[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit 689cfac1afe4599e26800556e3dc6119f6d16bbd
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Apr 27 08:44:44 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  502 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7c4de71..eb5438a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: damned-lies\n"
+"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 08:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 08:43+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -493,398 +493,402 @@ msgid "Frisian"
 msgstr "frizijski"
 
 #: database-content.py:119
+msgid "Aragonese"
+msgstr "aragonski"
+
+#: database-content.py:120
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "beloruski (latinica)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "katalanski"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbekistanski (cirilica)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbekistanski (latinica)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "kitajski (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "kitajski (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norveški bokmål"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norveški norsk"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbski (latinica)"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srbski jekavÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "Somali"
 msgstr "somalski"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingva"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luksemburški"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsongški"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "Swahili"
 msgstr "svahili"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndebelski, južni"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotojski, južni"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "Maltese"
 msgstr "malteški"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbojski"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "UI translations"
 msgstr "vmesnik"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "User Guide"
 msgstr "priroÄ?nik"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard vodnik"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "priroÄ?nik dostopnosti"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "priroÄ?nik skrbniÅ¡tva"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "priroÄ?nik GDM"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Anjuta"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "priroÄ?nik GConf"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "FDL License"
 msgstr "dovoljenje FDL"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "LGPL License"
 msgstr "dovoljenje LGPL"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "GPL License"
 msgstr "dovoljenje GPL"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "priroÄ?nik apleta ribe"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "priroÄ?nik apleta ure"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Iagno Manual"
-msgstr "priroÄ?nik Iagno"
+msgstr "priroÄ?nik igre Iagno"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre pet ali veÄ?"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Nibbles"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre GNOME Roboti"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Å¡tiri-v-vrsto"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Sudoku"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "glChess Manual"
-msgstr "priroÄ?nik glChess"
+msgstr "priroÄ?nik igre glChess"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Tali"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Gnometris"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Klotski"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Tetravex"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Mahjongg"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre AisleRiot"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Mine"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "priroÄ?nik Same GNOME"
+msgstr "priroÄ?nik igre Same"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Blackjack"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "priroÄ?nik CD predvajalnika"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "priroÄ?nik snemalnika zvoka"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "priroÄ?nik lastnosti GStreamer"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "priroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opis razporeditve"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "priroÄ?nik razporeda tipkovnice"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "priroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "priroÄ?nik ukazne vrstice"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "priroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "priroÄ?nik apleta Invest"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "priroÄ?nik sistemskega nadzornika"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Geyes"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "priroÄ?nik smeti"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "priroÄ?nik palete znakov"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "priroÄ?nik nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "priroÄ?nik vremenske napovedi"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "priroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "priroÄ?nik priklopnika diskov"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "priroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "User Directories"
 msgstr "uporabniške mape"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "vodnik strnjevanja"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "pregled sistema"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "priroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe objave"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "priroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Criawips"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "nazivne lastnosti"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "tips"
 msgstr "namigi"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "plug-ins"
 msgstr "vstavki"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Functions"
 msgstr "funkcije"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Dasher"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "vremenske postaje"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "priroÄ?nik slovarja"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "priroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "priroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "priroÄ?nik orodja za iskanje"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "priroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "priroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "priroÄ?nik upravljanja storitev GST"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "priroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "priroÄ?nik souporabe map GST"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 #: languages/views.py:50
 #: languages/views.py:83
 #: templates/branch_detail.html:23
