[damned-lies] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Tue, 27 Apr 2010 20:24:33 +0000 (UTC)
commit a5a2694a615fff068b53688fde52f21071ffdb5e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Apr 27 22:23:35 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 632 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 316 insertions(+), 316 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c86ec2c..f801c2c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,683 +490,686 @@ msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
#: database-content.py:118
+msgid "Frisian"
+msgstr "Friesisch"
+
+#: database-content.py:119
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragonesisch"
+
+#: database-content.py:120
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "WeiÃ?russisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:121
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanisch (Valencia)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:122
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Usbekisch (kyrillische Schrift)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:123
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:124
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:125
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:127
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:128
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:129
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbisch (Jekavian)"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
msgid "South Ndebele"
msgstr "Süd-Ndebele"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Südliches Sotho"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:137
-msgid "Frisian"
-msgstr "Friesisch"
-
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "UI translations"
msgstr "�bersetzungen der Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard-Dokumentation"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-Handbuch"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta-Handbuch"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "F-Spot-Handbuch"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-Lizenz"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-Lizenz"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-Lizenz"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Fensterlisten-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno-Handbuch"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibbles-Handbuch"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "glChess Manual"
msgstr "Schach-Handbuch"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris-Handbuch"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot-Handbuch"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Mines Manual"
msgstr "Minen-Handbuch"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-Handbuch"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Anordnungsbeschreibungen"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Augen-Handbuch"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel-Mülleimer-Handbuch"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkuladeanzeige-Handbuch"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "User Directories"
msgstr "Benutzerordner"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrations-Handbuch"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattform-Ã?berblick"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Release Notes"
msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "GNOME-Schlüsselbundverwaltung-Handbuch"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Criawips-Handbuch"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "Property Nicks"
msgstr "Property Nicks"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "plug-ins"
msgstr "Plugins"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-Handbuch"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Wetter-Applet-Orte"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Dateisuche-Handbuch"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
-#: database-content.py:217 languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: database-content.py:218 languages/views.py:50 languages/views.py:83
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:68
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "UI translation"
msgstr "�bersetzung der Benutzeroberfläche"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "glossary"
msgstr "Glossar"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "filters"
msgstr "Filter"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "preface"
msgstr "Vorspann"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
msgid "layer menu"
msgstr "Ebene-Menü"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "tags"
msgstr "Tags"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
msgid "appendix"
msgstr "Anhang"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
msgid "concepts"
msgstr "Konzepte"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
msgid "dialogs"
msgstr "Dialoge"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
msgid "gimp"
msgstr "Gimp"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "menus"
msgstr "Menüs"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "tutorial"
msgstr "Tutorial"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "using gimp"
msgstr "Gimp benutzen"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid "animation filter"
msgstr "Animation-Filter"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "artistic filter"
msgstr "Künstlerische Filter"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "blur filter"
msgstr "Weichzeichner-Filter"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "combine filter"
msgstr "Kombinieren-Filter"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "decor filter"
msgstr "Dekorationsfilter"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "distort filter"
msgstr "Verzerrungsfilter"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
msgid "edge-detect filter"
msgstr "Kantenerkennung-Filter"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "enhance filter"
msgstr "Verbessernde Filter"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid "generic filter"
msgstr "Generische Filter"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "light-effects filter"
msgstr "Lichteffekt-Filter"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid "map filter"
msgstr "Abbildende Filter"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "noise filter"
msgstr "Rauschfilter"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
msgid "render filter"
msgstr "Render-Filter"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid "web filter"
msgstr "Web-Filter"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid "colors auto menu"
msgstr "Automatische Menüs für Farben"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
msgid "colors component menu"
msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
msgid "colors info menu"
msgstr "Info-Menüs für Farben"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
msgid "colors map menu"
msgstr "Farbtabellen-Menüs"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "colors menus"
msgstr "Farben-Menüs"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
msgid "edit menu"
msgstr "Bearbeiten-Menü"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "file menu"
msgstr "Datei-Menü"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "help menu"
msgstr "Hilfe-Menü"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "image menu"
msgstr "Bild-Menü"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
msgid "select menu"
msgstr "Auswahl-Menü"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
msgid "view menu"
msgstr "Ansicht-Menü"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "Quick Reference"
msgstr "Kurzreferenz"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimierungs-Handbuch"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch für Entwickler"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel-Handbuch"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
-#: database-content.py:267
-#| msgid "Browse CVS"
+#: database-content.py:268
msgid "Browser Help"
msgstr "Browser-Hilfe"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 Benutzerdokumentation"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Dokumentenbetrachter"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle Desktopsuche"
-#: database-content.py:271 templates/base.html:35
+#: database-content.py:272 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Verdammte Lügen"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee Musik-Wiedergabeprogramm"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "MIME-Typen-Info"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Applets"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:278
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox Musik-Player"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar-Applet"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1175,27 +1179,27 @@ msgstr ""
"das <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash-"
"Wiki</a>, um Informationen über das Einsenden von �bersetzungen zu erhalten."
