[gdm] Updated Kannada translations



commit e9c37300ae50b7df49a2bb3458f6fae5ebefaecb
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Thu Apr 22 16:02:55 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po |  700 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 384 insertions(+), 316 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 57f4de5..012ca52 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:36+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 16:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:02+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:437
@@ -22,24 +22,18 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom ವ� ��ದ� ��ಯಾರ���ರ� ಸಾಧನವಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ���ತವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:181 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
 msgid "Display ID"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� �ಡಿ"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:181 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+msgid "ID"
 msgstr "�ಡಿ"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:193 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME ಪ�ರದರ�ಶ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವ�"
 
@@ -48,24 +42,28 @@ msgstr "GNOME ಪ�ರದರ�ಶ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವ
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿ \"%s\" ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನಿ�� �ಧಿ�ಾರ ನ�ಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "ನ�ಬಿ��ಯನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1153
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -89,25 +87,22 @@ msgstr ""
 "%s ಬಳ��ದಾರನಿ�ದ ಪರಿ�ಾರ�ವ� ತಯಾರಿಸಲ�ಪಡ(ಸ�ಪಾನ�) ಬ��ಿತ�ತ� �ದರ� � ಬಳ��ದಾರ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲ� "
 "�ಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-server.c:392
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:554 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "ಸಮ�ಹ�ಡಿಯನ�ನ� %d �� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () %s �� ವಿಫಲ���ಡಿವ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ �ಡಿಯನ�ನ� %d �� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
-msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "ಸಮ�ಹ�ಡಿಯನ�ನ� 0 �� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
 #: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
@@ -153,208 +148,208 @@ msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ಸಾಧನ"
 msgid "The display device"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ಸಾಧನ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
 msgid "general failure"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
 msgid "out of memory"
 msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
 msgid "application programmer error"
 msgstr "�ನ�ವಯ ಪ�ರ���ರಾಮರ� ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
 msgid "unknown error"
 msgstr "����ಾತ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
 msgid "Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಬಳà²?à³?ದಾರರಹà³?ಸರಿನ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â??ನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ತಿಳಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರಿನ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರರ à²?ನà³?ಸà³?ಲà³?â??ನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ತಿಳಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ವಾ��ಯದ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� xauth ಮನ�ನಣ��ಳ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬಳ��ದಾರ �ಾತ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "%s ಬಳ��ದಾರ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "%s ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "ಸಾ���� �ನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "%s �ತಿಥ�ಯದಿ�ದ XDMCP ಮನವಿಯ� ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನಿà²?ದ authlist à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "checksum ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
 msgid "Bad address"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶ� ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s:ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನಿà²?ದ authlist à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: checksum ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಲಾದ %s �ತಿಥ�ಯದಿ�ದ REQUEST ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರ�ಾರವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: ��ಲ���� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: ದ�ಢ��ರಣ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: ದ�ಢ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: ದ�ಢ��ರಣ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: ತಯಾರ�ರ �ಡಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s ನಿ�ದ checksum ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಲಾದ �ತಿಥ�ಯ %s ದಿ�ದ ನಿರ�ವಹಣ�ಯ� �ದ�ಿಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �ಧಿವ�ಶನದ �ಡಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶನ ವರ��ವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಲಾದ �ತಿಥ�ಯ %s ದಿ�ದ KEEPALIVE �ದ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹ�ಡರನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: ಸರಿಯಲ�ಲದ XDMCP �ವ�ತ�ತಿ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ : %s!"
@@ -364,73 +359,73 @@ msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರನ�ನ� ಪ
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgstr "PID à²?ಡತ %s à²?ನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ: ಬಹà³?ಷà²? ಡಿಸà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಾà²? à²?ಲà³?ಲದಿರಬಹà³?ದà³?: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Logdir %s �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ �ಥವ �ದ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ಯ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �� %d ಬಳ��ದಾರರ�, %d ಸಮ�ಹವ� ಮಾಲಿ�ರಾ�ಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr ""
 "Authdir %s ಯ� ಸರಿ �ರದ %o �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. �ದ� %o ��ಿರಬ��ಿತ�ತ�. "
 "ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "GDM ಬಳ��ದಾರ '%s' ನನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "GDM ಬಳ��ದಾರನ� ಮ�ಲವಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
+msgstr "GDM ಬಳ��ದಾರನ� ನಿರ�ವಾಹ�ನಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "GDM ಸಮ�ಹ '%s' ವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "GDM ಸಮ�ಹವ� ಮ�ಲವಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
+msgstr "GDM ಸಮ�ಹವ� ನಿರ�ವಾಹ�ರಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ����ರಿ���ಳನ�ನ� ಮಾರ�ವಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:534
 msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr "ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದ ನ�ತರ ನಿರ��ಮಿಸ� - ದ�ಷನಿವಾರಣ��ಾ�ಿ"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME ಪ�ರದರ�ಶ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "��ವಲ ಮ�ಲವ� ಮಾತ�ರ GDM �ನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
+#: ../daemon/main.c:611
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "��ವಲ ನಿರ�ವಾಹ�ರ� ಮಾತ�ರ GDM �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME ಪ�ರದರ�ಶ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಧಿವ�ಶನ ��ಲಸ�ಾರ"
 
