[nautilus] Updated the kn translations



commit 17e388240fd5947cf21081c1d3971b2c9a66eeb1
Author: Shankar Prasad <svenkate svenkate pnq redhat com>
Date:   Wed Apr 21 17:22:35 2010 +0530

    Updated the kn translations

 po/kn.po | 2528 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1421 insertions(+), 1107 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6f15306..b34179a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,28 +1,28 @@
 # translation of nautilus.master.kn.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008.
-# Pramod <rpramod postmaster co uk>, 2002.
-# Vikram Vincent <vincentvikram swatantra org>, 2008.
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 # #-#-#-#-#  kn.po (kn)  #-#-#-#-#
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # #-#-#-#-#  kn.po (eel.HEAD.kn)  #-#-#-#-#
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008.
+# Pramod <rpramod postmaster co uk>, 2002.
+# Vikram Vincent <vincentvikram swatantra org>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:39+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "#-#-#-#-#  kn.po (kn)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "#-#-#-#-#  kn.po (eel.HEAD.kn)  #-#-#-#-#\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -184,7 +184,8 @@ msgstr "��ದ� �ಬ������ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ
 
 #: ../data/browser.xml.h:24
 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಲಾà²?à²?ನವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ತà²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? ತà²?ದà³? ಹಾà²?ಿರಿ"
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಲಾà²?à²?ನವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ತà²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? ತà²?ದà³? ಹಾà²?ಿರಿ"
 