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-"Eingespielte Ã?bersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
-"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
+"Eingespielte Ã?bersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome.org "
+"aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr ""
-"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an "
-"das <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
+"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an das "
+"<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1205,20 +1209,19 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
"\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the "
"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr ""
-"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an "
-"das <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. "
-"Beachten Sie bitte auch <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-"
-"user-dirs.html\">die �bersetzungsseite für xdg-user-dirs beim Translation "
-"Project</a>."
+"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an das "
+"<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Beachten "
+"Sie bitte auch <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs."
+"html\">die �bersetzungsseite für xdg-user-dirs beim Translation Project</a>."
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1226,26 +1229,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um Ihre �bersetzung bereitzustellen, schreiben Sie einen Fehlerbericht für "
"NetworkManager in <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen Sie "
-"Ihre Ã?bersetzungsdatei als Anhang hinzu."
+"product=NetworkManager&component=general\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen Sie Ihre "
+"Ã?bersetzungsdatei als Anhang hinzu."
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr ""
"Seit GNOME 2.23 ist GAIL in GTK+ integriert. Bitte nicht mehr in »trunk« "
"einspielen."
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass GTK+ über die beiden UI-Domains »po« und »po-"
@@ -1255,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
"GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1275,12 +1277,12 @@ msgstr ""
"Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
"Softwarebestand von freedesktop.org."
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr ""
"Passepartout ist eine Desktop-Publishing-Anwendung mit grafischer Oberfläche."
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1288,110 +1290,109 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
"Speichergeräten bereit."
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Ã?bersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
"unten)."
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for "
+"GNOME."
msgstr ""
-"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-"
-"end für GNOME."
+"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-end "
+"für GNOME."
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Ein Multimedia-Konverter für die GNOME-Arbeitsumgebung"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "E-Mail-Client für Netbooks"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome Elternkontrolle"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Eine Fotoverwaltung für GNOME"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Büroanwendungen"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externe Abhängigkeiten (GNOME)"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "GNOME 2.30 (stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (aktuelle stabile Version)"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP und Freunde"
-#: database-content.py:325
-#| msgid "GNOME 2.30 (development)"
+#: database-content.py:326
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (Entwicklerversion)"
@@ -1400,18 +1401,18 @@ msgid ""
"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen "
-"Sie die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen "
-"senden können."
+"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen Sie "
+"die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen senden "
+"können."
#: settings_sample.py:79
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen "
-"Sie die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen "
-"senden können."
+"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen Sie "
+"die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen senden "
+"können."
#: common/views.py:35
msgid "translator-credits"
@@ -1434,8 +1435,8 @@ msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
"(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Sie sind dem �bersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über "
-"Ihr <a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
+"Sie sind dem �bersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über Ihr "
+"<a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
#: common/views.py:80
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
@@ -1461,8 +1462,8 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:20
+#: templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1477,8 +1478,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:17
+#: templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1582,51 +1583,51 @@ msgstr ""
"Dies sollte eine E-Mail-Adresse sein und ist nützlich, falls sie "
"unterschiedlich zum Feld »E-Mail« ist"
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:86
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Sie sind erfolgreich dem »%s«-Team beigetreten."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:87
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Ein neues Mitglied ist Ihrem Team beigetreten"
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:88
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s ist soeben Ihrem Ã?bersetzungsteam auf %(site)s beigetreten"
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:91
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Teams."
