[nautilus/gnome-2-28] Updated the kn translations



commit cab52c92178f5133b4876a6e57938fe1fd55e779
Author: Shankar Prasad <svenkate svenkate pnq redhat com>
Date:   Wed Apr 21 17:26:55 2010 +0530

    Updated the kn translations

 po/kn.po | 1615 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 922 insertions(+), 693 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6f15306..6b7d5fe 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,28 +1,28 @@
 # translation of nautilus.master.kn.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008.
-# Pramod <rpramod postmaster co uk>, 2002.
-# Vikram Vincent <vincentvikram swatantra org>, 2008.
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 # #-#-#-#-#  kn.po (kn)  #-#-#-#-#
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # #-#-#-#-#  kn.po (eel.HEAD.kn)  #-#-#-#-#
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008.
+# Pramod <rpramod postmaster co uk>, 2002.
+# Vikram Vincent <vincentvikram swatantra org>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:39+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 17:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 17:26+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "#-#-#-#-#  kn.po (kn)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "#-#-#-#-#  kn.po (eel.HEAD.kn)  #-#-#-#-#\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -184,7 +184,8 @@ msgstr "��ದ� �ಬ������ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ
 
 #: ../data/browser.xml.h:24
 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಲಾà²?à²?ನವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ತà²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? ತà²?ದà³? ಹಾà²?ಿರಿ"
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಲಾà²?à²?ನವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ತà²?ದà³? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? ತà²?ದà³? ಹಾà²?ಿರಿ"
 