 #: ../data/browser.xml.h:25
 msgid "Eclipse"
@@ -396,11 +397,11 @@ msgstr "����ರಿ�� ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ
 msgid "Show more _details"
 msgstr "�ನ�ನಷ��� ವಿವರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_d)"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
+#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
+#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -561,7 +562,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
 msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "à²?ಡತà²?à³?ಶದ ಹಿನà³?ನಲà³?à²?ಾà²?ಿನ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಣà³?ಣ. background_set ನಿà²? à²?à²?ದಾದಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಬಳಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"�ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ��ಾ�ಿನ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಣ�ಣ. background_set ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ "
+"ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
 msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -579,10 +582,10 @@ msgid ""
 "files by file name and file properties."
 msgstr ""
 "ಹ�ಡ��� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಾ� ನಮ�ದಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಧಾರ. \"search_by_text"
-"\"(ಪಠ�ಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ವ��ಳ ಹ�ಸರಿನ "
-"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. \"search_by_text_and_properties\"(ಪಠ�ಯ ಹಾ�� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ "
-"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಣ�ಳ "
-"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�."
+"\"(ಪಠ�ಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ವ��ಳ "
+"ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. \"search_by_text_and_properties\"(ಪಠ�ಯ ಹಾ�� "
+"��ಣಲ��ಷಣ�ಳ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� "
+"ಹಾ�� ��ಣ�ಳ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -602,71 +605,71 @@ msgstr "ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
 msgid "Default Background Color"
-msgstr "ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಣà³?ಣ"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
 msgid "Default Background Filename"
-msgstr "ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
 msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "à²?à²?à²?ಿನ ಫಲà²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಣà³?ಣ"
+msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
 msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "à²?à²?à²?ಿನ ಫಲà²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?"
+msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನದ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ಲಾà²?à²?ನದ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
 msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲà²? à²?ನà³?à²?à³?ರಮ"
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲ� �ನ���ರಮ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
 msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲà²? à²?ನà³?à²?à³?ರಮ."
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲ� �ನ���ರಮ."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
 msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಸಾà²?ದà³?ರ ನà³?à²?ದ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
 msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತà²?à³?ಶ ವà³?à²?à³?ಷà²?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ��ಶ ವ���ಷ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
 msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಲಾ��ನ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಾಣಿಸà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲà²?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಾಣಿಸà³?ವ à²?ಾಲà²?à²?ಳ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿ."
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ���ಿ."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
 msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?"
+msgstr "ಪ���ಿಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
 msgid "Default sort order"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ವಿà²?à²?ಡಣಾ à²?à³?ರಮ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
 msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ಸಾà²?ದà³?ರ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?."
+msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ಲಾà²?à²?ನ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?."
+msgstr "ಲಾ��ನ ನ��ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
 msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?."
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
 msgid "Desktop computer icon name"
@@ -686,14 +689,16 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ �ಸದ ಬ����ಿಯ ಲಾ��ನ
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ��ಳಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ, ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� Nautilus ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr ""
+"�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ��ಳಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ, ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� Nautilus ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� "
+"ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
 "true."
 msgstr ""
-"ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತà²?à³?ಶದ ಹಿನà³?ನಲà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?. background_set ನಿà²? à²?à²?ದಾದಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ��ಾ�ಿನ �ಡತದ ಹ�ಸರ�. background_set ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ "
 "ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
@@ -701,8 +706,8 @@ msgid ""
 "Filename for the default side pane background. Only used if "
 "side_pane_background_set is true."
 msgstr ""
-"ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಲ ಫಲà²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?. side_pane_background_set ನಿà²? à²?à²?ದಾದಲà³?ಲಿ "
-"ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಲ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ��ಾ�ಿನ �ಡತದ ಹ�ಸರ�. side_pane_background_set ನಿ� "
+"��ದಾದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
 msgid ""
@@ -723,23 +728,29 @@ msgid ""
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
 "pressed."
 msgstr ""
-"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? à²?à³?ಲಿಯà³? "
-"Nautilus ನ �ಳ�� � �ರಡ� ���ಡಿ�ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ��ರಮವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ� ��ದ� "
-"ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
+"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? "
+"��ಲಿಯ� Nautilus ನ �ಳ�� � �ರಡ� ���ಡಿ�ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ��ರಮವನ�ನ� "
+"ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? à²?à³?ಲಿಯà³? à²?à²?ದà³? ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ಯಾವ à²?à³?à²?ಡಿಯà³? \"Back\" à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿಸಬಹà³?ದà³?. à²?ದರ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³? 6 ಹಾà²?à³? 14 ರ ನಡà³?ವà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? "
+"��ಲಿಯ� ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿಯ� \"Back\" �����ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ� "
+"��ದ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�. �ದರ ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� 6 ಹಾ�� 14 ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? à²?à³?ಲಿಯà³? à²?à²?ದà³? ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ಯಾವ à²?à³?à²?ಡಿಯà³? \"Forward\" à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿಸಬಹà³?ದà³?. à²?ದರ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³? 6 ಹಾà²?à³? 14 ರ ನಡà³?ವà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? "
+"��ಲಿಯ� ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿಯ� \"Forward\" �����ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ� "
+"��ದ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�. �ದರ ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� 6 ಹಾ�� 14 ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
 msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -760,8 +771,8 @@ msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
 msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ವ���ಷ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ "
-"�ಡತ��ಶ ಹಾ�� �ಡತ�ಳ�ರಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ವ���ಷ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� "
+"ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶ ಹಾ�� �ಡತ�ಳ�ರಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
@@ -827,10 +838,10 @@ msgid ""
 "detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
 "configurable action will be taken instead."
 msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಮಾಧ�ಯಮವ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿತ���ಡಾ� Nautilus ತಾನಾ�ಿಯ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� "
-"ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�. �ದ� ��ತ�ತಿರ�ವ ಯಾವ�ದ� x-content/* �ನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲದ ಮಾಧ�ಯಮ���� ಮಾತ�ರ "
-"�ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�; ��ತ�ತಿರ�ವ x-content ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ��, "
-"ಬಳ��ದಾರರ� ಸ�ರ�ಿಸಬಲ�ಲ�ತಹ �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
+"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಮಾಧ�ಯಮವ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿತ���ಡಾ� Nautilus ತಾನಾ�ಿಯ� ��ದ� "
+"�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�. �ದ� ��ತ�ತಿರ�ವ ಯಾವ�ದ� x-content/* �ನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲದ "
+"ಮಾಧ�ಯಮ���� ಮಾತ�ರ �ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�; ��ತ�ತಿರ�ವ x-content ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� "
+"ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ��, ಬಳ��ದಾರರ� ಸ�ರ�ಿಸಬಲ�ಲ�ತಹ �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
@@ -842,7 +853,11 @@ msgid ""
 "is the default setting. If set to false, it can be started without any "
 "window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
 "similar tasks."
-msgstr "true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ನಾಶಪಡಿಸಿದಾ� Nautilus ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�. �ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಿದ�ಧತ�ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. false �� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� ಯಾವ�ದ� ವಿ�ಡ�ವಿಲ�ಲದ� �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, �ದ�ದರಿ�ದ nautilus �ನ�ನ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳ ಸ�ಯಯ��ರ�ಹಣ, �ಥವ � ಬ��ಯ �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಡ�ಮನ� ��ಿ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ನಾಶಪಡಿಸಿದಾ� Nautilus ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�. �ದ� "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಿದ�ಧತ�ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. false �� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� ಯಾವ�ದ� "
+"ವಿ�ಡ�ವಿಲ�ಲದ� �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, �ದ�ದರಿ�ದ nautilus �ನ�ನ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳ ಸ�ಯಯ��ರ�ಹಣ, "
+"�ಥವ � ಬ��ಯ �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಡ�ಮನ� ��ಿ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -876,8 +891,8 @@ msgid ""
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
 "behavior."
 msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ Nautilus ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಾ�ಿರ�ತ�ತವ�. Nautilus ತನ�ನ ೨.೬ "
-"�ವ�ತ�ತಿ�ಿ�ತ ಮ�ದಲ� ಹ���ಯ� �ತ�ತ�, �ಲ�ಲದ� ��ಲವರ� �ದರ � ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಷ�� ಪಡ�ತ�ತಾರ�."
+"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ Nautilus ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಾ�ಿರ�ತ�ತವ�. Nautilus ತನ�ನ "
+"೨.೬ �ವ�ತ�ತಿ�ಿ�ತ ಮ�ದಲ� ಹ���ಯ� �ತ�ತ�, �ಲ�ಲದ� ��ಲವರ� �ದರ � ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಷ�� ಪಡ�ತ�ತಾರ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -900,21 +915,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-"each in a separate tab."
-msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ನ�� ನ���ಳನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ�� ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ "
-"ತ�ರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr ""
 "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಾಲ ಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ����� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
 "�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
 "on the desktop."
@@ -922,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಣ�ದ ತಾಣ���� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
 "�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
@@ -930,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, ನ�ಲ� �ಡತ��ಶ���� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
 "�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
@@ -938,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಸದ ಬ����ಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
 "�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
@@ -946,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ರ�ಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣ�ಳಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� "
 "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
 "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -955,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "ಹ��ದಿರ�ತ�ತವ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಾಲ��ಳ ��ಲವನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿ "
 "ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -965,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "��ದರ�, ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಡತ�ಳ� \"a\" ಯಿ�ದ \"z\" �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ "
 "ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ವ ಬದಲಿ��,\"z\" ಯಿ�ದ \"a\" �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -978,19 +985,20 @@ msgstr ""
 "�ಾತ�ರದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಿದರ�, �ವ� �ರ�ಹಣ ��ರಮದ ಬದಲಿ�� �ವರ�ಹಣ ��ರಮದಲ�ಲಿ "
 "ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, �ಿಹ�ನ��ಳ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಡ�ಫಾಲ��� ��ಿ �ತ�ತ�ತ�ತಾ�ಿ ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
+msgstr ""
+"ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, �ಿಹ�ನ��ಳ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ �ತ�ತ�ತ�ತಾ�ಿ ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
 msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "ನಿà²?ವಾದಲà³?ಲಿ, ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳ à²?à³?ಳà²?ಡà³? à²?ರಿಸà³?ವ ಬದಲà³? à²?ವà³?à²?ಳ à²?ಳà²?à³? à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
 msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ� ಡ�ಫಾಲ��� ��ಿ ಮ�ಯಾನ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
+msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಮ�ಯಾನ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -999,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "à²? à²?ದà²?à³?à²?ಿà²?ತ ದà³?ಡà³?ಡ à²?ಾತà³?ರದ(ಬà³?à²?à³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ) à²?ಿತà³?ರà²?ಳà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²?à²?à³?à²?ದರà³?, ದà³?ಡà³?ಡ "
 "à²?ಾತà³?ರದ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಲà³? ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ ಬಹಳ ಮà³?ಮà³?ರಿಯà³? ಬà³?à²?ಾà²?ಬಹà³?ದà³?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ �ಿಹ�ನ��ಳ ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
 "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -1014,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಾ�ಪ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ಥವ ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� "
 "�ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
 "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -1024,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "ಮಾಡಲಾದವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� "
 "��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
 "application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -1034,35 +1042,35 @@ msgstr ""
 "ಮಾಡಲಾದ�ವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� "
 "�ಳವಡಿಸಿದಾ� �ದ�ಿಸಲಾದ ಬ���ಾ�ಿನ �����ಯ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 msgstr "\"Do Nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) �� ಹ��ದಿಸಲಾದ x-content/* ಬ���ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 msgstr "\"Open Folder\" (�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�) �� ಹ��ದಿಸಲಾದ x-content/* ಬ���ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
 msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸಬ��ಿರ�ವ �����ಯ �ನ�ವಯದ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
 msgid "Maximum handled files in a folder"
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ತಿ ಹ����� ಬಾರಿ�� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲಿà²?à²?à³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ à²?ಿತà³?ರದ à²?ರಿಷà³?à²? à²?ಾತà³?ರ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "\"Back\" à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? ಬಳಸಬಹà³?ದಾದ ಮà³?ಸà³?â?? à²?à³?à²?ಡಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "\"Forward\" à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? ಬಳಸಬಹà³?ದಾದ ಮà³?ಸà³?â?? à²?à³?à²?ಡಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
 "2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1070,37 +1078,37 @@ msgstr ""
 "ಬಳà²?à³?à²?à³? Nautilus ಥà³?ಮà³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?. à²?ದನà³?ನà³? Nautilus ೨.೨ ರ ನà²?ತರ ತà³?à²?à³?ಹಾà²?ಲಾà²?ಿದà³?. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? "
 "ಬದಲಿ�� �ಿಹ�ನ� ಥ�ಮ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
 msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� Nautilus ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "Nautilus ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
 msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
 msgstr "��ನ�ಯ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನಾಶಪಡಿಸಿದಾ� Nautilus ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ��ಳ ಲಾ��ನ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ��ಳ ಲಾ��ನ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
 msgstr ""
 "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದಾ� �ದರಲ�ಲಿನ ಪ�ರ���ರಾ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದಾ�ಲಿ �ಥವ ತಾನಾ�ಿಯ� "
 "�ಲಾಯಿಸ�ವ�ದಾ�ಲಿ/�ರ�ಭಿಸ�ವ�ದಾ�ಲಿ ಮಾಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "��ವಲ ವ���ಷ ���ಿನ ಫಲ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -1108,58 +1116,58 @@ msgstr ""
 "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ�, ��ದ� ��ಲಿ���ಿನಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� \"single\" ��ಿರ�ತ�ತದ�, "
 "�ಥವ �ರಡ� ��ಲಿ���ಿನಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸಲ� \"double\" ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತಿರ�ವ�ಮರ�ವಾದ ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ"
 
