[gdm/gnome-2-28] Updated Kannada translations



commit 36bfb23e15ed6f9d86a34ed4b95550a92203940e
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Thu Apr 22 16:05:19 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po |  373 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 57f4de5..328e37d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:36+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 16:04+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:05+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:437
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom ವ� ��ದ� ��ಯಾರ���ರ� ಸಾಧನವಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:520
 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 msgid "Enable debugging code"
@@ -153,62 +153,62 @@ msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ಸಾಧನ"
 msgid "The display device"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ಸಾಧನ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
 msgid "general failure"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
 msgid "out of memory"
 msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
 msgid "application programmer error"
 msgstr "�ನ�ವಯ ಪ�ರ���ರಾಮರ� ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
 msgid "unknown error"
 msgstr "����ಾತ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
 msgid "Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಬಳà²?à³?ದಾರರಹà³?ಸರಿನ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â??ನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ತಿಳಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರಿನ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರರ à²?ನà³?ಸà³?ಲà³?â??ನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ತಿಳಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ವಾ��ಯದ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� xauth ಮನ�ನಣ��ಳ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬಳ��ದಾರ �ಾತ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
@@ -364,69 +364,69 @@ msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರನ�ನ� ಪ
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgstr "PID à²?ಡತ %s à²?ನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ: ಬಹà³?ಷà²? ಡಿಸà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಾà²? à²?ಲà³?ಲದಿರಬಹà³?ದà³?: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Logdir %s �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ �ಥವ �ದ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ಯ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �� %d ಬಳ��ದಾರರ�, %d ಸಮ�ಹವ� ಮಾಲಿ�ರಾ�ಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr ""
 "Authdir %s ಯ� ಸರಿ �ರದ %o �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. �ದ� %o ��ಿರಬ��ಿತ�ತ�. "
 "ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "GDM ಬಳ��ದಾರ '%s' ನನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "GDM ಬಳ��ದಾರನ� ಮ�ಲವಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
+msgstr "GDM ಬಳ��ದಾರನ� ನಿರ�ವಾಹ�ನಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "GDM ಸಮ�ಹ '%s' ವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "GDM ಸಮ�ಹವ� ಮ�ಲವಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
+msgstr "GDM ಸಮ�ಹವ� ನಿರ�ವಾಹ�ರಾ�ಿರಬಾರದ�. ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:521
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ����ರಿ���ಳನ�ನ� ಮಾರ�ವಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:522
 msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr "ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದ ನ�ತರ ನಿರ��ಮಿಸ� - ದ�ಷನಿವಾರಣ��ಾ�ಿ"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:523
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:538
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME ಪ�ರದರ�ಶ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
+#: ../daemon/main.c:599
 msgid "Only root wants to run GDM"
 msgstr "��ವಲ ಮ�ಲವ� ಮಾತ�ರ GDM �ನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI ರಿ�ಿಸ���ರಿ ವ�ರಾಪರ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1736
 msgid "Login Window"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�"
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "ವಿಧ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME ಸ�ಯ��ನ��ಳ ಡ�ಮನ�"
+msgstr "GNOME ಸಿದ�ಧತ��ಳ ಡ�ಮನ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
@@ -484,7 +484,6 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "ಮಾತಾà²?ಿ à²?ಥವ ಬà³?ರà³?ಲà³?â?? à²?à²?ಿ ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
-#| msgid "Authentication Dialog"
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮಧ�ಯವರ�ತಿ"
 
@@ -493,7 +492,6 @@ msgid "Select System"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
@@ -509,28 +507,27 @@ msgstr "ಮ�ಲ�ಯ"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸಮಯದ ಪ�ರತಿಶತ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1325
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1326
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1334
 msgid "Active Text"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1335
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ����ಡಲ�ಲಿ ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1344
 msgid "List Visible"
 msgstr "���ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1345
 msgid "Whether or not the chooser list is visible"
 msgstr "�ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ ���ರಿಸ�ತ�ತಿದ�ಯ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
 
@@ -565,11 +562,11 @@ msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸ�..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:725
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1154
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
@@ -601,7 +598,7 @@ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ"
 msgid "Version"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583
 msgid "Panel"
 msgstr "ಫಲ�"
 
@@ -614,19 +611,19 @@ msgid "_Languages:"
 msgstr "ಭಾಷ��ಳ�(_L):"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
 msgid "_Language:"
 msgstr "ಭಾಷ�(_L):"
 
 #. translators: This brings up a dialog
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
 msgctxt "language"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ಪ���ಿಯಿ�ದ ��ದ� ಭಾಷ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
@@ -640,43 +637,43 @@ msgstr "��ಲಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
 msgid "_Keyboard:"
 msgstr "��ಲಿಮಣ�(_K):"
 
 #. translators: This brings up a dialog of
 #. * available keyboard layouts
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
 msgctxt "keyboard"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ ��ದ� ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಪ���ಿಯಿ�ದ ��ದ� ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
 msgid "Label Text"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "��ದ� ಲ�ಬಲ� ��ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
 msgid "Icon name"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "��ದ� ಲ�ಬಲ� ��ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
 msgid "Default Item"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಶ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
 msgid "The id of the default item"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಶದ �ಡಿ"
 