 #: ../data/browser.xml.h:25
 msgid "Eclipse"
@@ -396,11 +397,11 @@ msgstr "����ರಿ�� ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ
 msgid "Show more _details"
 msgstr "�ನ�ನಷ��� ವಿವರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_d)"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
+#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
+#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -561,7 +562,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
 msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "à²?ಡತà²?à³?ಶದ ಹಿನà³?ನಲà³?à²?ಾà²?ಿನ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಣà³?ಣ. background_set ನಿà²? à²?à²?ದಾದಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಬಳಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"�ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ��ಾ�ಿನ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಣ�ಣ. background_set ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ "
+"ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
 msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -579,10 +582,10 @@ msgid ""
 "files by file name and file properties."
 msgstr ""
 "ಹ�ಡ��� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಾ� ನಮ�ದಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಧಾರ. \"search_by_text"
-"\"(ಪಠ�ಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ವ��ಳ ಹ�ಸರಿನ "
-"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. \"search_by_text_and_properties\"(ಪಠ�ಯ ಹಾ�� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ "
-"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಣ�ಳ "
-"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�."
+"\"(ಪಠ�ಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ವ��ಳ "
+"ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. \"search_by_text_and_properties\"(ಪಠ�ಯ ಹಾ�� "
+"��ಣಲ��ಷಣ�ಳ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� "
+"ಹಾ�� ��ಣ�ಳ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -602,71 +605,71 @@ msgstr "ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
 msgid "Default Background Color"
-msgstr "ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಣà³?ಣ"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
 msgid "Default Background Filename"
-msgstr "ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
 msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "à²?à²?à²?ಿನ ಫಲà²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಣà³?ಣ"
+msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
 msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "à²?à²?à²?ಿನ ಫಲà²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?"
+msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನದ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ಲಾà²?à²?ನದ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
 msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲà²? à²?ನà³?à²?à³?ರಮ"
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲ� �ನ���ರಮ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
 msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲà²? à²?ನà³?à²?à³?ರಮ."
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲ� �ನ���ರಮ."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
 msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಸಾà²?ದà³?ರ ನà³?à²?ದ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
 msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತà²?à³?ಶ ವà³?à²?à³?ಷà²?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ��ಶ ವ���ಷ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
 msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಲಾ��ನ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಾಣಿಸà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲà²?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಾಣಿಸà³?ವ à²?ಾಲà²?à²?ಳ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿ."
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ���ಿ."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
 msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?"
+msgstr "ಪ���ಿಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
 msgid "Default sort order"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ವಿà²?à²?ಡಣಾ à²?à³?ರಮ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
 msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ಸಾà²?ದà³?ರ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?."
+msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ಲಾà²?à²?ನ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?."
+msgstr "ಲಾ��ನ ನ��ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
 msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?."
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
 msgid "Desktop computer icon name"
@@ -686,14 +689,16 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ �ಸದ ಬ����ಿಯ ಲಾ��ನ
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ��ಳಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ, ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� Nautilus ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr ""
+"�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ��ಳಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ, ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� Nautilus ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� "
+"ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
 "true."
 msgstr ""
-"ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಡತà²?à³?ಶದ ಹಿನà³?ನಲà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?. background_set ನಿà²? à²?à²?ದಾದಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ��ಾ�ಿನ �ಡತದ ಹ�ಸರ�. background_set ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ "
 "ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
@@ -701,8 +706,8 @@ msgid ""
 "Filename for the default side pane background. Only used if "
 "side_pane_background_set is true."
 msgstr ""
-"ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಲ ಫಲà²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?. side_pane_background_set ನಿà²? à²?à²?ದಾದಲà³?ಲಿ "
-"ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಲ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ��ಾ�ಿನ �ಡತದ ಹ�ಸರ�. side_pane_background_set ನಿ� "
+"��ದಾದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
 msgid ""
@@ -723,23 +728,29 @@ msgid ""
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
 "pressed."
 msgstr ""
-"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? à²?à³?ಲಿಯà³? "
-"Nautilus ನ �ಳ�� � �ರಡ� ���ಡಿ�ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ��ರಮವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ� ��ದ� "
-"ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
+"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? "
+"��ಲಿಯ� Nautilus ನ �ಳ�� � �ರಡ� ���ಡಿ�ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ��ರಮವನ�ನ� "
+"ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? à²?à³?ಲಿಯà³? à²?à²?ದà³? ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ಯಾವ à²?à³?à²?ಡಿಯà³? \"Back\" à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿಸಬಹà³?ದà³?. à²?ದರ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³? 6 ಹಾà²?à³? 14 ರ ನಡà³?ವà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? "
+"��ಲಿಯ� ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿಯ� \"Back\" �����ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ� "
+"��ದ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�. �ದರ ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� 6 ಹಾ�� 14 ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? à²?à³?ಲಿಯà³? à²?à²?ದà³? ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ಯಾವ à²?à³?à²?ಡಿಯà³? \"Forward\" à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿಸಬಹà³?ದà³?. à²?ದರ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³? 6 ಹಾà²?à³? 14 ರ ನಡà³?ವà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"\"Forward\" ಹಾà²?à³? \"Back\" à²?ಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳಿರà³?ವ ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?ಾà²?ಿ, à²? "
+"��ಲಿಯ� ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿಯ� \"Forward\" �����ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ� "
+"��ದ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�. �ದರ ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� 6 ಹಾ�� 14 ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
 msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -760,8 +771,8 @@ msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
 msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ವ���ಷ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ "
-"�ಡತ��ಶ ಹಾ�� �ಡತ�ಳ�ರಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, Nautilus �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ವ���ಷ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� "
+"ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶ ಹಾ�� �ಡತ�ಳ�ರಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
@@ -827,10 +838,10 @@ msgid ""
 "detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
 "configurable action will be taken instead."
 msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಮಾಧ�ಯಮವ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿತ���ಡಾ� Nautilus ತಾನಾ�ಿಯ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� "
-"ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�. �ದ� ��ತ�ತಿರ�ವ ಯಾವ�ದ� x-content/* �ನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲದ ಮಾಧ�ಯಮ���� ಮಾತ�ರ "
-"�ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�; ��ತ�ತಿರ�ವ x-content ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ��, "
-"ಬಳ��ದಾರರ� ಸ�ರ�ಿಸಬಲ�ಲ�ತಹ �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
+"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಮಾಧ�ಯಮವ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿತ���ಡಾ� Nautilus ತಾನಾ�ಿಯ� ��ದ� "
+"�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�. �ದ� ��ತ�ತಿರ�ವ ಯಾವ�ದ� x-content/* �ನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲದ "
+"ಮಾಧ�ಯಮ���� ಮಾತ�ರ �ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�; ��ತ�ತಿರ�ವ x-content ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� "
+"ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ��, ಬಳ��ದಾರರ� ಸ�ರ�ಿಸಬಲ�ಲ�ತಹ �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
@@ -842,7 +853,11 @@ msgid ""
 "is the default setting. If set to false, it can be started without any "
 "window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
 "similar tasks."
-msgstr "true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ನಾಶಪಡಿಸಿದಾ� Nautilus ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�. �ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಿದ�ಧತ�ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. false �� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� ಯಾವ�ದ� ವಿ�ಡ�ವಿಲ�ಲದ� �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, �ದ�ದರಿ�ದ nautilus �ನ�ನ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳ ಸ�ಯಯ��ರ�ಹಣ, �ಥವ � ಬ��ಯ �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಡ�ಮನ� ��ಿ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ನಾಶಪಡಿಸಿದಾ� Nautilus ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�. �ದ� "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಿದ�ಧತ�ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. false �� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� ಯಾವ�ದ� "
+"ವಿ�ಡ�ವಿಲ�ಲದ� �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, �ದ�ದರಿ�ದ nautilus �ನ�ನ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳ ಸ�ಯಯ��ರ�ಹಣ, "
+"�ಥವ � ಬ��ಯ �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಡ�ಮನ� ��ಿ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -876,8 +891,8 @@ msgid ""
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
 "behavior."
 msgstr ""
-"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ Nautilus ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಾ�ಿರ�ತ�ತವ�. Nautilus ತನ�ನ ೨.೬ "
-"�ವ�ತ�ತಿ�ಿ�ತ ಮ�ದಲ� ಹ���ಯ� �ತ�ತ�, �ಲ�ಲದ� ��ಲವರ� �ದರ � ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಷ�� ಪಡ�ತ�ತಾರ�."
+"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ Nautilus ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಾ�ಿರ�ತ�ತವ�. Nautilus ತನ�ನ "
+"೨.೬ �ವ�ತ�ತಿ�ಿ�ತ ಮ�ದಲ� ಹ���ಯ� �ತ�ತ�, �ಲ�ಲದ� ��ಲವರ� �ದರ � ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಷ�� ಪಡ�ತ�ತಾರ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -980,7 +995,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, �ಿಹ�ನ��ಳ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಡ�ಫಾಲ��� ��ಿ �ತ�ತ�ತ�ತಾ�ಿ ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
+msgstr ""
+"ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, �ಿಹ�ನ��ಳ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ �ತ�ತ�ತ�ತಾ�ಿ ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
 msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
@@ -988,7 +1004,7 @@ msgstr "ನಿà²?ವಾದಲà³?ಲಿ, ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
 msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ� ಡ�ಫಾಲ��� ��ಿ ಮ�ಯಾನ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
+msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಮ�ಯಾನ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
 msgid ""
@@ -1223,28 +1239,29 @@ msgstr "ಪಠ�ಯ �ಲಿಪ�ಸಿಸ� ಮಿತಿ"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³? à²?ಾತà³?ರ."
+msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?ಾತà³?ರ."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
 msgstr ""
-"�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�\"name\"(ಹ�ಸರ�), "
-"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), "
-"ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
+"�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�\"name"
+"\"(ಹ�ಸರ�), \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date"
+"\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
 "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
 msgstr ""
-"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name\"(ಹ�ಸರ�), "
-"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
+"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name"
+"\"(ಹ�ಸರ�), \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date"
+"\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಡ�ಫಾಲ��� ��ಲ."
+msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
@@ -1303,7 +1320,6 @@ msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಲà³?/ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಬà²?à³?"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-#| msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "Nautilus ವà³?à²?à³?ಷà²? ವಿà²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಮà³?ಸà³?â?? à²?à³?à²?ಡಿ à²?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿ"
 