 #. Translators: please note this can choose the size. e.g.
 #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
 #. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
 msgid "Sans 10"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "�ಡತದ ��ಣಲ��ಷಣ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಸ�ಧಾರಿತ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�ದಲ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ಸ�ಥಳದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "�ರ�ಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣ�ಳನ�ನ� �ಣ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ���ಿನ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "à²?à²?à³?à²?ಾತ mime ಬà²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪà²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
 msgid "Side pane view"
 msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ನ��"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 "ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಧ�ವನಿಯನ�ನ� "
 "�ಲಾಯಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಸಹ "
 "ಮ�ನ�ನ�� ಪಠ�ಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "ಬà³?ಡ) à²?à²?ದಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?à²?ದಿà²?à³? ಸಹ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ, à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? "
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1217,40 +1225,41 @@ msgstr ""
 "\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಸಹ ��ಶ�ಳ ಲ����ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ���ಿ�� "
 "ಹ���ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ಪಠ�ಯ �ಲಿಪ�ಸಿಸ� ಮಿತಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³? à²?ಾತà³?ರ."
+msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?ಾತà³?ರ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
 msgstr ""
-"�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�\"name\"(ಹ�ಸರ�), "
-"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), "
-"ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
+"�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�\"name"
+"\"(ಹ�ಸರ�), \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date"
+"\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
 "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
 msgstr ""
-"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name\"(ಹ�ಸರ�), "
-"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
+"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name"
+"\"(ಹ�ಸರ�), \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date"
+"\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಡ�ಫಾಲ��� ��ಲ."
+msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿನ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�� ಬಳಸಲಾ��ವ ���ಷರ ವಿನ�ಯಾಸದ ವಿವರಣ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
@@ -1258,11 +1267,11 @@ msgstr ""
 "�ಡತದ ದಿನಾ���ಳ ವಿನ�ಯಾಸ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"locale\", \"iso\", ಹಾ�� "
 "\"informal\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಲ ���ಿನ ಫಲ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
@@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಣ�ದ �ಿಹ�ನ�ಯ� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
 "�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -1278,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ ನ�ಲ�ಯ �ಿಹ�ನ�ಯ� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
 "�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -1286,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ��ಳ �ಿಹ�ನ��� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� "
 "ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
@@ -1294,32 +1303,31 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಸದಬ����ಿ �ಿಹ�ನ�ಯ� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
 "�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಸದಬ����ಿಯ �ಿಹ�ನ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಲà³?/ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಬà²?à³?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-#| msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "Nautilus ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಮà³?ಸà³?â?? à²?à³?à²?ಡಿ à²?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
 msgid "Use manual layout in new windows"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಮ�ಯಾನ�ಯ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
 msgid "Use tighter layout in new windows"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ತ�ತಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ�ಪ��� ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ��ದಿ�� �ನ� ಮಾಡಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "\" (�ರ�ಭಿಸ�), �ನ� ಮಾಡಬ��� ��ದ� ಸ�ವಾದದ ಮ�ಲ� ��ಳಲ� \"ask\" (��ಳ�), ಹಾ�� "
 "�ವ��ಳನ�ನ� ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� \"display\" (ತ�ರಿಸ�) ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1341,69 +1349,67 @@ msgstr ""
 "ಭ��ಿ ನ�ಡಿದಾ� � ವ���ಷ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"list_view\"(ಪ���ಿ "
 "ನ��), \"icon_view\"(�ಿಹ�ನ� ನ��) ಹಾ�� \"compact_view\"(ಸಾ�ದ�ರ ನ��) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ ��ಶ�ಳ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ಯಾವಾ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯದ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಯಾವಾ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "à²?ಿತà³?ರ à²?ಡತà²?ಳ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ���."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಡ�ಫಾಲ��� �ದ�ತಹ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
+msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ�ತಹ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಡ�ಫಾಲ��� �ದ�ತಹ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
+msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ�ತಹ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ�, �ಥವ �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಮ�ದಲ� ��ಿತಪಡಿಸಲ� ��ಳಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to automatically mount media"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿಸಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
 msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿಸಲಾದ ಮಾಧ�ಯಮ���ಾ�ಿ ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ತ��ಷಣ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-msgstr "Nautilus ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ಮ�ಸ� �ನ�ನ� ���ಡ�ಯ�ಯದಾ� ಧ�ವನಿ�ಳ ಮ�ನ�ನ�� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to show backup files"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ mime ಬ��ಯನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� �ದನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವಾದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+msgstr ""
+"��ತ�ತಿರದ mime ಬ��ಯನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� �ದನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಪ�ಯಾ���� "
+"�ನ�ಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವಾದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ��ಲ"
 
@@ -1520,11 +1526,11 @@ msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಲಸವನ�ನ� ಮ
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
 msgid "_Eject"
 msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
 
@@ -1532,11 +1538,11 @@ msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
 
@@ -1564,7 +1570,7 @@ msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಪಠ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
 
@@ -1583,11 +1589,11 @@ msgstr "��ಳ�� �ರ��ಿಸ�(_n)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
 msgid "Use De_fault"
-msgstr "ಡ�ಫಾಲ��ನ�ನ� �ರಿಸ�(_f)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವನ�ನ� �ರಿಸ�(_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "�ಡತದ ಪ�ರ�ಾರ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾ��"
 
@@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "�ಡತದ SELinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ."
 #. TODO: Change after string freeze over
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:117
 msgid "Location"
 msgstr "ತಾಣ"
@@ -1734,15 +1740,15 @@ msgid "Set as _Background"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
 msgid "Set as background for _all folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
 
@@ -1786,61 +1792,65 @@ msgstr "��ಷಮಿಸಿ, �ಸ��ಮ� ಲಾ��ನವನ�ನ�
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr "��ಷಮಿಸಿ, �ಸ��ಮ� ಲಾ��ನದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "_Skip"
 msgstr "�ಪ���ಷಿಸಿ (_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "S_kip All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�(_k)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "_Retry"
 msgstr "ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "Delete _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "_Replace"
 msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡ� (_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "Replace _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಬದಲಿಸ�(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "_Merge"
 msgstr "�����ಡಿಸ� (_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Merge _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �����ಡಿಸ�(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ಸ����ಡ�"
 msgstr[1] "%'d ಸ����ಡ��ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ����"
 msgstr[1] "%'d �����ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1852,15 +1862,15 @@ msgstr[1] "��ದಾ�� %'d �����ಳ�"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10492
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s �� ���ಡಿ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "%s �� �ನ�ನ��ದ� ���ಡಿ"
@@ -1869,25 +1879,25 @@ msgstr "%s �� �ನ�ನ��ದ� ���ಡಿ"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
@@ -1897,12 +1907,12 @@ msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (�ನ�ನ��ದ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
 