-#: people/views.py:116
+#: people/views.py:113
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Sie wurden aus dem »%s«-Team entfernt."
-#: people/views.py:132
+#: people/views.py:129
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
-#: stats/models.py:201
+#: stats/models.py:202
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Dieser Zweig ist nicht mit einer Veröffentlichungsgruppe verknüpft"
-#: stats/models.py:356
+#: stats/models.py:357
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, alte Datei wird benutzt."
-#: stats/models.py:358
+#: stats/models.py:359
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr ""
"POT-Datei konnte nicht erstellt werden, Statusermittlung wird abgebrochen."
-#: stats/models.py:378
+#: stats/models.py:379
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Neue POT-Datei konnte nicht an öffentlichen Ort kopiert werden."
-#: stats/models.py:697
+#: stats/models.py:698
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:719
+#: stats/models.py:720
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1645,81 +1646,81 @@ msgstr ""
"Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Variable %(var)s in der Datei %"
"(file)s vorhanden."
-#: stats/models.py:973
+#: stats/models.py:974
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationswerkzeuge"
-#: stats/models.py:974
+#: stats/models.py:975
msgid "Development Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
-#: stats/models.py:975
+#: stats/models.py:976
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
-#: stats/models.py:976
+#: stats/models.py:977
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
-#: stats/models.py:977
+#: stats/models.py:978
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Neue Module (vorläufig)"
-#: stats/models.py:1056 stats/models.py:1360
+#: stats/models.py:1057 stats/models.py:1361
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1089
+#: stats/models.py:1090
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s String"
msgstr[1] "%(count)s Strings"
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1091
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualisiert am %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1092 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1093 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d. F Y G:i O"
-#: stats/models.py:1095
+#: stats/models.py:1096
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
-#: stats/models.py:1096
+#: stats/models.py:1097
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-Datei (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1099
+#: stats/models.py:1100
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-Datei (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1183
+#: stats/models.py:1184
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch intltool "
"erstellt."
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1185
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
-"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch die gnome-"
-"doc-utils erstellt."
+"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch die gnome-doc-"
+"utils erstellt."
#: stats/utils.py:90
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
@@ -1748,8 +1749,8 @@ msgstr "Modul %s scheint kein gnome-doc-utils-Modul zu sein."
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr ""
-"DOC_MODULE kann nicht zu einer echten Datei aufgelöst werden, es wird »%s."
-"xml« benutzt."
+"DOC_MODULE kann nicht zu einer echten Datei aufgelöst werden, es wird »%s.xml« "
+"benutzt."
#: stats/utils.py:136
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
@@ -1797,8 +1798,7 @@ msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Datei LINGUAS vorhanden."
#: stats/utils.py:322
-msgid ""
-"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Eintrag für diese Sprache ist nicht in ALL_LINGUAS in der Datei configure "
"vorhanden."
@@ -1968,13 +1968,16 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
#: templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+#| "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgstr ""
-"Verwaltet im Modul <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-"
-"lies/'>Verdammte Lügen</a> auf <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome."
-"org</a>."
+"Verwaltet im Modul <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-"
+"lies/'>Verdammte Lügen</a> auf <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</"
+"a>."
#: templates/base.html:98
msgid "Hosted by"
@@ -2011,9 +2014,9 @@ msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"Falls kein Team für Ihre Sprache existiert, so können Sie einfach Ihr <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">eigenes "
-"Team starten</a>."
+"Falls kein Team für Ihre Sprache existiert, so können Sie einfach Ihr <a href="
+"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">eigenes Team "
+"starten</a>."
#: templates/index.html:19
#, python-format
@@ -2027,8 +2030,8 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:29
#, python-format
msgid ""
-"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
-"a> for."