@@ -1359,11 +1375,11 @@ msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ಹಾಳ��ಳನ�
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಡ�ಫಾಲ��� �ದ�ತಹ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
+msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ�ತಹ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಡ�ಫಾಲ��� �ದ�ತಹ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
+msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ�ತಹ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -1401,7 +1417,9 @@ msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ mime ಬ��ಯನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� �ದನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವಾದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+msgstr ""
+"��ತ�ತಿರದ mime ಬ��ಯನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� �ದನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಪ�ಯಾ���� "
+"�ನ�ಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವಾದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
 msgid "Width of the side pane"
@@ -1520,11 +1538,11 @@ msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಲಸವನ�ನ� ಮ
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2218
 msgid "_Eject"
 msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
 
@@ -1532,11 +1550,11 @@ msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
 
@@ -1564,7 +1582,7 @@ msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಪಠ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
 
@@ -1583,11 +1601,11 @@ msgstr "��ಳ�� �ರ��ಿಸ�(_n)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
 msgid "Use De_fault"
-msgstr "ಡ�ಫಾಲ��ನ�ನ� �ರಿಸ�(_f)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವನ�ನ� �ರಿಸ�(_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1459
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
@@ -1734,15 +1752,15 @@ msgid "Set as _Background"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
 msgid "Set as background for _all folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
 
@@ -1853,8 +1871,8 @@ msgstr[1] "��ದಾ�� %'d �����ಳ�"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10157
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s �� ���ಡಿ"
@@ -2024,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2255 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_T)"
 
@@ -2366,8 +2384,8 @@ msgstr ""
 "�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4704
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
@@ -2377,8 +2395,8 @@ msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3602
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4199
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
@@ -2393,36 +2411,36 @@ msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3860
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4531
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3861
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3860
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4532
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3861
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4533
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತವ� ಮ�ಲ �ಡತದ �ಳ�� �ದ�."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3892
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ವತ� �ದರ ಮ�ಲ�ಯ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3893
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3894
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತವನ�ನ� �ದರ ��ರಿಯಿ�ದ ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4613
 msgid ""
 "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 "folder?"
@@ -2430,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸಲ� "
 "ನ�ವ�ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2440,15 +2458,15 @@ msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸ�ದರ�ಭದಲ�ಲಿ �ಾಪಿ ಮಾಡ�ತ�ತಿರ�ವ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ �ನಾದರ� ವಿವಾದ "
 "�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4031
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4620
 msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� "
 "ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
@@ -2457,45 +2475,45 @@ msgstr ""
 "\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದರಲ�ಲಿನ "
 "�ಡತ�ಳ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4038
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627
 msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4629
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
 msgstr ""
 "\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.  ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದ� "
 "ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ �ದ� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4202
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4200
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
 msgid "Copying Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4441
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4445
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2505,129 +2523,125 @@ msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸ�ದರ�ಭದಲ�ಲಿ ವರ��ಾಯಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ �ನಾದರ� ವಿವಾದ "
 "�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4705
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
 msgid "Moving Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4982
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4986
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d �ಡತ���� ���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳಿ�� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5115
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5117
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F ನಲ�ಲಿ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5417
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ� ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5669
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5666
 msgid "untitled folder"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ �ಡತ��ಶ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5677
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5674
 msgid "new file"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5822
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5824
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5826
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6082
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6132
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6243
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6240
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "�ರ�ಭ�ಾರನನ�ನ� ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ (�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಲ�ಲ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1230
-#| msgid "This file cannot be mounted"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1235
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
-#| msgid "This file cannot be mounted"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
-#| msgid "This file cannot be mounted"
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1336
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
-#| msgid "This file cannot be mounted"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1372
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1772
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳಲ�ಲಿ �ಡ�ಡ��ರ��ಳನ�ನ�(/) ಬಳಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1790
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "�ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1818
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���ದ �ಡತ�ಳ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1878
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -2647,65 +2661,65 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾ
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "��ದ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "��ದ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "��ದ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4324
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "��ದ�, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4328
 msgid "today"
 msgstr "��ದ�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ನಿನ�ನ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ�, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
 msgid "yesterday"
 msgstr "ನಿನ�ನ�"
 