@@ -439,7 +434,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI ರಿ�ಿಸ���ರಿ ವ�ರಾಪರ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1456
 msgid "Login Window"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�"
 
@@ -453,7 +448,7 @@ msgstr "ವಿಧ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME ಸ�ಯ��ನ��ಳ ಡ�ಮನ�"
+msgstr "GNOME ಸಿದ�ಧತ��ಳ ಡ�ಮನ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
@@ -483,8 +478,7 @@ msgstr "�ರ��ಾ ತ�ರ� �ದ��"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "ಮಾತಾà²?ಿ à²?ಥವ ಬà³?ರà³?ಲà³?â?? à²?à²?ಿ ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
-#| msgid "Authentication Dialog"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮಧ�ಯವರ�ತಿ"
 
@@ -492,8 +486,7 @@ msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮಧ�ಯವರ�ತಿ"
 msgid "Select System"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
@@ -501,136 +494,137 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP ಹ�ಡರನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
 msgid "Value"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸಮಯದ ಪ�ರತಿಶತ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
 msgid "Active Text"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ����ಡಲ�ಲಿ ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
 msgid "List Visible"
 msgstr "���ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgid "Whether or not the chooser list is visible"
-msgstr "�ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ ���ರಿಸ�ತ�ತಿದ�ಯ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+msgid "Whether the chooser list is visible"
+msgstr "�ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ ���ರಿಸ�ತ�ತಿದ�ಯ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:279
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸ�..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:571
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:892
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
 msgstr "�ಣ�ದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Log In"
 msgstr "�ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "ಪ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Version"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "ಮ�����"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+msgid "Panel"
+msgstr "ಫಲ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+msgid "Shutdown Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
 msgid "Suspend"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+msgid "Restart"
+msgstr "ಪ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
-msgid "Panel"
-msgstr "ಫಲ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+msgid "Shut Down"
+msgstr "ಮ�����"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
 msgid "Languages"
 msgstr "ಭಾಷ��ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
 msgid "_Languages:"
 msgstr "ಭಾಷ��ಳ�(_L):"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
 msgid "_Language:"
 msgstr "ಭಾಷ�(_L):"
 
 #. translators: This brings up a dialog
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
 msgctxt "language"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ಪ���ಿಯಿ�ದ ��ದ� ಭಾಷ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ಸ��ಿಸದ� �ರ�ವ"
 
@@ -640,44 +634,44 @@ msgstr "��ಲಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
 msgid "_Keyboard:"
 msgstr "��ಲಿಮಣ�(_K):"
 
 #. translators: This brings up a dialog of
 #. * available keyboard layouts
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
 msgctxt "keyboard"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ ��ದ� ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಪ���ಿಯಿ�ದ ��ದ� ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
 msgid "Label Text"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "��ದ� ಲ�ಬಲ� ��ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
 msgid "Icon name"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "��ದ� ಲ�ಬಲ� ��ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
 msgid "Default Item"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಶ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
-msgid "The id of the default item"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+msgid "The ID of the default item"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಶದ �ಡಿ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
@@ -711,7 +705,6 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-#| msgid "Banner message text"
 msgid "Banner message text when chooser is empty"
 msgstr "�ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯ"
 
@@ -728,192 +721,143 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "ತ�ರ�ಯ -ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "ತ�ರ� ಮ�ಯಾ��ನಿಪ�ರನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "ತ�ರ� �ದ��ನನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ ಲಾ��ನದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Include local users in Face Browser"
-msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸà³?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "�ತ�ತ����� �ರಿಸಲಾದ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "�ತ�ತ����� �ರಿಸಲಾದ ಭಾಷ��ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
 "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲ� ಥ�ಮ� �ದ�ತಹ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr ""
 "��ತ�ತಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
 "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ-��ಲಿ�ಳ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಮಾಧ�ಯಮ-��ಲಿ�ಳ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "ತ�ರ�ಯ -ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-#| msgid ""
-#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#| "settings."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
-msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "ತ�ರ� ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ರ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "ತ�ರ�ಯ �ದ��ನನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "ಧ�ವನಿಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "ಧ�ವನಿಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "xrandr ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "xsettings ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
-msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸಲà³? true à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿ"
+msgstr ""
+"xsettings ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನಾ�ಿ �ರಿಸಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
-"ಬಳ��ದಾರ �ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�  ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ banner_message_text ಬದಲಿ�� ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ "
-"ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
+"ಬಳ��ದಾರ �ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�  ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ banner_message_text ಬದಲಿ�� "
+"ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ಮಾಧà³?ಯಮ-à²?à³?ಲಿà²?ಳ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr "ಮಾಧà³?ಯಮ-à²?à³?ಲಿà²?ಳ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ಧ�ವನಿ ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ಧ�ವನಿ ಸಿದ�ಧತ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "xrandr ಸಿದ�ಧತ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "xsettings ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr "xsettings ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವಾ�ಿ ಬಳಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43
-msgid "Users to exclude in the Face Browser"
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44
-msgid "Users to include in the Face Browser"
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
 msgid "Duration"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ"
@@ -935,14 +879,14 @@ msgid "Is it Running?"
 msgstr "�ದ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ಯ�?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr "��ಮರ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
+msgstr "��ಮರ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ಯ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
 msgid "Manager"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "à²? ಬಳà²?à³?ದಾರ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸಲà³?ಪಡà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??."
 
