[gnome-power-manager] Updated Spanish translation



commit 8eade54298cd107bbbc768323741f3c6d310fa6f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Apr 21 18:26:39 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   37 +++++++++----------------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b90f675..2a3eb67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-16 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,9 +179,6 @@ msgstr ""
 "batería"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#| "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
@@ -672,8 +669,9 @@ msgstr ""
 "inactividad."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "La versión de la configuración predeterminada."
+#| msgid "The default configuration version."
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "La versión de la configuración predeterminada"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
@@ -818,10 +816,11 @@ msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "Cuando mostrar el icono de notificación"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#| msgid ""
+#| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
 msgstr ""
-"Indica si NetworkManager debería conectarse y desconectarse al pasar a "
-"reposo."
+"Indica si NetworkManager debería conectarse y desconectarse al pasar a reposo"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
@@ -1363,8 +1362,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1357
-#| msgid "Battery Fully Charged"
-#| msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Batería cargada"
@@ -2068,67 +2065,54 @@ msgstr "%s no está presente"
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
 #: ../src/gpm-upower.c:237 ../src/gpm-upower.c:309
 #, c-format
-#| msgid "Discharging"
 msgid "%s charging"
 msgstr "Cargando %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charged
 #: ../src/gpm-upower.c:254
 #, c-format
-#| msgid "%s is fully charged"
 msgid "%s is charged"
 msgstr "%s está cargado"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-upower.c:260
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Battery is fully charged.\n"
-#| "Provides %s laptop runtime"
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "proporciona %s de uso de portátil"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #: ../src/gpm-upower.c:269
 #, c-format
-#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "queda %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
 #: ../src/gpm-upower.c:274
 #, c-format
-#| msgid "Discharging"
 msgid "%s discharging"
 msgstr "Descargando %s"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
 #: ../src/gpm-upower.c:289 ../src/gpm-upower.c:303
 #, c-format
-#| msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s %s hasta su carga"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
 #: ../src/gpm-upower.c:295
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-#| "Provides %s battery runtime"
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "proporciona %s de tiempo de uso de batería"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-upower.c:317
 #, c-format
-#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 msgid "%s waiting to discharge"
 msgstr "%s esperando para descargar"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-upower.c:324
 #, c-format
-#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 msgid "%s waiting to charge"
 msgstr "%s esperando para cargar"
 
@@ -2273,7 +2257,6 @@ msgstr[1] "Monitores"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../src/gpm-upower.c:532
-#| msgid "Model"
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Ratón"
@@ -2342,13 +2325,11 @@ msgstr "Vacía"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-upower.c:662
-#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Esperando para cargar"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-upower.c:666
-#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Esperando para descargar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]