@@ -2714,103 +2728,103 @@ msgstr "ನಿನ�ನ�"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ಬ�ಧವಾರ, ಸಪ����ಬರ� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%m/%d/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4992
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5277
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ಮಾಲಿ�ರನ�ನ� ನ�ಮಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5295
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾಲಿ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5544
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ಸಮ�ಹವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5562
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ '%s' ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2241
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ��ಶ"
 msgstr[1] "%'u ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u �ಡತ��ಶ"
 msgstr[1] "%'u �ಡತ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2818,51 +2832,51 @@ msgstr[0] "%'u �ಡತ"
 msgstr[1] "%'u �ಡತ�ಳ�"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5787
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5788
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ಬ����ಳ�)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6108
 msgid "? items"
 msgstr "? ��ಶ�ಳ�"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6098
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ಬ����ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
 msgid "unknown type"
 msgstr "����ಾತ ಬ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "����ಾತ MIME ಬ��"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6122
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "����ಾತ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
 msgid "program"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
 msgid "link"
 msgstr "���ಡಿ (link)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6213
 msgid "link (broken)"
 msgstr "���ಡಿ (ತ��ಡಾದ)"
 
@@ -2999,7 +3013,7 @@ msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ಹಾ�� �ಡತ
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Icon View"
 msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
@@ -3007,7 +3021,7 @@ msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Compact View"
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��"
@@ -3015,8 +3029,8 @@ msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List View"
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��"
@@ -3113,7 +3127,7 @@ msgstr "�ಸಬ����ಿ"
 msgid "Network Servers"
 msgstr "�ಾಲ ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2691
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಯತ"
 
@@ -3143,10 +3157,10 @@ msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_v)"
@@ -3175,7 +3189,7 @@ msgid "_Run"
 msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ನ�ವ� �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬ����ದ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
 
@@ -3195,12 +3209,12 @@ msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ�ವನ�ನ�
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1948
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1897
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1956
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
@@ -3258,13 +3272,12 @@ msgstr "ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6012
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
-#| msgid "Unable to mount location"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6171
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -3284,16 +3297,16 @@ msgstr[1] "%d ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತ
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
+msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವ��ದ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:257
 msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿ ಹà³?à²?ದಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ವಯವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
 msgid "Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
 msgid "Icon"
@@ -3375,10 +3388,10 @@ msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2160
 msgid "_Open"
 msgstr "ತ�ರ�(_Open)"
 
@@ -3422,7 +3435,7 @@ msgid ""
 "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
 "\" locations."
 msgstr ""
-"ಡ�ಫಾಲ��� �ಾರ�ಯವ� \"%s\" �ನ�ನ� ತ���ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� \"%s\" ಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿ "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾರ�ಯವ� \"%s\" �ನ�ನ� ತ���ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� \"%s\" ಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿ "
 "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
@@ -3540,7 +3553,7 @@ msgstr "�ಡತ ವ���ಷ�"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
 msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
 "� �ಣ�ಿದಿ�ದ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಸ�ಥಳ�ಯ ಹಾ�� ದ�ರಸ�ಥ ಡಿಸ����ಳನ�ನ� ಮತ�ತ� "
@@ -3560,7 +3573,7 @@ msgid "Home Folder"
 msgstr "ನ�ಲ� (Home) �ಡತ��ಶ"
 
 #. tooltip
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:855
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
@@ -3575,8 +3588,8 @@ msgstr "ಹಿ�ಭಾ�"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6994
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_m)"
 