@@ -1910,36 +1920,36 @@ msgstr " (�ನ�ನ��ದ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
 msgid "th copy)"
 msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
 msgid "st copy)"
 msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
 msgid "nd copy)"
 msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "rd copy)"
 msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿ)%s"
@@ -1948,10 +1958,10 @@ msgstr "%s (�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
@@ -1961,39 +1971,39 @@ msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "\"%B\" ವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -2004,16 +2014,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ�, �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ� ಬ���?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -2022,52 +2032,52 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿಯ� ಸಹ �ಳಿಸಬಹ�ದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ದಯವಿ���� ನ�ನಪಿಡಿ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2192
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2303 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "\"%B\" ವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "�ಳಿಸಲ� %'d �ಡತವ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ�"
 msgstr[1] "�ಳಿಸಲ� %'d �ಡತ�ಳ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
 msgid "Deleting files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ಬಾ�ಿ �ದ�"
 msgstr[1] "%T ಬಾ�ಿ �ದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1532
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1571
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1648
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "�ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2075,18 +2085,18 @@ msgstr ""
 "\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
 "ಬ��ಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸಿ (_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -2094,60 +2104,60 @@ msgstr ""
 "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದಲ� ಬ��ಿರ�ವ "
 "�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "%B �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "%B �ಳಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ, �ದನ�ನ� � ತ��ಷಣ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "�ಡತ \"%B\" �ನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2027
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V �ನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನ�ವ� �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2155,67 +2165,67 @@ msgstr ""
 "� ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿ �ಾಳಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� �ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ಸದ "
 "ಬ����ಿ�� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ � ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ವಸ�ತ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡಬ�ಡ(_n)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) �ಳಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) �ಳಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3295
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3421
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid "Error while copying."
 msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾದ ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "\"%s\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -2223,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದಲ� ಬ��ಿರ�ವ "
 "�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -2231,30 +2241,30 @@ msgstr ""
 "\"%B\" �ಡತವನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದಲ� ಬ��ಿರ�ವ "
 "�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2683
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2758
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -2262,58 +2272,58 @@ msgstr ""
 "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ. ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� "
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "%S ಲಭ�ಯವಿದ�, �ದರ� %S ��ತ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ಯಲ�ಲಿ)"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ಯಲ�ಲಿ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "%'d �ಡತದ ನ�ಲ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳ ನ�ಲ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr[0] "%'d �ಡತದ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ರ�
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S, %S ನಲ�ಲಿ"
@@ -2331,13 +2341,13 @@ msgstr "%S, %S ನಲ�ಲಿ"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S of %S â?? %T ಬಾà²?ಿ à²?ದà³? (%S/ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?)"
 msgstr[1] "%S of %S â?? %T ಬಾà²?ಿ à²?ದà³? (%S/ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -2345,11 +2355,11 @@ msgstr ""
 "�ಡತ��ಶ \"%B\" �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ "
 "ನಿರ�ಮಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2357,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದ���� "
 "��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -2365,64 +2375,64 @@ msgstr ""
 "�ಡತ��ಶ \"%B\" �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದ���� ��ತ�ಯವಿರ�ವ "
 "�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4736
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3602
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4231
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ಡತ��ಶದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3860
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4563
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3861
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4564
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4565
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತವ� ಮ�ಲ �ಡತದ �ಳ�� �ದ�."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3924
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ವತ� �ದರ ಮ�ಲ�ಯ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3925
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3926
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತವನ�ನ� �ದರ ��ರಿಯಿ�ದ ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4056
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4645
 msgid ""
 "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 "folder?"
@@ -2430,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸಲ� "
 "ನ�ವ�ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2440,15 +2450,15 @@ msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸ�ದರ�ಭದಲ�ಲಿ �ಾಪಿ ಮಾಡ�ತ�ತಿರ�ವ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ �ನಾದರ� ವಿವಾದ "
 "�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4063
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4652
 msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� "
 "ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4654
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
@@ -2457,45 +2467,45 @@ msgstr ""
 "\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದರಲ�ಲಿನ "
 "�ಡತ�ಳ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4070
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
 msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4661
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
 msgstr ""
 "\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದ� "
 "ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4162
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ �ದ� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4202
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4456
 msgid "Copying Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4473
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4477
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2505,129 +2515,125 @@ msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸ�ದರ�ಭದಲ�ಲಿ ವರ��ಾಯಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ �ನಾದರ� ವಿವಾದ "
 "�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4997
 msgid "Moving Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5014
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5018
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d �ಡತ���� ���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳಿ�� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5147
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5149
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5152
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5155
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F ನಲ�ಲಿ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5449
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ� ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5669
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5699
 msgid "untitled folder"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ �ಡತ��ಶ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5677
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5707
 msgid "new file"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5857
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5859
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5861
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6119
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6132
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6243
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6242
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6277
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "�ರ�ಭ�ಾರನನ�ನ� ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ (�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಲ�ಲ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1230
-#| msgid "This file cannot be mounted"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
-#| msgid "This file cannot be mounted"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
-#| msgid "This file cannot be mounted"
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1336
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
-#| msgid "This file cannot be mounted"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳಲ�ಲಿ �ಡ�ಡ��ರ��ಳನ�ನ�(/) ಬಳಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "�ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���ದ �ಡತ�ಳ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1912
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -2647,65 +2653,65 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾ
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "��ದ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "��ದ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "��ದ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "��ದ�, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "today"
 msgstr "��ದ�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ನಿನ�ನ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ�, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "yesterday"
 msgstr "ನಿನ�ನ�"
 
@@ -2714,103 +2720,103 @@ msgstr "ನಿನ�ನ�"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ಬ�ಧವಾರ, ಸಪ����ಬರ� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%m/%d/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5026
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5311
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ಮಾಲಿ�ರನ�ನ� ನ�ಮಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5329
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾಲಿ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ಸಮ�ಹವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ '%s' ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ��ಶ"
 msgstr[1] "%'u ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5741
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u �ಡತ��ಶ"
 msgstr[1] "%'u �ಡತ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5742
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2818,51 +2824,51 @@ msgstr[0] "%'u �ಡತ"
 msgstr[1] "%'u �ಡತ�ಳ�"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5821
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5822
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ಬ����ಳ�)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
 msgid "? items"
 msgstr "? ��ಶ�ಳ�"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6132
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ಬ����ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
 msgid "unknown type"
 msgstr "����ಾತ ಬ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6150
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "����ಾತ MIME ಬ��"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "����ಾತ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
 msgid "program"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
 msgid "link"
 msgstr "���ಡಿ (link)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
 msgid "link (broken)"
 msgstr "���ಡಿ (ತ��ಡಾದ)"
 
@@ -2999,25 +3005,25 @@ msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ಹಾ�� �ಡತ
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Icon View"
 msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Compact View"
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2998
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "List View"
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��"
 
@@ -3026,27 +3032,27 @@ msgid "Manually"
 msgstr "ಹಸ�ತಮ���ನ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Name"
 msgstr "ಹ�ಸರಿನಿ�ದ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "By Size"
 msgstr "�ಾತ�ರದಿ�ದ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "By Type"
 msgstr "ಬ��ಯಿ�ದ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾ��ದ��ದಿ��"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Emblems"
 msgstr "ಲಾ��ನ�ಳ ಮ�ರ���"
 