@@ -951,41 +895,41 @@ msgstr "� ಬಳ��ದಾರ ನಿಯ�ತ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ವ
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
 msgid "Guest"
 msgstr "�ತಿಥಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "�ಬ�ಬ ತಾತ��ಾಲಿ� �ತಿಥಿಯಾ�ಿ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಪ�ರವ�ಶ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "�ಯ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿದ ನ�ತರ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ಣ����� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s ��ಿ �ಳ ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿರ�ವ�ದ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -997,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1009,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1019,79 +963,80 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ನಡ�ವ� ತ�ವರಿತವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ� ��ದ� ಮ�ನ�."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "à²?ಾಲಿ ತà³?ರà³?à²?à³? ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²?ವಾà²?ಿ ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
 #, c-format
 msgid "Can't logout: %s"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
 msgid "Available"
 msgstr "ಲಭ�ಯ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
 msgid "Invisible"
 msgstr "����ರ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
 msgid "Busy"
 msgstr "�ಾರ�ಯನಿರತ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
 msgid "Away"
 msgstr "ಹ�ರಹ��ಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "�ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+msgid "Account Information"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "�ಣ�ದ �ದ�ಯತ��ಳ�..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+msgid "System Preferences"
+msgstr "�ಣ�ದ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
 msgid "Switch User"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
 msgid "Quit..."
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಬದಲಾವಣಾ �ನ�ವಯ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
 msgid "Change account settings and status"
-msgstr "�ಾತ�ಯ ಸ�ಯ��ನ� ಹಾ�� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly switch between users"
@@ -1117,16 +1062,19 @@ msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ಹಾ�� ಸಮ�ಹ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "�ಲ��ಷಿಸಲಾ�ಿದ� - ಹ��ದಿ���ಾ�ಿ ಮಾತ�ರ �ಳಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr ""
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "�ಲ��ಷಿಸಲಾ�ಿದ� - ಹ��ದಿ���ಾ�ಿ ಮಾತ�ರ �ಳಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
+
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ ಪà³?ರದಾನ(à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?)"
@@ -1149,12 +1097,132 @@ msgstr "- ಹ�ಸ GDM ಪ�ರವ�ಶ"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ರದರ�ಶವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ತ�ರ��ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ತ�ರ�ಯ ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ"
 
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ���ತವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "�ಡಿ"
+
+#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
+#~ msgstr "ಸಮ�ಹ�ಡಿಯನ�ನ� 0 �� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Force X to start on active vt"
+#~ msgstr "X �ನ�ನ� ಸ��ರಿಯ vt ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಯ�ವ�ತ� �ತ�ತಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Authentication Dialog"
+#~ msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದ"
+
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+#~ msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Fingerprint Authentication"
+#~ msgstr "ಫಿ��ರ�ಪ�ರಿ��� ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#~ msgid "Log into session with fingerprint"
+#~ msgstr "ಫಿ��ರ�ಪ�ರಿ��ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Password Authentication"
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದ ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#~ msgid "Log into session with username and password"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರಪದ ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದದ��ದಿ�� �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "ಸ�ಲಾ�� ID"
+
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಡ� �ರ�ವ ಸ�ಲಾ��"
+
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "ಸ�ಲಾ�� ಸರಣಿ�ಳ�"
+
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "ಪ�ರತಿ ಸ�ಲಾ�ಿನಲ�ಲಿನ �ಾರ�ಡಿನ ಪತ�ತ��ಾರ"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ಹ�ಸರ�"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲ�"
+
+#~ msgid "smartcard driver"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "Smartcard Authentication"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#~ msgid "Log into session with smartcard"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲಿನ ಮಾರ��"
+
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� PKCS #11 �ಾಲ�ದ ಮಾರ��"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "��ನ�ಯ ��ರದಿ�ದ ದ�ಷ �ಥವ ಹ�ಯಾ��� �ಪ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS ಸ�ರ��ಷತಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ���ತವಾದ ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� �ಾಲ�ವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� �ಾಲ� '%s' �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "�ಳಬರ�ವ �ಾರ�ಡ� ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಮನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ - %s"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಾಯ�ವಾ� �ನಿರ���ಷಿತವಾದ ದ�ಷವ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "Include local users in Face Browser"
+#~ msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸà³?"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#~ msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#~ msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
+
+#~ msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
+#~ msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸಲà³? true à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Users to exclude in the Face Browser"
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
+
+#~ msgid "Users to include in the Face Browser"
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]