@@ -3584,13 +3597,13 @@ msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_m)"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "�ರ�ಭ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ(_a)..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ಹ�ಸ �ರ�ಭ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
@@ -3613,79 +3626,79 @@ msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ� ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ಪ�ರಾರ�ಭಿಸ�ವಾ� �ಣ�ತ�ರ� ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:633
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:636
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1158
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ಸಹಾಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ನಮ�ನ��ಳ�(_P):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1294
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1314
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1328
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
 msgid "_Folder:"
 msgstr "�ಡತ��ಶ(_F):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1333
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2163
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d �ಡತ��ಶವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 msgstr[1] "%'d �ಡತ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2173
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3693,14 +3706,14 @@ msgstr[0] " (%'d ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 msgstr[1] " (%'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2184
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (����� %'d ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 msgstr[1] " (����� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2201
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3708,7 +3721,7 @@ msgstr[0] "%'d ��ಶವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 msgstr[1] "%'d ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3720,12 +3733,12 @@ msgstr[1] "%'d �ತರ� ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿ
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ಮ���ತ ಸ�ಥಳ: %s"
@@ -3737,7 +3750,7 @@ msgstr "%s, ಮ���ತ ಸ�ಥಳ: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -3746,45 +3759,45 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2352
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "Nautilusâ?? ನಿಭಾಯಿಸಬಲà³?ಲದà³?à²?à³?à²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡತà²?à³?ಶ \"%s\" ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "��ಲವ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4308
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4310
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5093
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� �ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳ��ದಿ�� �ಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5344
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ನಮ�ನ�ಯಿ�ದ ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5594
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ� ಸ���ರಿಪ����ಳ ಮ�ನ�ವಿಲ�ಲಿ "
 "�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5596
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -3792,7 +3805,8 @@ msgstr ""
 "ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ�, � ಸ���ರಿಪ��� �ರಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಶ�ಳನ�ನ� "
 "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಿ à²?ವà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಲಾಯಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5598
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3835,19 +3849,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಹಾ�� �ಾತ�ರ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" ಸ�ಥಳಾ�ತರ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5781
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
@@ -3858,122 +3872,119 @@ msgstr[1] ""
 "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ� "
 "ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
 msgstr[1] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "à²?à²?à²?ಿಸಲà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿ à²?ನà³? à²?ಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
-#| msgid "Unable to mount location"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6027
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
-#| msgid "Unable to mount location"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6042
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
-#| msgid "Unable to rename desktop file"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6057
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6608
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
 msgid "_Connect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6622
 msgid "Link _name:"
 msgstr "���ಡಿಯ ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6840
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "\"%s\" ಮ�ದಲ� �ದ�ದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ��ಡ� ಹಿಡಿಯಲಾ�ಿಲ�ಲ "
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6844
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�(_h)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸ�(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ನಮ�ನ��ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
 msgid "_Empty File"
 msgstr "�ಾಲಿ �ಡತ(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
@@ -3982,92 +3993,92 @@ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8552
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2168
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯ(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986
 msgid "Open with Other _Application..."
 msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಹ��ದಿದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "� ಹಿ�ದ� �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '�ತ�ತರಿಸ�' �ಥವ '�ಾಪಿ ಮಾಡ�' �����ಯಿ�ದ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ "
@@ -4077,14 +4088,14 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶ���� ���ಿಸ�(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4093,92 +4104,92 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ದ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ(_t)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "��ದ� �ದ�ಿಸಲಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಹ�ಲ�ವ � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ತಿರ���ಮ�ರ��ಾದ �ಯ���(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7025
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸಿ ಮಿ����ಲ�ಲವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ(_u)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8638
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
 msgstr[1] "���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7033
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ���� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8619
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
 msgid "_Restore"
 msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
 
@@ -4190,12 +4201,12 @@ msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
 msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ಡ�ಫಾಲ��ಿ�� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�(_D)"
+msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "� ನ������ �ದ�ಯತ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ತ� ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ ಹಾ�� �ಾತ�ರಬದಲಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� ಮರ� "
@@ -4203,204 +4214,198 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ��ದ� ಶಾಶ�ವತವಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2204
 msgid "_Mount"
 msgstr "�ರ�ಹಿಸ�(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2232
 msgid "_Format"
 msgstr "ಫಾರ�ಮ�ಯಾ��(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7900
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1419 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2239
 msgid "_Start"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1420 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "ನಿಲ�ಲ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8132
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
-#| msgid "_Delete"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2225
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
-#| msgid "Eject the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "à²?ರಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â??ನಲà³?ಲಿನ ಮಾಧà³?ಯಮವನà³?ನà³? à²?à³?ರà³?ತಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ� ಹಾ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ����ಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾದ ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�(_v)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "��ಿನ ಹ�ಡ��ನ�ನ� ��ದ� �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4409,365 +4414,345 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ�, � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತ���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
-#| msgid "Format the volume associated with this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
-#| msgid "Mount the volume associated with this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸಿ �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸಿ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s ��ದ ಸ���ರಿಪ����ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿ �ಥವ ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7748
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7751
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7755
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7765
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7771
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7901
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
 msgid "Start the select drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_n)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
-#| msgid "Unmount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7930
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417
-#| msgid "C_ancel Remove"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1426
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ��(_a)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8136
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ�� (_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವಿನ ಸ�ಪರ�� ತಪ�ಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7941
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7942
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7945
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1439
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7993
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1438
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
-#| msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತà³?ರà³?ಯಲಾದ à²?ಡತà²?à³?ಶà²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?ದಿà²?à³?à²?ಡಿರà³?ವ ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
-#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8030
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಡ�ರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2175
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8521
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
 msgstr[1] "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8594
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
 #, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8523
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8554
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8595
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9881
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9909
 msgid "Download location?"
 msgstr "ತಾಣವನ�ನ� ಡ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ���?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9912
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "ನà³?ವದನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ à²?ದà²?à³?à²?à³? ಲಿà²?à²?à³? ನà³?ಡಬಹà³?ದà³?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9915
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "��ದ� ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಮಾಡ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9919
 msgid "_Download"
 msgstr "ಡ�ನ� ಲ�ಡ�(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10086
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10243
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10081
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10244
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "��ದ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ರ�ತಿಯ �ಳ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "dropped text.txt"
 
@@ -5043,36 +5028,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ನಿರ�ದ�ಶಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
 msgid "_Icons"
 msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ�(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3054
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3057
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3058
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದ��ದಿ�� � ತಾಣವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
 msgid "_Compact"
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ(_Compact)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3068
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3071
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3072
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "� ತಾಣವನ�ನ� ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�."
 
