[file-roller] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 25 Apr 2010 15:21:29 +0000 (UTC)
commit 246bd0f5fd688404af6af86ab74537c007e17279
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date: Sun Apr 25 18:21:19 2010 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 168 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c09fa51..59668e1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-25 18:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "NorÄ?dÄ«t failu, kurÅ¡ satur saglabÄ?to konfigurÄ?ciju"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
-#| msgid "FOLDER"
msgid "FILE"
msgstr "FAILS"
@@ -104,7 +103,6 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_Izveidot"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compress"
msgstr "Saspiest"
@@ -115,7 +113,7 @@ msgstr "Vieta"
#. MB means megabytes
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
@@ -123,22 +121,18 @@ msgstr "SadalÄ«t arhÄ«vu daļÄ?s ar _izmÄ?ru"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
-#| msgid "Getting the file list"
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "Å ifrÄ?t arÄ« _failu sarakstu"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Faila nosaukums:"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
-#| msgid "Location:"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
-#| msgid "Sa_ve Options"
msgid "_Other Options"
msgstr "_Citas opcijas"
@@ -216,17 +210,16 @@ msgid_plural ""
"There are %d files that have been modified with an external application. If "
"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"%d failu ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet "
-"arhÄ«va versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+"%d failu ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet arhÄ«va "
+"versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
msgstr[1] ""
-"%d failus ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet "
-"arhÄ«va versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+"%d failus ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet arhÄ«va "
+"versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
msgstr[2] ""
-"%d failus ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet "
-"arhÄ«va versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+"%d failus ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet arhÄ«va "
+"versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
#: ../data/ui/update.ui.h:3
-#| msgid "_Paste"
msgid "_Update"
msgstr "_AtjauninÄ?t"
@@ -251,7 +244,6 @@ msgid "Compress..."
msgstr "Saspiest..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Izveidot saspiestu arhÄ«vu no izvÄ?lÄ?tajiem objektiem"
@@ -270,10 +262,10 @@ msgstr "Jums jÄ?norÄ?da arhÄ«va nosaukums."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jums nav atļaujas, lai izveidotu arhÄ«vu Å¡ajÄ? mapÄ?"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
-#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:203
+#: ../src/dlg-package-installer.c:245 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:282 ../src/fr-archive.c:891
+#: ../src/fr-window.c:6017 ../src/fr-window.c:6193
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
@@ -293,7 +285,7 @@ msgstr "Visi arhīvi"
msgid "All files"
msgstr "_Visi faili"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7036
msgid "Last Output"
msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? izvade"
@@ -304,6 +296,11 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"File roller ir brÄ«va programmatÅ«ra; jÅ«s varat to izplatÄ«t tÄ?lÄ?k un/vai "
+"modificÄ?t "
+"saskaÅ?Ä? ar GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences noteikumiem, ko publicÄ?jis "
+"BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pÄ?c jÅ«su "
+"izvÄ?les) jebkuru vÄ?lÄ?ku versiju."
#: ../src/actions.c:848
msgid ""
@@ -313,9 +310,9 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
"File Roller tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek "
-"izplatīts BEZ "
-"jebkÄ?das garantijas vai iekļautas ražotÄ?ja atbildÄ«bas par Å¡o produktu. "
-"SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s Licences tekstÄ?."
+"izplatÄ«ts BEZ jebkÄ?das garantijas vai iekļautas ražotÄ?ja atbildÄ«bas par Å¡o "
+"produktu. SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s Licences "
+"tekstÄ?."