@@ -3094,139 +3100,144 @@ msgstr "೨೪"
 #. * match the user name string passed by the C code, but not
 #. * put the user name in the final string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "%s ನ ನ�ಲ�(Home)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Computer"
 msgstr "�ಣ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:490 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:508 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
 msgid "Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
 msgid "Network Servers"
 msgstr "�ಾಲ ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಯತ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "ಮà³?ಯಾನà³?ವಲà³? ಲà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "���ಡಿ \"%s\" ಯ� ತ��ಡಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "���ಡಿ \"%s\" ಯ� ತ��ಡಾ�ಿದ�. �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ ಬ���?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದ� ಯಾವ�ದ� ��ರಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದರ ��ರಿಯಾದ�ತಹ \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_v)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "ನ�ವ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���, �ಥವ �ದರ �ಳ ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "\"%s\" ವ� ��ದ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಲ�ಲ ಪಠ�ಯ�ಡತ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿಸà³?(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
 msgid "_Display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ನ�ವ� �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬ����ದ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1871
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1877
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1894
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1905
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1911
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "�ಡತವ� ಬ��ಯ ����ಾತವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "_Select Application"
+msgstr "��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "�ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "�ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
 msgid "Could not use system package installer"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3235,11 +3246,11 @@ msgstr ""
 "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ.\n"
 "� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹವಲ�ಲದ �ನ�ವಯ �ರ�ಭ�ಾರ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3248,32 +3259,31 @@ msgstr ""
 "�ನ�ವಯದ �ರ�ಭ�ಾರ \"%s\" �ನ�ನ� ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಿಲ�ಲ. ನಿಮ�� � �ಡತದ ಮ�ಲದ "
 "ಬ���� ನಿಮ�� ತಿಳಿಯದ� �ದ�ದರ�, �ರ�ಭಿಸ�ವ�ದ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ �ರ�ಭಿಸ�(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1924
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
-#| msgid "Unable to mount location"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6415
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2363
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2366
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3281,19 +3291,19 @@ msgstr[0] "%d ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿ
 msgstr[1] "%d ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
+msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವ��ದ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
 msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿ ಹà³?à²?ದಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ವಯವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
 msgid "Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
 msgid "Icon"
@@ -3308,13 +3318,12 @@ msgid "No applications selected"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "%s ದಸ�ತಾವ���"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
@@ -3324,76 +3333,112 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgstr "%s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
 #, c-format
 msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgstr "\"%s\" ಬ��ಯ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ತ�ರ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
 msgid "Could not run application"
 msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
 msgid "Could not find application"
 msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಪತ�ತ�ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
 #, c-format
 msgid "Could not add application to the application database: %s"
 msgstr "�ನ�ವಯ ದತ�ತಸ��ಯ���� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
 msgid "Could not add application"
 msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
 msgid "Select an Application"
 msgstr "��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
 msgid "Open With"
 msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "��ದ� �ನ�ವಯದ ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� �ದನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� �����ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2208
 msgid "_Open"
 msgstr "ತ�ರ�(_Open)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
-#, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s and other %s document with:"
 msgstr "�ದನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� %s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ನ�ನಿತರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
+
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr "\"%s\" ಬ��ಯ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ತ�ರ�:"
+
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr "�ದನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� %s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ನ�ನಿತರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�:"
+
+#. %s is a file type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
+
+#. Only in add mode
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr "\"%s\" ಬ��ಯ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ತ�ರ�:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
 msgid "_Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
 msgid "Add Application"
 msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
@@ -3422,7 +3467,7 @@ msgid ""
 "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
 "\" locations."
 msgstr ""
-"ಡ�ಫಾಲ��� �ಾರ�ಯವ� \"%s\" �ನ�ನ� ತ���ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� \"%s\" ಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿ "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾರ�ಯವ� \"%s\" �ನ�ನ� ತ���ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� \"%s\" ಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿ "
 "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
@@ -3540,7 +3585,7 @@ msgstr "�ಡತ ವ���ಷ�"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
 msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
 "� �ಣ�ಿದಿ�ದ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಸ�ಥಳ�ಯ ಹಾ�� ದ�ರಸ�ಥ ಡಿಸ����ಳನ�ನ� ಮತ�ತ� "
@@ -3555,12 +3600,13 @@ msgid "File Management"
 msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�"
 
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ನ�ಲ� (Home) �ಡತ��ಶ"
 
 #. tooltip
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306 ../src/nautilus-window-menus.c:855
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
@@ -3568,124 +3614,124 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ��ಶವನ�ನ
 msgid "File Manager"
 msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
 msgid "Background"
 msgstr "ಹಿ�ಭಾ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8955
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_m)"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "�ರ�ಭ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ(_a)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ಹ�ಸ �ರ�ಭ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ಥವ ಬಣ�ಣವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡ�ವ ��ದ� "
 "ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ� ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ಪ�ರಾರ�ಭಿಸ�ವಾ� �ಣ�ತ�ರ� ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ಸಹಾಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ನಮ�ನ��ಳ�(_P):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1316
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
 msgid "_Folder:"
 msgstr "�ಡತ��ಶ(_F):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2222
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2187
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d �ಡತ��ಶವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2197
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3693,14 +3739,14 @@ msgstr[0] " (%'d ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 msgstr[1] " (%'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (����� %'d ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 msgstr[1] " (����� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3708,7 +3754,7 @@ msgstr[0] "%'d ��ಶವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 msgstr[1] "%'d ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3720,12 +3766,12 @@ msgstr[1] "%'d �ತರ� ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿ
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ಮ���ತ ಸ�ಥಳ: %s"
@@ -3737,7 +3783,7 @@ msgstr "%s, ಮ���ತ ಸ�ಥಳ: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2294
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -3746,45 +3792,45 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "Nautilusâ?? ನಿಭಾಯಿಸಬಲà³?ಲದà³?à²?à³?à²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡತà²?à³?ಶ \"%s\" ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2382
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "��ಲವ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� �ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳ��ದಿ�� �ಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ನಮ�ನ�ಯಿ�ದ ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ� ಸ���ರಿಪ����ಳ ಮ�ನ�ವಿಲ�ಲಿ "
 "�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -3792,7 +3838,8 @@ msgstr ""
 "ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ�, � ಸ���ರಿಪ��� �ರಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಶ�ಳನ�ನ� "
 "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಿ à²?ವà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಲಾಯಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3811,7 +3858,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
 "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ� ಸ���ರಿಪ����ಳ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ "
 "�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�. ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� �ರಿಸ�ವದರಿ�ದ � ಸ���ರಿಪ��� "
@@ -3835,19 +3891,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಹಾ�� �ಾತ�ರ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5876
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" ಸ�ಥಳಾ�ತರ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5880
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5887
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
@@ -3858,122 +3914,119 @@ msgstr[1] ""
 "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ� "
 "ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5894
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
 msgstr[1] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6074
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "à²?à²?à²?ಿಸಲà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿ à²?ನà³? à²?ಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
-#| msgid "Unable to mount location"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
-#| msgid "Unable to mount location"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6284
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
-#| msgid "Unable to rename desktop file"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6299
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6851
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6856
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
 msgid "_Connect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870
 msgid "Link _name:"
 msgstr "���ಡಿಯ ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "\"%s\" ಮ�ದಲ� �ದ�ದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ��ಡ� ಹಿಡಿಯಲಾ�ಿಲ�ಲ "
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�(_h)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸ�(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ನಮ�ನ��ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
 msgid "_Empty File"
 msgstr "�ಾಲಿ �ಡತ(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
@@ -3982,92 +4035,92 @@ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8835
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯ(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
 msgid "Open with Other _Application..."
 msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಹ��ದಿದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "� ಹಿ�ದ� �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '�ತ�ತರಿಸ�' �ಥವ '�ಾಪಿ ಮಾಡ�' �����ಯಿ�ದ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ "
@@ -4077,14 +4130,14 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶ���� ���ಿಸ�(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4092,93 +4145,104 @@ msgstr ""
 "� ಹಿ�ದ� �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '�ತ�ತರಿಸ�' �ಥವ '�ಾಪಿ ಮಾಡ�' �����ಯಿ�ದ � �ಡತ��ಶ���� "
 "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "ಹ����"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+msgid "Move to"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ದ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ(_t)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "��ದ� �ದ�ಿಸಲಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಹ�ಲ�ವ � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ತಿರ���ಮ�ರ��ಾದ �ಯ���(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸಿ ಮಿ����ಲ�ಲವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ(_u)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8929
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
 msgstr[1] "���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ���� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8890
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8591
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
 msgid "_Restore"
 msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
 