@@ -5086,40 +5071,40 @@ msgstr "(�ಾಲಿ)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ���ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2130
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2149
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2203
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳನ� �ರಿಸ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
 msgid "_List"
 msgstr "ಪ���ಿ(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2928
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��ವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2930
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "� ತಾಣವನ�ನ� ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
 
@@ -5476,8 +5461,8 @@ msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr ""
-"Nautilus à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ Nautilusâ??à²?à³? à²?ದನà³?ನà³? "
-"ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
+"Nautilus à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ Nautilusâ??à²?à³? "
+"�ದನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:423
 #, c-format
@@ -5492,8 +5477,8 @@ msgstr ""
 "Nautilus à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ Nautilusâ??à²?à³? "
 "�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1502 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1798 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
+#: ../src/nautilus-application.c:1503 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1784
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1807 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1830
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -5536,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:584
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5776,7 +5761,7 @@ msgstr "<b>ವರ�ತನ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ಸಾ�ದ�ರ(�ಾ�ಪ�ಯಾ����) ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
+msgstr "<b>ಸಾ�ದ�ರ(�ಾ�ಪ�ಯಾ����) ನ��ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
 msgid "<b>Date</b>"
@@ -5784,7 +5769,7 @@ msgstr "<b>ದಿನಾ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ನà³?à²?</b>"
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ನ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "<b>Executable Text Files</b>"
@@ -5800,7 +5785,7 @@ msgstr "<b>ಲಾ��ನದ ಶ�ರ�ಷಿ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನ ನà³?à²?</b>"
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಲಾ��ನ ನ��</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "<b>List Columns</b>"
@@ -5808,7 +5793,7 @@ msgstr "<b>�ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
 msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ಪ���ಿ ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
+msgstr "<b>ಪ���ಿ ನ��ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "<b>Media Handling</b>"
@@ -5836,7 +5821,7 @@ msgstr "<b>�ಸದಬ����ಿ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ವ���ಷ ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
+msgstr "<b>ವ���ಷ ನ��ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "A_ll columns have the same width"
@@ -5892,11 +5877,11 @@ msgstr "��ಶ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ಣಿಸ�(_n):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_e):"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���(_e):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_z):"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���(_z):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Display"
@@ -5976,7 +5961,7 @@ msgstr "ಡ�ವಿಡಿ ವ�ಡಿಯ�(_D):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
 msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_D):"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���(_D):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_Double click to open items"
@@ -6146,7 +6131,7 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 #. add the reset background item, possibly disabled
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:352
 msgid "Use _Default Background"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿನà³?ನಲà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_D)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
@@ -6241,229 +6226,229 @@ msgstr "Nautilus: --check �ನ�ನ� ಬ�ರ� �ಯ����ಳ�
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "Nautilus: --geometry �ನ�ನ� ��ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ ಯ��ರ�� ��ತ��� ಬಳಸ�ವ ಹಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:124
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "ನ�ವ� ಭ��ಿ ನ�ಡಿದ ತಾಣ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:313
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:318
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ತಾಣ \"%s\" ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:315
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:320
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "�ರಿತ�ರಾ ತಾಣ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 msgid "_Go"
 msgstr "ತ�ರಳ�(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳ�(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
 msgid "_Tabs"
 msgstr "ಹಾಳ��ಳ�(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 msgid "New _Window"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ �ನ�ನ��ದ� Nautilus ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ �ನ�ನ��ದ� ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�(_i)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ ��ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
 msgid "_Location..."
 msgstr "ತಾಣ(_L)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ತಾಣವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "�ರಿತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_r)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "ತ�ರಳ� ಮ�ನ� ಹಾ�� ಹಿ�ದ����/ಮ��ದ���� ಪ���ಿ�ಳಿ�ದ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "à²? ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à²?ಿನ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²? ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "�ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ � �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಹಾಳ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಹಾಳ�(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
 #: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಡ���� �ರ��ಿಸ�(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "��ಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಡ���� �ರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
 #: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "��ಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "ಮ���ಯ ಸಲ�ರಣ�ಪ���ಿ(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಮ���ಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "���ಿನ ಫಲ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ���ಿನ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "ಸ�ಥಾನ ಪ���ಿ��(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಪ���ಿ��ಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��(_a)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:883
 msgid "_Back"
 msgstr "ಹಿ�ದ�(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "� ಮ�ದಲ� ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ತಾಣ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:886
 msgid "Back history"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ರಿತ�ರ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:900
 msgid "_Forward"
 msgstr "ಮ��ದ����(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:902
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ನ�ತರ ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ತಾಣ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
 msgid "Forward history"
 msgstr "ಮ��ದಿನ �ರಿತ�ರ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:917
 msgid "_Search"
 msgstr "ಹ�ಡ���(_S)"
 