#: ../src/actions.c:852
msgid ""
@@ -323,10 +320,10 @@ msgid ""
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Jums vajadzÄ?ja saÅ?emt GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences kopiju kopÄ? ar "
-"File Roller; ja jÅ«s to nesaÅ?Ä?mÄ?t, rakstiet uz BrÄ«vas programmatÅ«ras fondu, "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307 USA"
+"Jums vajadzÄ?ja saÅ?emt GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences kopiju kopÄ? ar File "
+"Roller; ja jÅ«s to nesaÅ?Ä?mÄ?t, rakstiet uz BrÄ«vas programmatÅ«ras fondu, Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307 USA"
#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -357,7 +354,6 @@ msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot failus"
#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
-#| msgid "_Add only if newer"
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Pievienot tikai, ja jaunÄ?ks"
@@ -379,7 +375,6 @@ msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "piemÄ?rs: *.o; *.bak"
#: ../src/dlg-add-folder.c:237
-#| msgid "_Include files:"
msgid "Include _files:"
msgstr "_Iekļaut failus:"
@@ -388,7 +383,6 @@ msgid "E_xclude files:"
msgstr "N_eiekļaut failus:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:249
-#| msgid "E_xclude files:"
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_Neiekļaut mapes:"
@@ -401,7 +395,6 @@ msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Sa_glabÄ?t opcijas"
#: ../src/dlg-add-folder.c:255
-#| msgid "Sa_ve Options"
msgid "_Reset Options"
msgstr "_PÄ?rstatit opcijas"
@@ -415,11 +408,10 @@ msgstr "Opciju nosaukums:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:123
#, c-format
-#| msgid "Specify a password for this archive"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ievadiet paroli arhīvam '%s'."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7354
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -430,8 +422,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
-#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7346 ../src/fr-window.c:7350
+#: ../src/fr-window.c:7354 ../src/fr-window.c:7390 ../src/fr-window.c:7392
msgid "Please use a different name."
msgstr "LÅ«dzu, lietojiet citu nosaukumu."
@@ -441,7 +433,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Jums nav pietiekamas atļaujas, lai izveidotu arhÄ«vu mÄ?rÄ·a mapÄ?."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6611
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -452,11 +444,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄ?laties to izveidot?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6620
msgid "Create _Folder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6640
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot mÄ?rÄ·a mapi: %s."
@@ -474,7 +466,7 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6639 ../src/fr-window.c:6656
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Atspiešana nav veikta"
@@ -493,7 +485,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
#: ../src/dlg-extract.c:396
-#| msgid "R_e-create folders"
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "VÄ?lreiz iz_veidot mapes"
@@ -513,11 +504,11 @@ msgstr "Jauns"
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄ?t"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+#: ../src/dlg-package-installer.c:102
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "GadÄ«jÄ?s iekÅ¡Ä?ja kļūda mÄ?Ä£inot meklÄ?t lietotnes:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#: ../src/dlg-package-installer.c:264
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -526,12 +517,11 @@ msgstr ""
"Nav norÄ?dÄ«ta komanda %s failiem.\n"
"Vai jÅ«s vÄ?laties meklÄ?t komandu, ar ko atvÄ?rt Å¡o failu?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:236
-#| msgid "Could not rename the file"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269
msgid "Could not open this file type"
msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt Å¡o failu tipu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+#: ../src/dlg-package-installer.c:272
msgid "_Search Command"
msgstr "_MeklÄ?t komandu"
@@ -570,13 +560,11 @@ msgstr "Failu skaits:"
#: ../src/dlg-update.c:159
#, c-format
-#| msgid "Could not add the files to the archive"
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "AtjauninÄ?t failu \"%s\" arhÄ«vÄ? \"%s\"?"
#: ../src/dlg-update.c:173
#, c-format
-#| msgid "Could not add the files to the archive"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "AtjauninÄ?t failus arhÄ«vÄ? \"%s\"?"
@@ -586,7 +574,6 @@ msgid "File _Format: %s"
msgstr "Faila _formÄ?ts: %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#| msgid "All files"
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
@@ -599,7 +586,6 @@ msgid "By Extension"
msgstr "PÄ?c paplaÅ¡inÄ?juma"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#| msgid "File Roller"
msgid "File Format"
msgstr "Faila formÄ?ts"
@@ -614,17 +600,15 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"Programma nespÄ?ja noteikt, kuru faila faila formÄ?tu jÅ«s vÄ?laties "
-"izmantot`%s'. "
-"PÄ?rliecinieties, ka izmantojat pareizu faila paplaÅ¡inÄ?jumu vai arÄ« paÅ¡rocÄ«gi "
-"izvÄ?lieties faila formÄ?tu no apakÅ¡Ä? esoÅ¡Ä? saraksta."