@@ -894,437 +898,437 @@ msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "UI translation"
 msgstr "Prevod uporabniškega vmesnika"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "glossary"
 msgstr "besediÅ¡Ä?e"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "filters"
 msgstr "filtri"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "preface"
 msgstr "povzetek"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
 msgid "layer menu"
 msgstr "plastni meni"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "tags"
 msgstr "oznake"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
 msgid "appendix"
 msgstr "dodatek"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
 msgid "concepts"
 msgstr "zasnova"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
 msgid "dialogs"
 msgstr "pogovorna okna"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
 msgid "menus"
 msgstr "meniji"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
 msgid "toolbox"
 msgstr "orodna vrstica"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
 msgid "tutorial"
 msgstr "uÄ?benik"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "using gimp"
 msgstr "uporaba paketa GIMP"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filter alfa-v-logo"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
 msgid "animation filter"
 msgstr "filter animiranja"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid "artistic filter"
 msgstr "umetniški filter"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
 msgid "blur filter"
 msgstr "filter zamegljevanja"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid "combine filter"
 msgstr "filter združevanja"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid "decor filter"
 msgstr "filter okraševanja"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "distort filter"
 msgstr "filter popaÄ?enja"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filter zaznavanja robov"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filter izboljšav"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
 msgid "generic filter"
 msgstr "osnovni filter"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
 msgid "light-effects filter"
 msgstr "filter svetlobnih uÄ?inkov"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
 msgid "map filter"
 msgstr "filter zemljevidov"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "noise filter"
 msgstr "filter hrupa"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
 msgid "render filter"
 msgstr "filter izrisovanja"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
 msgid "web filter"
 msgstr "spletni filter"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "samodejni meni barv"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
 msgid "colors component menu"
 msgstr "meni predmetov barv"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
 msgid "colors info menu"
 msgstr "meni podrobnosti barv"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
 msgid "colors map menu"
 msgstr "meni izbire barv"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "colors menus"
 msgstr "meni barv"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
 msgid "edit menu"
 msgstr "meni urejanja"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "file menu"
 msgstr "meni datoteke"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "help menu"
 msgstr "meni pomoÄ?i"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "image menu"
 msgstr "meni slik"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
 msgid "select menu"
 msgstr "meni izbire"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
 msgid "view menu"
 msgstr "meni pogleda"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
 msgid "preferences"
 msgstr "možnosti"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Hitri priroÄ?nik"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "priroÄ?nik prilagajanja"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "priroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Kvadetris"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "priroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Lights Off"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Brskalnik pomoÄ?i"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "GNOME 2 uporabniška dokumentacija"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle namizno iskanje"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
 #: templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Presnete laži"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Deljene MIME podrobnosti"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME Apleti"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 Razvojna dokumentacija"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opombe objav GNOME"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:278
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Gnomeovo oko"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar Aplet"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME spletna slika"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
 msgstr "Program GNUCash ni vkljuÄ?en v GNOME skladiÅ¡Ä?ih. Preverite <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o poÅ¡iljanju prevodov."
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄ?no preko l10n.gnome.org. Bodite strpni :-)"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex platform</a>."
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>ustvarite novo poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u za paket NetworkManager</a>  na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄ?ilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Od razliÄ?ice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+  po in po-properties domene uporabniÅ¡kega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Ä?eprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "GrafiÄ?ni vmesnik za git sledilnik mapam"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Paket je predelana razliÄ?ica uradne razliÄ?ice system-tools-backends iz skladiÅ¡Ä?a freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
-msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za uporavljanje s napravami za shranjevanje podatkov."
+msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih (spodnja povezava)."
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
-msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški emulator MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
+msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Medijski pretvornik za GNOME namizje"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "Enostavni odjemalec elektronske pošte"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "GNOME starševski nadzor"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Ekstra GNOME programi"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME Spletne strani"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "GNOME-Office pisarniški programi"
+msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Nedejavni GNOME programi"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "GNOME 2.30 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "GNOME 3.0 (development)"
 msgstr "GNOME 3.0 (razvojna veja)"
 