@@ -6497,57 +6482,54 @@ msgid "Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425
 msgid "_Power On"
 msgstr "�ಾಲನ� ಮಾಡ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1420
-#| msgid "_Connect"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ ಸ�ಪರ�� ತಪ�ಪಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1433
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಸಾಧನವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1434
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ಬಹ�-ಡಿಸ��� ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1514 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2019
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount %s"
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1958
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1967
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮದ ಬದಲಾವಣ��� %s �ನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2070
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount %s"
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
 msgid "Remove"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2192
 msgid "Rename..."
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2596
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2605
 msgid "Places"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2611
 msgid "Show Places"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
@@ -6817,36 +6799,36 @@ msgid "Close the side pane"
 msgstr "���ಿನ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ�����"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:531
 #: ../src/nautilus-window.c:154
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilusâ??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
 msgid "_Places"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�(_P)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_L)..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:929
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����(_a)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:929
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಮ�ಲ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:932
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:932
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
 
@@ -6878,46 +6860,45 @@ msgstr "ನ�ವ� ಬ�ರ��ದ� ನ��ವನ�ನ� �ರಿಸ
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ತಾಣವನ�ನ� � ವ���ಷ�ದ��ದಿ�� ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1216
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
 msgid "Content View"
 msgstr "�ಳ ��ಶದ ನ��"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1217
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1225
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಡತದ ನ��"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1894
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilusâ??ನಲà³?ಲಿ à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವà²?ತಹ ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ತಾಣವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ದಯವಿ���ಿ �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "%s ತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನಿಭಾಯಿಸಲà³? Nautilusâ??à²?à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
-#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1920
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilusâ??à²?à³? à²? ಬà²?à³?ಯ ಸà³?ಥಳವನà³?ನà³? ನಿಭಾಯಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1927
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ತಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
 msgid "Access was denied."
 msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�."
 
@@ -6926,16 +6907,16 @@ msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿ
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1934
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1942
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ತಿಥ�ಯವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1944
 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "�ಾ��ಣಿತವ� ಸರಿ �ದ�ಯ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳ� ಸರಿ �ವ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
+msgstr "�ಾ��ಣಿತವ� ಸರಿ �ದ�ಯ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ಸರಿ �ವ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1950
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6944,11 +6925,11 @@ msgstr ""
 "ದ�ಷ: %s\n"
 "ದಯವಿ���� �ನ�ನ��ದ� ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:183
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "à²? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ತಾಣà²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?à³?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6960,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6972,7 +6953,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6982,7 +6963,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -6990,7 +6971,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? "
 "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2009 Nautilusâ?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
 
@@ -6998,50 +6979,50 @@ msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2009 Nautilusâ?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�ನ�ವಾದ�ರ-ಮನ�ನಣ��ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilusâ?? à²?ಾಲ ತಾಣ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "_File"
 msgstr "�ಡತ(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಪರಿಷ��ರಿಸ�(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_View"
 msgstr "ನ�� (_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ����� (_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Close this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:788
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "_Backgrounds and Emblems..."
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ��ಳ� ಹಾ�� ಲಾ��ನ�ಳ�(_B)..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid ""
 "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
 "appearance"
@@ -7049,178 +7030,178 @@ msgstr ""
 "ತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ನಿಮ�ಮಿಷ������ ಬದಲಾವಣ� ಮಾಡಲ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಮಾದರಿ�ಳ�, ಬಣ�ಣ�ಳ�, ಹಾ�� "
 "ಲಾ��ನ�ಳ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ� (Prefere_nces)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "Nautilusâ?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "_Undo"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_Undo)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪಠ�ಯದ ಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ತ�ರ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
 msgid "_Reload"
 msgstr "ಪ�ನ: ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "Nautilusâ?? ಸಹಾಯವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
 msgid "_About"
 msgstr "ಬ���� (_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "Nautilusâ??ನ ನಿರà³?ಮಾತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮನà³?ನಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ à²?ಣà²?à²?à³?à²?à³? à²?ಥವ ಹà²?à²?ಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? à²?ಲà³?ಪಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "ನ�ಲ�(_Home) �ಡತ��ಶ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
 msgid "_Computer"
 msgstr "�ಣ�(_C)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
 msgid "_Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà³?ಥಳà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷಿಸà³?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
 msgid "T_emplates"
 msgstr "ಮಾದರಿ�ಳ�(T_emplates)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾದರಿ�ಳ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
 msgid "_Trash"
 msgstr "�ಸದಬ����ಿ(_Trash)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಸದಬ����ಿ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "��ಪ�ಯವಾ�ಿರಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:873
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:903
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
 msgid "_Up"
 msgstr "ಮ�ಲ�(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:906
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_Home"
 msgstr "ನ�ಲ�(_H)"
 
@@ -7280,7 +7261,7 @@ msgstr "�����ಿಸ�"
 
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
 msgid "Zoom to Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??à²?à³?à²?à³? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಹಿ���ಿಸ�"
 
