ਤ� ਨਵਾ� ਦ�ਵ�� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:394
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "à¨?à©? ਪਾਸਵਰਡ à¨?ਣ-à¨?à©°à¨?à©?ਰਿਪà¨?ਡ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:395
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"�ੱ� �ਾਲ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣਨ ਨਾਲ, ਤ�ਹਾਡ� ਸ��ਰ ��ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ �ੰ��ਰਿਪ� ਨਹ�� ��ਤ� "
+"�ਾਣ��। �ਹ �ਿਸ� ਵ� ਵਿ��ਤ� ਵਲ�� ਵਰਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ, �� �ਹ ਫਾ�ਲ ਤੱ� �ੱਪ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:402
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "�ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ��ਰ��਼ ਵਰਤ��"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:432
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:442
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "�ਦ�� ਮ�� ਲਾ��ਨ �ਰਾ� ਤਾ� �ਹ ��ਰਿੰ� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ਣ-ਲਾ� �ਰ�।"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+msgid "New password strength"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਤਾ�ਤ"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+msgid "_Application:"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "ਪ�ਸ਼��(_C):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Details:"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "ਨਾ�(_N):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ(_O):"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:8
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]