@@ -4190,12 +4254,12 @@ msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
 msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ಡ�ಫಾಲ��ಿ�� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�(_D)"
+msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "� ನ������ �ದ�ಯತ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ತ� ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ ಹಾ�� �ಾತ�ರಬದಲಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� ಮರ� "
@@ -4203,204 +4267,198 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ��ದ� ಶಾಶ�ವತವಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2252
 msgid "_Mount"
 msgstr "�ರ�ಹಿಸ�(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
 msgid "_Format"
 msgstr "ಫಾರ�ಮ�ಯಾ��(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
 msgid "_Start"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "ನಿಲ�ಲ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
-#| msgid "_Delete"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
-#| msgid "Eject the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "à²?ರಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â??ನಲà³?ಲಿನ ಮಾಧà³?ಯಮವನà³?ನà³? à²?à³?ರà³?ತಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ� ಹಾ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ����ಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾದ ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�(_v)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "��ಿನ ಹ�ಡ��ನ�ನ� ��ದ� �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4409,368 +4467,406 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ�, � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತ���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
-#| msgid "Format the volume associated with this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
-#| msgid "Mount the volume associated with this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸಿ �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸಿ"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#, fuzzy
+msgid "_Other pane"
+msgstr "�ತರ� ಬ��..."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
+#, fuzzy
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "ನ�ಲ�(_Home) �ಡತ��ಶ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
+#, fuzzy
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಿ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
+#, fuzzy
+msgid "_Desktop"
+msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಣ�ವ �ಣ� �ಿಹ�ನ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
+#, fuzzy
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
+
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s ��ದ ಸ���ರಿಪ����ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿ �ಥವ ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8024
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8028
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
-#| msgid "Format the selected volume"
-msgid "Start the select drive"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8380
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_n)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
-#| msgid "Unmount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417
-#| msgid "C_ancel Remove"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1436
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ��(_a)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ�� (_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವಿನ ಸ�ಪರ�� ತಪ�ಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1448
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
-#| msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತà³?ರà³?ಯಲಾದ à²?ಡತà²?à³?ಶà²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?ದಿà²?à³?à²?ಡಿರà³?ವ ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
-#| msgid "Format the selected volume"
-msgid "Start the selected drive"
-msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
-
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8815
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
 msgstr[1] "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8515
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8844
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8885
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8565
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8569
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
 #, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8807
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8837
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8846
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9881
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10244
 msgid "Download location?"
 msgstr "ತಾಣವನ�ನ� ಡ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ���?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "ನà³?ವದನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ à²?ದà²?à³?à²?à³? ಲಿà²?à²?à³? ನà³?ಡಬಹà³?ದà³?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10250
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "��ದ� ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಮಾಡ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10254
 msgid "_Download"
 msgstr "ಡ�ನ� ಲ�ಡ�(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10086
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10473
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10416
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10579
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "��ದ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ರ�ತಿಯ �ಳ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10656
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "dropped text.txt"
 
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701
+#, fuzzy
+msgid "dropped data"
+msgstr "Cron ದತ�ತಾ�ಶ"
+
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
 msgid "Comment"
@@ -4782,7 +4878,7 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
 msgid "Description"
 msgstr "ವಿವರಣ�"
 
@@ -5043,36 +5139,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ನಿರ�ದ�ಶಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
 msgid "_Icons"
 msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ�(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3057
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3058
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದ��ದಿ�� � ತಾಣವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
 msgid "_Compact"
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ(_Compact)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3071
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3072
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "� ತಾಣವನ�ನ� ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�."
 
@@ -5082,44 +5178,44 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(�ಾಲಿ)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:196
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ���ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳನ� �ರಿಸ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3000
 msgid "_List"
 msgstr "ಪ���ಿ(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3001
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3002
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3003
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "� ತಾಣವನ�ನ� ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
 
@@ -5242,7 +5338,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "�ಾತ�ರ:"
 
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "ತಾಣ:"
 
@@ -5449,42 +5545,42 @@ msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನಿರ
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "�ಸ��ಮ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:331
 msgid "File System"
 msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ನ�ರ�ಹ�ರ�ಯ �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
 msgid "Tree"
 msgstr "ವ���ಷ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
 msgid "Show Tree"
 msgstr "ವ���ಷವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:418
+#: ../src/nautilus-application.c:413
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Nautilusâ??à²?à³? \"%s\" à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:420
+#: ../src/nautilus-application.c:415
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr ""
-"Nautilus à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ Nautilusâ??à²?à³? à²?ದನà³?ನà³? "
-"ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
+"Nautilus à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ Nautilusâ??à²?à³? "
+"�ದನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:423
+#: ../src/nautilus-application.c:418
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Nautilus � ��ಳ�ಿನ ��ತ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:425
+#: ../src/nautilus-application.c:420
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -5492,8 +5588,8 @@ msgstr ""
 "Nautilus à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ Nautilusâ??à²?à³? "
 "�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1502 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1798 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
+#: ../src/nautilus-application.c:1493 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1807
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1836 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1865
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -5536,7 +5632,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:584
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5670,8 +5766,8 @@ msgstr "ಬ���ಮಾರ��ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_b)"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_o)"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:313
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:318
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
 
@@ -5776,7 +5872,7 @@ msgstr "<b>ವರ�ತನ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ಸಾ�ದ�ರ(�ಾ�ಪ�ಯಾ����) ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
+msgstr "<b>ಸಾ�ದ�ರ(�ಾ�ಪ�ಯಾ����) ನ��ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
 msgid "<b>Date</b>"
@@ -5784,7 +5880,7 @@ msgstr "<b>ದಿನಾ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ನà³?à²?</b>"
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ನ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "<b>Executable Text Files</b>"
@@ -5800,7 +5896,7 @@ msgstr "<b>ಲಾ��ನದ ಶ�ರ�ಷಿ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನ ನà³?à²?</b>"
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಲಾ��ನ ನ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "<b>List Columns</b>"
@@ -5808,7 +5904,7 @@ msgstr "<b>�ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
 msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ಪ���ಿ ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
+msgstr "<b>ಪ���ಿ ನ��ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "<b>Media Handling</b>"
@@ -5836,7 +5932,7 @@ msgstr "<b>�ಸದಬ����ಿ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ವ���ಷ ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
+msgstr "<b>ವ���ಷ ನ��ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "A_ll columns have the same width"
@@ -5851,26 +5947,22 @@ msgid "Always"
 msgstr "ಯಾವಾ�ಲ�"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "ಪ�ರತಿಬಾರಿಯ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_b)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಾ� �ಥವ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� �ನ�ಮತಿ ಪಡ�(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "B_rowse media when inserted"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ದಾ� �ದನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_r)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "Behavior"
 msgstr "ವರ�ತನ�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "ಸ�ಡಿ �ಡ�ಯ�(_A):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -5878,58 +5970,63 @@ msgstr ""
 "ಲಾ��ನದ ಹ�ಸರ��ಳ ��ಳ�� �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ರಿಸಿ. ಹತ�ತಿರ���� "
 "ಹಿ���ಿಸಿದಷ����� ಹ����� ಮಾಹಿತಿಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದಾ� �ಥವ ಸಾಧನ�ಳಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸಿದಾ� ಹ��� ವರ�ತಿಸಬ����ದ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "��ಶ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ಣಿಸ�(_n):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_e):"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���(_e):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_z):"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���(_z):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸ�ವ ��ದ� �ಳಿಸ� �����ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_n)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯವಲ�ಲದ ಮಾಧ�ಯಮದ ಬ���ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "List Columns"
 msgstr "�ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Media"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Never"
 msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Open each _folder its own window"
+msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Preview"
 msgstr "�ವಲ��ನ"
@@ -5976,7 +6073,7 @@ msgstr "ಡ�ವಿಡಿ ವ�ಡಿಯ�(_D):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
 msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_D):"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���(_D):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_Double click to open items"
@@ -6032,106 +6129,106 @@ msgstr "ಸಾ�ದ�ರವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳ
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಾ� �ವನ�ನ� ನ�ಡ�(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:328
 msgid "History"
 msgstr "�ರಿತ�ರ�"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:334
 msgid "Show History"
 msgstr "�ರಿತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ ಬ�ರಾ�ಡ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:231
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Camera Model"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ ಮಾಡಲ�"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ತ���ಯಲಾದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ಡಿ�ಿ��ಸ� ಮಾಡಿದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³? ಸಮಯ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "�ಪರ��ರ� ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ISO ಸ�ಪ�ಡ� ರ��ಿ���"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಯಾಶ� ಫ�ರ�ಡ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ಮ��ರಿ��� ಮ�ಡ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ಫà³?à²?ಲà³? ಲà³?à²?à²?à³?ತà³?â??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
 msgid "Software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
 msgid "Keywords"
 msgstr "ಮ���ಯಶಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:349
 msgid "Creator"
 msgstr "ನಿರ�ಮಾತ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350
 msgid "Copyright"
 msgstr "ಹ����"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
 msgid "Rating"
 msgstr "��ಣನಿಶ��ಯ (Rating)"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
 msgid "Image Type:"
 msgstr "�ಿತ�ರದ ಬ��:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:338
-#, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>��ಲ:</b> %d ಪಿ��ಸ�ಲ�\n"
 msgstr[1] "<b>��ಲ:</b> %d ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�\n"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>�ತ�ತರ:</b> %d ಪಿ��ಸ�ಲ�\n"
 msgstr[1] "<b>�ತ�ತರ:</b> %d ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�\n"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "�ಿತ�ರ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:574
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ���ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:630
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "�ಿತ�ರ"
 