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
 msgid "Zoom"
@@ -7290,3 +7271,251 @@ msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ದ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select Application"
+#~ msgstr "��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "�ದನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� %s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ನ�ನಿತರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "\"%s\" ಬ��ಯ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ತ�ರ�:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "�ದನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� %s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ನ�ನಿತರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "\"%s\" ಬ��ಯ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ತ�ರ�:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to"
+#~ msgstr "ಹ����"
+
+#~ msgid "Move to"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Other pane"
+#~ msgstr "�ತರ� ಬ��..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಣ�ವ �ಣ� �ಿಹ�ನ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dropped data"
+#~ msgstr "Cron ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open each _folder its own window"
+#~ msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to other pane"
+#~ msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ��ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Same location as other pane"
+#~ msgstr "ತಾಣವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Show search"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ��ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#~ msgid "Search documents and folders by name"
+#~ msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ ಮ�ರ��� ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ"
+
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_Z)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View As"
+#~ msgstr "ನ���ಳ�"
+
+#~ msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವವ��ಳನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the trash"
+#~ msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
+
+#~ msgid "Not allowed to set SELinux security context"
+#~ msgstr "SeLinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Invalid SELinux security context"
+#~ msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ SELinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ"
+
+#~ msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\": %s"
+#~ msgstr "��ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
+
+#~ msgid "The SELinux security context could not be changed."
+#~ msgstr "SELinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "CUPS printer configuration"
+#~ msgstr "CUPS ಮ�ದ�ರ� ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "CUPS printer configuration (rw)"
+#~ msgstr "CUPS ಮ�ದ�ರ� ಸ�ರ�ನ� (rw)"
+
+#~ msgid "CUPS temporary data"
+#~ msgstr "CUPS ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "DHCP configuration"
+#~ msgstr "DHCP ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Dictd configuration"
+#~ msgstr "Dictd ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "DNS secret"
+#~ msgstr "DNS ರಹಸ�ಯ"
+
+#~ msgid "System configuration"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Email aliases configuration"
+#~ msgstr "à²?ಮà³?ಲà³? à²?ಲಿಯಾಸà³?â??à²?ಳ ಸà²?ರà²?ನà³?"
+
+#~ msgid "System configuration (rw)"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ರ�ನ� (rw)"
+
+#~ msgid "Read and write from CVS daemon"
+#~ msgstr "CVS ಡà³?ಮನà³?â??ನಿà²?ದ à²?ದà³? ಹಾà²?à³? ಬರà³?"
+
+#~ msgid "Apache-httpd configuration"
+#~ msgstr "Apache-httpd ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Apache-httpd PHP module temporary data"
+#~ msgstr "Apache-httpd PHP ಮಾಡà³?ಯà³?ಲà³?â??ನ ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ದತà³?ತಾà²?ಶ"
+
+#~ msgid "Read from all httpd scripts and the daemon"
+#~ msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ httpd ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಡà³?ಮನà³?â??ನಿà²?ದ à²?ದà³?"
+
+#~ msgid "Apache-httpd .htaccess configuration"
+#~ msgstr "Apache-httpd .htaccess ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "CGI programs with default access"
+#~ msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ನಿಲà³?à²?ಣà³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs can read and append"
+#~ msgstr "à²?ದಬಹà³?ದಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ರಿಸಬಹà³?ದಾದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs can read"
+#~ msgstr "à²?ದಬಹà³?ದಾದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs can read and write"
+#~ msgstr "à²?ದಲà³? ಹಾà²?à³? ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "CGI programs without any SELinux protection"
+#~ msgstr "SELinux ಸà²?ರà²?à³?ಷಣà³? à²?ಲà³?ಲದ CGI ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "Apache-httpd temporary data"
+#~ msgstr "Apache-httpd ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "ICE temporary data"
+#~ msgstr "ICE ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Locale data"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "MySQL temporary data"
+#~ msgstr "MySQL ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Nameserver configuration"
+#~ msgstr "ನಾಮಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Network configuration"
+#~ msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Postgresql temporary data"
+#~ msgstr "Postgresql ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Read and write from CIFS/ftp/http/nfs/rsync"
+#~ msgstr "CIFS/ftp/http/nfs/rsync ��ದ �ದ�ವಿ�� ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವಿ��"
+
+#~ msgid "Read from CIFS/ftp/http/nfs/rsync"
+#~ msgstr "CIFS/ftp/http/nfs/rsync �ದ�ವಿ��"
+
+#~ msgid "Samba configuration"
+#~ msgstr "Samba ಸ�ರ�ನ�"
+
+#~ msgid "Shared via CIFS (samba)"
+#~ msgstr "CIFS ಮ�ಲ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲಾದ (samba)"
+
+#~ msgid "Staff user data"
+#~ msgstr "ಸ��ಾಫ� ಬಳ��ದಾರ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Staff user home directory"
+#~ msgstr "ಸ��ಾಫ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� ��ಶ"
+
+#~ msgid "System swapfile"
+#~ msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà³?ವಾಪà³?â?? à²?ಡತ"
+
+#~ msgid "Sysadmin user data"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ನಿರ�ವಾಹ� ಬಳ��ದಾರ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "Sysadmin user home directory"
+#~ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ನಿರ�ವಾಹ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� ��ಶ"
+
+#~ msgid "Temporary data"
+#~ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "User temporary data"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ತಾತ��ಾಲಿ� ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "User data"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "User home directory"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� ��ಶ"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "ದಾ�ಲ��ಡತ"
+
+#~ msgid "Xen image"
+#~ msgstr "Xen �ಿತ�ರಿ��"
+
+#~ msgid "_SELinux Context:"
+#~ msgstr "_SELinux ಸನ�ನಿವ�ಶ:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]