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Modul ni objavljen v GNOME Git skladiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modu
 
 #: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
-msgstr "prevajalska skupina GNOME"
+msgstr "Prevajalska skupina GNOME"
 
 #: common/views.py:60
 msgid "You have been logged out."
@@ -1519,23 +1523,23 @@ msgstr "Ä?lanstvo v skupini za '%s' jezik je preklicano."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
 
-#: stats/models.py:201
+#: stats/models.py:202
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno razliÄ?ico"
 
-#: stats/models.py:356
+#: stats/models.py:357
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti POT datoteke; uporabljena bo stara."
 
-#: stats/models.py:358
+#: stats/models.py:359
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke POT, izpis statistike je preklican."
 
-#: stats/models.py:378
+#: stats/models.py:379
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati nove POT datoteke na javno mesto."
 
-#: stats/models.py:697
+#: stats/models.py:698
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1546,38 +1550,38 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:719
+#: stats/models.py:720
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Vnos za ta jezik ni doloÄ?en s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
 
-#: stats/models.py:973
+#: stats/models.py:974
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Skrbniška orodja"
 
-#: stats/models.py:974
+#: stats/models.py:975
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Razvojna orodja"
 
-#: stats/models.py:975
+#: stats/models.py:976
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME namizje"
 
-#: stats/models.py:976
+#: stats/models.py:977
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Razvojno okolje GNOME"
 
-#: stats/models.py:977
+#: stats/models.py:978
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Predlogi novih prevodov"
 
-#: stats/models.py:1056
-#: stats/models.py:1360
+#: stats/models.py:1057
+#: stats/models.py:1361
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1089
+#: stats/models.py:1090
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1586,20 +1590,20 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄ?ilo"
 msgstr[2] "%(count)s sporoÄ?ili"
 msgstr[3] "%(count)s sporoÄ?ila"
 
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zadnjiÄ? posodobljeno %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1092
+#: stats/models.py:1093
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1095
+#: stats/models.py:1096
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1608,21 +1612,21 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
 msgstr[2] "%(count)s shemi"
 msgstr[3] "%(count)s sheme"
 
-#: stats/models.py:1096
+#: stats/models.py:1097
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT datoteka (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1099
+#: stats/models.py:1100
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1183
+#: stats/models.py:1184
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄ?ajnega intltool naÄ?ina."
 
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1185
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄ?ajnega gnome-doc-utils naÄ?ina."
 
@@ -2004,19 +2008,19 @@ msgstr "Stanje prevodov shem"
 msgid "Original"
 msgstr "Izvorno"
 
-#: templates/module_images.html:30
+#: templates/module_images.html:32
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
 msgstr "Prevedeno, vendar uporablja uradno shemo (mora shema ne vkljuÄ?uje besedila za prevajanje)"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Ohlapno"
 
-#: templates/module_images.html:39
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Ni obstojeÄ?e datoteke (&quot;TehnicÄ?no&quot; ohlapno)"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Neprevedeno"
 
@@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr "Objava"
 
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
-msgstr "Gnome sodelavec"
+msgstr "GNOME sodelavec"
 
 #: templates/people/person_base.html:12
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
@@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr "Skupina za %(lang)s jezik"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:48
 msgid "There is currently no established team for this language. See <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team."
-msgstr "Trenutno ni skupine za ta jezik. Oglejte si <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>GTP Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o postopku sestavljanja prevajalske skupine."
+msgstr "Trenutno za ta jezik ni skupine. Oglejte si <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>GTP Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o postopku sestavljanja prevajalske skupine."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:58
 msgid "Plural forms:"
@@ -2762,7 +2766,6 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
 #~ "module maintainer."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
 #~ "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
@@ -2770,42 +2773,33 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
 #~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer &quot;GNOME PisarniÅ¡ki "
 #~ "paketi&quot;, &quot;Dodatni paketi&quot; ali pa &quot;GNOME Razvojna "
 #~ "veja&quot;."
-
 #~ msgid ""
 #~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 #~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 #~ msgstr ""
 #~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
 #~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
-
 #~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
 #~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
 #~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
 #~ msgstr ""
 #~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN skladiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
 #~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
-
 #~ msgid "SVN account:"
 #~ msgstr "SVN raÄ?un:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 #~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
-
 #~ msgid "Action History"
 #~ msgstr "Zgodovina dejanj"
-
 #~ msgid "Backup the actions"
 #~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
-
 #~ msgid "The Gimp Manual"
 #~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
-
 #~ msgid "Git account:"
 #~ msgstr "Git raÄ?un:"
-
 #~ msgid "Browse SVN"
 #~ msgstr "Brskanje po SVN"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]