[gnome-power-manager] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 21 Apr 2010 16:26:45 +0000 (UTC)
commit 8eade54298cd107bbbc768323741f3c6d310fa6f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Apr 21 18:26:39 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 37 +++++++++----------------------------
1 files changed, 9 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b90f675..2a3eb67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-16 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,9 +179,6 @@ msgstr ""
"baterÃa"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#| "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
@@ -672,8 +669,9 @@ msgstr ""
"inactividad."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "La versión de la configuración predeterminada."
+#| msgid "The default configuration version."
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "La versión de la configuración predeterminada"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
@@ -818,10 +816,11 @@ msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Cuando mostrar el icono de notificación"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#| msgid ""
+#| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
msgstr ""
-"Indica si NetworkManager deberÃa conectarse y desconectarse al pasar a "
-"reposo."
+"Indica si NetworkManager deberÃa conectarse y desconectarse al pasar a reposo"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
@@ -1363,8 +1362,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: show the charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1357
-#| msgid "Battery Fully Charged"
-#| msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "BaterÃa cargada"
@@ -2068,67 +2065,54 @@ msgstr "%s no está presente"
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-upower.c:237 ../src/gpm-upower.c:309
#, c-format
-#| msgid "Discharging"
msgid "%s charging"
msgstr "Cargando %s"
#. TRANSLATORS: the device is charged
#: ../src/gpm-upower.c:254
#, c-format
-#| msgid "%s is fully charged"
msgid "%s is charged"
msgstr "%s está cargado"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
#: ../src/gpm-upower.c:260
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Battery is fully charged.\n"
-#| "Provides %s laptop runtime"
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "proporciona %s de uso de portátil"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-upower.c:269
#, c-format
-#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgid "%s %s remaining"
msgstr "queda %s %s"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-upower.c:274
#, c-format
-#| msgid "Discharging"
msgid "%s discharging"
msgstr "Descargando %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#: ../src/gpm-upower.c:289 ../src/gpm-upower.c:303
#, c-format
-#| msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s %s hasta su carga"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
#: ../src/gpm-upower.c:295
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-#| "Provides %s battery runtime"
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "proporciona %s de tiempo de uso de baterÃa"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-upower.c:317
#, c-format
-#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgid "%s waiting to discharge"
msgstr "%s esperando para descargar"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-upower.c:324
#, c-format
-#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgid "%s waiting to charge"
msgstr "%s esperando para cargar"
@@ -2273,7 +2257,6 @@ msgstr[1] "Monitores"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-upower.c:532
-#| msgid "Model"
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Ratón"
@@ -2342,13 +2325,11 @@ msgstr "VacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-upower.c:662
-#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Esperando para cargar"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-upower.c:666
-#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Esperando para descargar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]