@@ -6146,7 +6243,7 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 #. add the reset background item, possibly disabled
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:352
 msgid "Use _Default Background"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿನà³?ನಲà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_D)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
@@ -6156,11 +6253,11 @@ msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ದ���ಿ�ತ ಹ���
 msgid "You can only use images as custom icons."
 msgstr "�ಸ��ಮ� ಲಾ��ನ�ಳಾ�ಿ ನ�ವ� ��ವಲ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ�ರಳ�:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:144
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:145
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -6241,246 +6338,293 @@ msgstr "Nautilus: --check �ನ�ನ� ಬ�ರ� �ಯ����ಳ�
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "Nautilus: --geometry �ನ�ನ� ��ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ ಯ��ರ�� ��ತ��� ಬಳಸ�ವ ಹಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "ನ�ವ� ಭ��ಿ ನ�ಡಿದ ತಾಣ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:313
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:376
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ತಾಣ \"%s\" ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:315
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:378
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "�ರಿತ�ರಾ ತಾಣ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
 msgid "_Go"
 msgstr "ತ�ರಳ�(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳ�(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
 msgid "_Tabs"
 msgstr "ಹಾಳ��ಳ�(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
 msgid "New _Window"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ �ನ�ನ��ದ� Nautilus ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ �ನ�ನ��ದ� ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�(_i)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ ��ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "_Location..."
 msgstr "ತಾಣ(_L)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ತಾಣವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "�ರಿತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_r)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "ತ�ರಳ� ಮ�ನ� ಹಾ�� ಹಿ�ದ����/ಮ��ದ���� ಪ���ಿ�ಳಿ�ದ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
 #. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Switch to other pane"
+msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ��ಲ"
+
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Same location as other pane"
+msgstr "ತಾಣವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಲ�ಲ."
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "à²? ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à²?ಿನ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²? ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "�ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S)..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ � �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಹಾಳ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಹಾಳ�(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಡ���� �ರ��ಿಸ�(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "��ಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಡ���� �ರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "��ಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�"
 
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+msgid "Show search"
+msgstr "ಹ�ಡ��ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "ಮ���ಯ ಸಲ�ರಣ�ಪ���ಿ(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:842
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಮ���ಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "���ಿನ ಫಲ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ���ಿನ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:851
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "ಸ�ಥಾನ ಪ���ಿ��(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಪ���ಿ��ಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:856
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��(_a)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "�ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S)..."
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:863
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ ಮ�ರ��� ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:867
+msgid "Extra Pane"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:868
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:893
 msgid "_Back"
 msgstr "ಹಿ�ದ�(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "� ಮ�ದಲ� ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ತಾಣ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
 msgid "Back history"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ರಿತ�ರ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:910
 msgid "_Forward"
 msgstr "ಮ��ದ����(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ನ�ತರ ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ತಾಣ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
 msgid "Forward history"
 msgstr "ಮ��ದಿನ �ರಿತ�ರ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:928
+msgid "_Zoom"
+msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_Z)"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:938
+#, fuzzy
+msgid "_View As"
+msgstr "ನ���ಳ�"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:972
 msgid "_Search"
 msgstr "ಹ�ಡ���(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:185
-msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "���ಡಿ ಹಾ�� ಪಠ�ಯ �ಧರಿತ ಸ�ಥಳ ಪ���ಿಯ ನಡ�ವ� ಹ�ರಳಿಸಿ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:292
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:396
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ����� (_C)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:730
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - �ಡತ ವ���ಷ�"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:406
+#: ../src/nautilus-notebook.c:377
 msgid "Close tab"
 msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ�����"
 
@@ -6492,62 +6636,81 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವವ��ಳನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
 
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:392 ../src/nautilus-places-sidebar.c:415
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Open the trash"
+msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
+
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1435
 msgid "_Power On"
 msgstr "�ಾಲನ� ಮಾಡ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1420
-#| msgid "_Connect"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1439
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ ಸ�ಪರ�� ತಪ�ಪಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಸಾಧನವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1524 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2060
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount %s"
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1958
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2008
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮದ ಬದಲಾವಣ��� %s �ನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount %s"
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2231
 msgid "Remove"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2240
 msgid "Rename..."
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2596
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2653
 msgid "Places"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
 msgid "Show Places"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
@@ -6808,55 +6971,51 @@ msgstr "�ದ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S):"
 msgid "Search results"
 msgstr "ಶ�ಧನ�ಯ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:137
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:169
 msgid "Search:"
 msgstr "ಶ�ಧಿಸ�:"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:411
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:415
 msgid "Close the side pane"
 msgstr "���ಿನ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ�����"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:526
-#: ../src/nautilus-window.c:154
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window.c:168
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilusâ??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
 msgid "_Places"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�(_P)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_L)..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����(_a)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:929
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಮ�ಲ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:932
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../src/nautilus-throbber.c:82
-msgid "throbber"
-msgstr "ಮಿಡಿಯ�ವ"
-
-#: ../src/nautilus-throbber.c:83
-msgid "provides visual status"
-msgstr "���ರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ � �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:97
 msgid ""
@@ -6870,54 +7029,53 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "à²?ಸà³?ತಿತà³?ವದಲà³?ಲಿರದà³? à²?ರà³?ವà²?ತಹ ತಾಣà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "ನ�ವ� ಬ�ರ��ದ� ನ��ವನ�ನ� �ರಿಸಬಹ�ದ� �ಥವ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ಥಳ���� ತ�ರಳಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:750
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ತಾಣವನ�ನ� � ವ���ಷ�ದ��ದಿ�� ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1216
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
 msgid "Content View"
 msgstr "�ಳ ��ಶದ ನ��"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1217
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಡತದ ನ��"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilusâ??ನಲà³?ಲಿ à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವà²?ತಹ ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ತಾಣವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ದಯವಿ���ಿ �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1897
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "%s ತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನಿಭಾಯಿಸಲà³? Nautilusâ??à²?à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
-#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilusâ??à²?à³? à²? ಬà²?à³?ಯ ಸà³?ಥಳವನà³?ನà³? ನಿಭಾಯಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ತಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
 msgid "Access was denied."
 msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�."
 