@@ -711,7 +708,6 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-#| msgid "Banner message text"
 msgid "Banner message text when chooser is empty"
 msgstr "�ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯ"
 
@@ -756,164 +752,123 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ ಲಾ��ನದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Include local users in Face Browser"
-msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸà³?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "�ತ�ತ����� �ರಿಸಲಾದ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "�ತ�ತ����� �ರಿಸಲಾದ ಭಾಷ��ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
 "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲ� ಥ�ಮ� �ದ�ತಹ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr ""
 "��ತ�ತಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
 "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ-��ಲಿ�ಳ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಮಾಧ�ಯಮ-��ಲಿ�ಳ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "ತ�ರ�ಯ -ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-#| msgid ""
-#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#| "settings."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
-msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "ತ�ರ� ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ರ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "ತ�ರ�ಯ �ದ��ನನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "ಧ�ವನಿಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "ಧ�ವನಿಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgstr "xrandr ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "xsettings ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
-msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸಲà³? true à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿ"
+msgstr ""
+"xsettings ಸಿದ�ಧತ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನಾ�ಿ �ರಿಸಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
-"ಬಳ��ದಾರ �ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�  ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ banner_message_text ಬದಲಿ�� ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ "
-"ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
+"ಬಳ��ದಾರ �ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�  ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ banner_message_text ಬದಲಿ�� "
+"ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ಮಾಧà³?ಯಮ-à²?à³?ಲಿà²?ಳ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr "ಮಾಧà³?ಯಮ-à²?à³?ಲಿà²?ಳ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ಧ�ವನಿ ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ಧ�ವನಿ ಸಿದ�ಧತ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "xrandr ಸಿದ�ಧತ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "xsettings ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr "xsettings ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವಾ�ಿ ಬಳಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43
-msgid "Users to exclude in the Face Browser"
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44
-msgid "Users to include in the Face Browser"
-msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
 msgid "Duration"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ"
@@ -938,11 +893,11 @@ msgstr "�ದ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ಯ�?"
 msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgstr "��ಮರ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
 msgid "Manager"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "à²? ಬಳà²?à³?ದಾರ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸಲà³?ಪಡà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??."
 
@@ -951,37 +906,37 @@ msgstr "� ಬಳ��ದಾರ ನಿಯ�ತ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ವ
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
 msgid "Guest"
 msgstr "�ತಿಥಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "�ಬ�ಬ ತಾತ��ಾಲಿ� �ತಿಥಿಯಾ�ಿ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಪ�ರವ�ಶ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "�ಯ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿದ ನ�ತರ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ಣ����� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s ��ಿ �ಳ ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿರ�ವ�ದ�"
 
@@ -1091,7 +1046,7 @@ msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಬದಲಾವಣಾ �ನ�ವಯ"
 
 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
 msgid "Change account settings and status"
-msgstr "�ಾತ�ಯ ಸ�ಯ��ನ� ಹಾ�� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly switch between users"
@@ -1158,3 +1113,111 @@ msgstr "ತ�ರ��ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ತ�ರ�ಯ ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ"
 
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "�ಡಿ"
+
+#~ msgid "Unable to open session"
+#~ msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Force X to start on active vt"
+#~ msgstr "X �ನ�ನ� ಸ��ರಿಯ vt ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಯ�ವ�ತ� �ತ�ತಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Fingerprint Authentication"
+#~ msgstr "ಫಿ��ರ�ಪ�ರಿ��� ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#~ msgid "Log into session with fingerprint"
+#~ msgstr "ಫಿ��ರ�ಪ�ರಿ��ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Password Authentication"
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದ ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#~ msgid "Log into session with username and password"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರಪದ ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದದ��ದಿ�� �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "ಸ�ಲಾ�� ID"
+
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಡ� �ರ�ವ ಸ�ಲಾ��"
+
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "ಸ�ಲಾ�� ಸರಣಿ�ಳ�"
+
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "ಪ�ರತಿ ಸ�ಲಾ�ಿನಲ�ಲಿನ �ಾರ�ಡಿನ ಪತ�ತ��ಾರ"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ಹ�ಸರ�"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲ�"
+
+#~ msgid "smartcard driver"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "Smartcard Authentication"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#~ msgid "Log into session with smartcard"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲಿನ ಮಾರ��"
+
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� PKCS #11 �ಾಲ�ದ ಮಾರ��"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "��ನ�ಯ ��ರದಿ�ದ ದ�ಷ �ಥವ ಹ�ಯಾ��� �ಪ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS ಸ�ರ��ಷತಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ���ತವಾದ ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� �ಾಲ�ವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� �ಾಲ� '%s' �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "�ಳಬರ�ವ �ಾರ�ಡ� ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಮನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ - %s"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "ಸ�ಮಾರ���-�ಾರ�ಡ� ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಾಯ�ವಾ� �ನಿರ���ಷಿತವಾದ ದ�ಷವ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
+
+#~ msgid "Include local users in Face Browser"
+#~ msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸà³?"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#~ msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#~ msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
+
+#~ msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
+#~ msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸಲà³? true à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Users to exclude in the Face Browser"
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
+
+#~ msgid "Users to include in the Face Browser"
+#~ msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]