+"Programma nespÄ?ja noteikt, kuru faila faila formÄ?tu jÅ«s vÄ?laties izmantot`%"
+"s'. PÄ?rliecinieties, ka izmantojat pareizu faila paplaÅ¡inÄ?jumu vai arÄ« "
+"paÅ¡rocÄ«gi izvÄ?lieties faila formÄ?tu no apakÅ¡Ä? esoÅ¡Ä? saraksta."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
msgstr "Faila formÄ?ts nav atpazÄ«ts"
#: ../src/fr-archive.c:871
-#| msgid "Command not found."
msgid "File not found."
msgstr "Fails nav atrasts."
@@ -633,7 +617,6 @@ msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
#: ../src/fr-archive.c:1934
-#| msgid "Archive type not supported."
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Å Ä?da veida arhÄ«vs nevar tikt mainÄ«ts"
@@ -657,7 +640,6 @@ msgstr "DzÄ?Å¡ot failu: "
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
-#| msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast arhÄ«va daļu: %s"
@@ -683,8 +665,6 @@ msgstr "_Atspiest"
#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
-#| msgid "%d file (%s)"
-#| msgid_plural "%d files (%s)"
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objekts (%s)"
@@ -693,8 +673,6 @@ msgstr[2] "%d objektu (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
-#| msgid "%d file selected (%s)"
-#| msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekts izvÄ?lÄ?ts (%s)"
@@ -715,12 +693,10 @@ msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t mapi \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
-#| msgid "Reading archive"
msgid "Creating archive"
msgstr "Veido arhīvu"
#: ../src/fr-window.c:2304
-#| msgid "Reading archive"
msgid "Loading archive"
msgstr "IelÄ?dÄ? arhÄ«vu"
@@ -737,7 +713,6 @@ msgid "Getting the file list"
msgstr "Iegūst failu sarakstu"
#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
-#| msgid "Getting the file list"
msgid "Copying the file list"
msgstr "KopÄ? failu sarakstu"
@@ -754,12 +729,10 @@ msgid "Saving archive"
msgstr "SaglabÄ? arhÄ«vu"
#: ../src/fr-window.c:2491
-#| msgid "Open archive"
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_AtvÄ?rt arhÄ«vu"
#: ../src/fr-window.c:2492
-#| msgid "_Selected files"
msgid "_Show the Files"
msgstr "_RÄ?dÄ«t failus"
@@ -772,12 +745,10 @@ msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Atspiešana pabeigta sekmīgi"
#: ../src/fr-window.c:2723
-#| msgid "Archive not created"
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhīvs izveidots sekmīgi"
#: ../src/fr-window.c:2771
-#| msgid "wait please..."
msgid "please wait..."
msgstr "lūdzu, uzgaidiet..."
@@ -807,12 +778,10 @@ msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda testÄ?jot arhÄ«vu."
#: ../src/fr-window.c:2959
-#| msgid "An error occurred while loading the archive."
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda arhÄ«va ielÄ?des laikÄ?."
#: ../src/fr-window.c:2963
-#| msgid "An error occurred while testing archive."
msgid "An error occurred."
msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda."
@@ -828,8 +797,8 @@ msgstr "Komandas darbÄ«ba beidzÄ?s nekorekti."
msgid "Test Result"
msgstr "Testa rezultÄ?ts"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7941 ../src/fr-window.c:7968
+#: ../src/fr-window.c:8223
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "NeizdevÄ?s veikt darbÄ«bu"
@@ -838,8 +807,8 @@ msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-"Vai vÄ?laties pievienot Å¡o failu paÅ¡reizÄ?jam arhÄ«vam, vai arÄ« atvÄ?rt to "
-"kÄ? jaunu arhÄ«vu?"
+"Vai vÄ?laties pievienot Å¡o failu paÅ¡reizÄ?jam arhÄ«vam, vai arÄ« atvÄ?rt to kÄ? "
+"jaunu arhīvu?"
#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
@@ -850,7 +819,6 @@ msgid "Create _Archive"
msgstr "Izveidot _arhīvu"
#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
-#| msgid "Folder"
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
@@ -875,7 +843,6 @@ msgid "Find:"
msgstr "MeklÄ?t:"
#: ../src/fr-window.c:5713
-#| msgid "Could not rename the folder"
msgid "Close the folders pane"
msgstr "AizvÄ?rt mapju rÅ«ti"
@@ -888,20 +855,20 @@ msgstr "AtvÄ?rt arhÄ«vu"
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "AtvÄ?rt nesen izmantotu arhÄ«vu"
-#: ../src/fr-window.c:6178
+#: ../src/fr-window.c:6185
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Neizdodas saglabÄ?t arhÄ«vu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7339
+#: ../src/fr-window.c:7346
msgid "The new name is void."
msgstr "Jaunais nosaukums ir tukšs."