@@ -6926,16 +7084,16 @@ msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿ
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1934
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ತಿಥ�ಯವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "�ಾ��ಣಿತವ� ಸರಿ �ದ�ಯ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳ� ಸರಿ �ವ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
+msgstr "�ಾ��ಣಿತವ� ಸರಿ �ದ�ಯ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ಸರಿ �ವ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1950
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6944,11 +7102,11 @@ msgstr ""
 "ದ�ಷ: %s\n"
 "ದಯವಿ���� �ನ�ನ��ದ� ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:183
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "à²? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ತಾಣà²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?à³?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6960,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6972,7 +7130,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6982,7 +7140,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -6990,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? "
 "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2009 Nautilusâ?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
 
@@ -6998,50 +7156,50 @@ msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2009 Nautilusâ?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�ನ�ವಾದ�ರ-ಮನ�ನಣ��ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilusâ?? à²?ಾಲ ತಾಣ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "_File"
 msgstr "�ಡತ(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಪರಿಷ��ರಿಸ�(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_View"
 msgstr "ನ�� (_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ����� (_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Close this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:788
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "_Backgrounds and Emblems..."
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ��ಳ� ಹಾ�� ಲಾ��ನ�ಳ�(_B)..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid ""
 "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
 "appearance"
@@ -7049,178 +7207,172 @@ msgstr ""
 "ತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ನಿಮ�ಮಿಷ������ ಬದಲಾವಣ� ಮಾಡಲ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಮಾದರಿ�ಳ�, ಬಣ�ಣ�ಳ�, ಹಾ�� "
 "ಲಾ��ನ�ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ� (Prefere_nces)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "Nautilusâ?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "_Undo"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_Undo)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪಠ�ಯದ ಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ತ�ರ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
 msgid "_Reload"
 msgstr "ಪ�ನ: ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "Nautilusâ?? ಸಹಾಯವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
 msgid "_About"
 msgstr "ಬ���� (_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "Nautilusâ??ನ ನಿರà³?ಮಾತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮನà³?ನಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ à²?ಣà²?à²?à³?à²?à³? à²?ಥವ ಹà²?à²?ಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? à²?ಲà³?ಪಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "ನ�ಲ�(_Home) �ಡತ��ಶ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
 msgid "_Computer"
 msgstr "�ಣ�(_C)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
 msgid "_Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà³?ಥಳà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
 msgid "T_emplates"
 msgstr "ಮಾದರಿ�ಳ�(T_emplates)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾದರಿ�ಳ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
 msgid "_Trash"
 msgstr "�ಸದಬ����ಿ(_Trash)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಸದಬ����ಿ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "��ಪ�ಯವಾ�ಿರಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:873
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:903
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
 msgid "_Up"
 msgstr "ಮ�ಲ�(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:906
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_Home"
 msgstr "ನ�ಲ�(_H)"
 
@@ -7280,7 +7432,7 @@ msgstr "�����ಿಸ�"
 
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
 msgid "Zoom to Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??à²?à³?à²?à³? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಹಿ���ಿಸ�"
 
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
 msgid "Zoom"
@@ -7290,3 +7442,165 @@ msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ದ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
+#~ "each in a separate tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ನ�� ನ���ಳನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ�� ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ "
+#~ "ತ�ರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
+#~ msgstr "Nautilus ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
+
+#~ msgid "Not allowed to set SELinux security context"
+#~ msgstr "SeLinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Invalid SELinux security context"
+#~ msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ SELinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ"
+
+#~ msgid "Start the select drive"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\": %s"
+#~ msgstr "��ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
+
+#~ msgid "The SELinux security context could not be changed."
+#~ msgstr "SELinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "CUPS printer configuration"
+#~ msgstr "CUPS ಮ�ದ�ರ� ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "CUPS printer configuration (rw)"
+#~ msgstr "CUPS ಮ�ದ�ರ� ಸ�ರ�ನ� (rw)"
+
+#~ msgid "CUPS temporary data"
+#~ msgstr "CUPS ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "DHCP configuration"
+#~ msgstr "DHCP ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Dictd configuration"
+#~ msgstr "Dictd ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "DNS secret"
+#~ msgstr "DNS ರಹಸ�ಯ"
+
+#~ msgid "System configuration"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Email aliases configuration"
+#~ msgstr "à²?ಮà³?ಲà³? à²?ಲಿಯಾಸà³?â??à²?ಳ ಸà²?ರà²?ನà³?"
+
+#~ msgid "System configuration (rw)"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ರ�ನ� (rw)"
+
+#~ msgid "Read and write from CVS daemon"
+#~ msgstr "CVS ಡà³?ಮನà³?â??ನಿà²?ದ à²?ದà³? ಹಾà²?à³? ಬರà³?"
+
+#~ msgid "Apache-httpd configuration"
+#~ msgstr "Apache-httpd ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Apache-httpd PHP module temporary data"
+#~ msgstr "Apache-httpd PHP ಮಾಡà³?ಯà³?ಲà³?â??ನ ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ದತà³?ತಾà²?ಶ"
+
+#~ msgid "Read from all httpd scripts and the daemon"
+#~ msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ httpd ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಡà³?ಮನà³?â??ನಿà²?ದ à²?ದà³?"
+
+#~ msgid "Apache-httpd .htaccess configuration"
+#~ msgstr "Apache-httpd .htaccess ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "CGI programs with default access"
+#~ msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ನಿಲà³?à²?ಣà³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs can read and append"
+#~ msgstr "à²?ದಬಹà³?ದಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ರಿಸಬಹà³?ದಾದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs can read"
+#~ msgstr "à²?ದಬಹà³?ದಾದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs can read and write"
+#~ msgstr "à²?ದಲà³? ಹಾà²?à³? ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs without any SELinux protection"
+#~ msgstr "SELinux ಸà²?ರà²?à³?ಷಣà³? à²?ಲà³?ಲದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "Apache-httpd temporary data"
+#~ msgstr "Apache-httpd ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "ICE temporary data"
+#~ msgstr "ICE ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Locale data"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "MySQL temporary data"
+#~ msgstr "MySQL ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Nameserver configuration"
+#~ msgstr "ನಾಮಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Network configuration"
+#~ msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Postgresql temporary data"
+#~ msgstr "Postgresql ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Read and write from CIFS/ftp/http/nfs/rsync"
+#~ msgstr "CIFS/ftp/http/nfs/rsync ��ದ �ದ�ವಿ�� ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವಿ��"
+
+#~ msgid "Read from CIFS/ftp/http/nfs/rsync"
+#~ msgstr "CIFS/ftp/http/nfs/rsync �ದ�ವಿ��"
+
+#~ msgid "Samba configuration"
+#~ msgstr "Samba ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Shared via CIFS (samba)"
+#~ msgstr "CIFS ಮ�ಲ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲಾದ (samba)"
+
+#~ msgid "Staff user data"
+#~ msgstr "ಸ��ಾಫ� ಬಳ��ದಾರ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Staff user home directory"
+#~ msgstr "ಸ��ಾಫ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� ��ಶ"
+
+#~ msgid "System swapfile"
+#~ msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà³?ವಾಪà³?â?? à²?ಡತ"
+
+#~ msgid "Sysadmin user data"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ನಿರ�ವಾಹ� ಬಳ��ದಾರ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Sysadmin user home directory"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ನಿರ�ವಾಹ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� ��ಶ"
+
+#~ msgid "Temporary data"
+#~ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "User temporary data"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "User data"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "User home directory"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� ��ಶ"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "ದಾ�ಲ��ಡತ"
+
+#~ msgid "Xen image"
+#~ msgstr "Xen �ಿತ�ರಿ��"
+
+#~ msgid "_SELinux Context:"
+#~ msgstr "_SELinux ಸನ�ನಿವ�ಶ:"
+
+#~ msgid "Always open in _browser windows"
+#~ msgstr "ಪ�ರತಿಬಾರಿಯ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_b)"
+
+#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+#~ msgstr "���ಡಿ ಹಾ�� ಪಠ�ಯ �ಧರಿತ ಸ�ಥಳ ಪ���ಿಯ ನಡ�ವ� ಹ�ರಳಿಸಿ"
+
+#~ msgid "throbber"
+#~ msgstr "ಮಿಡಿಯ�ವ"
+
+#~ msgid "provides visual status"
+#~ msgstr "���ರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]