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> "
+"for."
msgstr ""
"Liste aller Sprachen, für die es <a href='%(teams_url)s'>�bersetzungsteams</"
"a> gibt."
@@ -2060,8 +2063,8 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:38
msgid ""
-"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
+"Official GNOME release sets are further divided into categories such as ""
+"Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr ""
"Offizielle GNOME-Veröffentlichungen werden zudem weiter unterteilt in "
"Kategorien wie »Desktop-Anwendungen« und »Entwicklerplattform«."
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr "Ã?bersetzungsstatus der Abbildungen"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: templates/module_images.html:30
+#: templates/module_images.html:34
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -2167,15 +2170,15 @@ msgstr ""
"�bersetzt, aber Originalbild wird verwendet. Möglicherweise enthält die "
"Abbildung keine zu übersetzenden Zeichenketten."
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:38
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unklar"
-#: templates/module_images.html:39
+#: templates/module_images.html:45
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Keine existierende Datei ("Technisch" unklar)"
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:48
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
@@ -2231,8 +2234,7 @@ msgstr "GNOME-Veröffentlichungen"
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
"Wählen Sie nachfolgend eine Veröffentlichung oder eine "
-"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu "
-"bekommen:"
+"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu bekommen:"
#: templates/release_list.html:25
msgid "Older Releases"
@@ -2406,9 +2408,8 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr "
-"neues Passwort ein, um sicher zu stellen, dass Sie dieses korrekt eingegeben "
-"haben."
+"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr neues "
+"Passwort ein, um sicher zu stellen, dass Sie dieses korrekt eingegeben haben."
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
msgid "Old password:"
@@ -2477,8 +2478,8 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass "
-"Sie dieses korrekt eingegeben haben."
+"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass Sie "
+"dieses korrekt eingegeben haben."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -2510,8 +2511,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden "
-"Ihnen Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
+"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden Ihnen "
+"Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
@@ -2527,8 +2528,8 @@ msgstr "Konto-Registrierung"
#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
-"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
-"you plan to contribute to GNOME translations."
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if you "
+"plan to contribute to GNOME translations."
msgstr ""
"Sie können sich hier für ein Konto auf dieser Seite registrieren. Dies ist "
"nur nützlich, falls Sie planen, �bersetzungen für GNOME beizusteuern."
@@ -2728,8 +2729,7 @@ msgstr "Abschicken"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
#, python-format
-msgid ""
-"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Sie müssen legitimiert und Mitglied des %(team_name)s-Teams sein."
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
@@ -2861,8 +2861,8 @@ msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'.\n"
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%"
+"(new_state)s'.\n"
"%(url)s\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2967,8 +2967,8 @@ msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
#~ msgid ""
-#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#~ "module maintainer."
+#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
+#~ "maintainer."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist unbekannt wo geschaut werden soll, ob diese Sprache wirklich "
#~ "verwendet wird, bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
@@ -2977,8 +2977,8 @@ msgstr "Neueste POT-Datei"
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
#~ msgstr ""
-#~ "Beispiele für Veröffentlichungsgruppen sind »GNOME-Büro«, »Fünfter Zeh« "
-#~ "oder »GNOME 2.14«"
+#~ "Beispiele für Veröffentlichungsgruppen sind »GNOME-Büro«, »Fünfter Zeh« oder "
+#~ "»GNOME 2.14«"
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
@@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "Neueste POT-Datei"
#~ msgid ""
#~ "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
-#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
-#~ "gnome.org</a>"
+#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome."
+#~ "org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Verwaltet im Modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
#~ "lies/'>Verdammte Lügen</a> auf <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome."
@@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "Neueste POT-Datei"
#~ "repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is "
#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre>"
#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Kopie der offiziellen Softwarebestandes auf freedesktop."
-#~ "org. Beachten Sie, dass der Name des Softwarebestandes auf git.gnome.org "
+#~ "Dies ist eine Kopie der offiziellen Softwarebestandes auf freedesktop.org. "
+#~ "Beachten Sie, dass der Name des Softwarebestandes auf git.gnome.org "
#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre> lautet."
#~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]