-#: ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7350
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Jaunais nosaukums ir vienÄ?ds ar veco."
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7390
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -912,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/fr-window.c:7392
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -923,43 +890,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7455
+#: ../src/fr-window.c:7462
msgid "Rename"
msgstr "PÄ?rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7463
msgid "New folder name"
msgstr "Jauns mapes nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7463
msgid "New file name"
msgstr "Jauns faila nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:7460
+#: ../src/fr-window.c:7467
msgid "_Rename"
msgstr "_PÄ?rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt mapi"
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
msgid "Could not rename the file"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt failu"
-#: ../src/fr-window.c:7895
+#: ../src/fr-window.c:7902
msgid "Paste Selection"
msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to"
-#: ../src/fr-window.c:7896
+#: ../src/fr-window.c:7903
msgid "Destination folder"
msgstr "MÄ?rÄ·a mape"
-#: ../src/fr-window.c:8486
+#: ../src/fr-window.c:8493
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pievienot failus arhīvam"
-#: ../src/fr-window.c:8530
+#: ../src/fr-window.c:8537
msgid "Extract archive"
msgstr "Atspiest arhīvu"
@@ -984,7 +951,6 @@ msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#: ../src/main.c:82
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "Tar saspiests ar 7z (.tar.7z)"
@@ -1014,11 +980,11 @@ msgstr "Cabinet (.cab)"
#: ../src/main.c:92
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Rar saspiesta komiksu grÄ?mata (.cbr)"
#: ../src/main.c:93
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Zip saspiesta komiksu grÄ?mata (.cbz)"
#: ../src/main.c:96
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
@@ -1041,12 +1007,10 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar saspiests ar lzip (.tar.lz)"
#: ../src/main.c:107
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar saspiests ar lzma (.tar.lzma)"
@@ -1075,7 +1039,6 @@ msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/main.c:118
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar saspiests ar xz (.tar.xz)"
@@ -1113,7 +1076,6 @@ msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Atspiest arhÄ«vus, vaicÄ?jot pÄ?c mÄ?rÄ·a mapes, un iziet no programmas"
#: ../src/main.c:202
-#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
@@ -1128,7 +1090,6 @@ msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Izveidot mÄ?rÄ·a mapi bez apstiprinÄ?juma prasÄ«Å¡anas"
#: ../src/main.c:292
-#| msgid "Create and modify an archive"
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Izveidot arhÄ«vu un mainÄ«t tÄ? saturu"
@@ -1137,7 +1098,6 @@ msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
@@ -1158,7 +1118,6 @@ msgid "_Arrange Files"
msgstr "_SakÄ?rtot failus"
#: ../src/ui.h:37
-#| msgid "Open R_ecent"
msgid "Open _Recent"
msgstr "AtvÄ?rt n_esenos"
@@ -1251,7 +1210,6 @@ msgid "Create a new archive"
msgstr "Izveidot jaunu arhīvu"
#: ../src/ui.h:148
-#| msgid "Op_en With..."
msgid "_Open With..."
msgstr "At_vÄ?rt ar..."
@@ -1296,7 +1254,6 @@ msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai arhÄ«vs nav kļūdains"
#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
-#| msgid "Open the selected folder"
msgid "Open the selected file"
msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?to failu"
@@ -1345,12 +1302,10 @@ msgid "Reverse the list order"
msgstr "Apgriezt saraksta secību"
#: ../src/ui.h:233
-#| msgid "Folder"
msgid "_Folders"
msgstr "_Mapes"
#: ../src/ui.h:234
-#| msgid "New folder name"
msgid "View the folders pane"
msgstr "Skatīt mapju rūti"
@@ -1387,7 +1342,6 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c tipa"
#: ../src/ui.h:263
-#| msgid "by _Date modified"
msgid "by _Date Modified"
msgstr "pÄ?c _izmaiÅ?u datuma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]