[gedit] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Thai translation.
- Date: Tue, 20 Apr 2010 16:12:01 +0000 (UTC)
commit 2981644d09194a7d2846f270834364aa11d5053a
Author: Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>
Date: Tue Apr 20 23:10:58 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 2062 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1083 insertions(+), 979 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 0a3b2cf..4f61a2d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,20 +7,22 @@
# Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2009.
# Akom C. <knight2000 gmail com>, 2009.
-#
+# Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:13+0700\n"
-"Last-Translator: à¸à¸²à¸?ม à¹?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?à¸?วาà¸?à¸?à¸?à¹? <knight2000 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 23:08+0700\n"
+"Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Thai\n"
+"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
@@ -51,108 +53,98 @@ msgid "Active plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?ารหัสà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?รวà¸?หาà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+msgid "Autosave"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
-msgid "Backup Copy Extension"
-msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "�ส�������า�ล�า�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "�ส���ล��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
msgid "Display Right Margin"
msgstr "�ส���ั��ห��า�วา"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
msgid "Editor Font"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "��ิ�����า��าร�����ำ���"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "��ิ�����า��าร�����วยา�ร��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "�าร���ารหัส�ี��ส�����ม�ู"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
-"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸? มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?\""
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?หัวà¸?ระà¸?าษà¹?à¸?à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "�����รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "����ว��ล���ี����า�ู��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-"à¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?หาà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸? 0 à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸à¸·à¹?à¸? Gedit à¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?à¹? "
+"à¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?หาà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸? 0 à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸à¸·à¹?à¸? gedit à¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?à¹? "
"à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸?ูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
msgid "Insert spaces"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "�หม��าร�ั��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
msgid ""
"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
"รายà¸?าร VFS scheme à¸?ีà¹? gedit สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸? à¹?à¸?ย scheme 'file' à¸?ืà¸à¸§à¹?าà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ริยาย"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -160,23 +152,23 @@ msgstr ""
"รายà¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? \"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?\" à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ัà¹?à¸?หลายà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?รุà¸?าà¸?ูà¹?à¸?à¹?ม .gedit-"
"plugin à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ู \"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?\" à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"รายà¸?ารรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?/à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม gedit "
+"รายà¸?ืà¹?à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?/à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม gedit "
"�ะ�ส�����าะรหัส�ี�รู��ั����า�ั��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
-msgid "Max Number of Undo Actions"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารสูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?ืà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?สูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มลà¹?าสุà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
@@ -184,7 +176,7 @@ msgstr ""
"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รัà¹?à¸?สูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹? gedit à¸?ะสามารà¸?à¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¸?ำหรืà¸à¸?ำà¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"-1\" "
"�ะหมาย�ึ��ม��ำ�ั��ำ�ว�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -194,76 +186,76 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:32
msgid "Monospace 12"
msgstr "Monospace 12"
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
msgid "Monospace 9"
msgstr "Monospace 9"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
-msgstr "ระยะà¹?วลาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹? Gedit à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ\""
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr "ระยะà¹?วลาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹? gedit à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
msgid "Print Header"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?หัวà¸?ระà¸?าษสำหรัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "�ิม���ล��ส���รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?วยาà¸?รà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "�ิม����ย����หม��ั��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?ลà¹?าสุà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
msgid "Right Margin Position"
msgstr "�ำ�ห����ั��ห��า�วา"
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
msgid "Sans 11"
msgstr "Sans 11"
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 8"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:49
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "�ส�������า�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End �ิ�ศษ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
msgstr ""
"ลำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ à¸?à¹?า \"CURRENT\" "
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รหัสà¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸? gedit à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะรหัสà¸?ีà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -280,7 +272,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸? à¹?ลà¹?วà¸?ึà¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸², à¹?ละ \"ALWAYS\" "
"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?สมภà¹?à¸?ยà¹?มà¹?ยà¹?ายà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -292,7 +284,7 @@ msgstr ""
"หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ำà¹?ลืà¸à¸? \"GTK_WRAP_WORD\" หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลืà¸à¸? "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" หมาย�ห�ุ �ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -304,12 +296,12 @@ msgstr ""
"หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ำà¹?ลืà¸à¸? \"GTK_WRAP_WORD\" หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลืà¸à¸? "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" หมาย�ห�ุ �ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -317,37 +309,37 @@ msgstr ""
"à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹? มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?ภ\"à¸?ิมà¸?à¹?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?\" "
"�ม�มี��า����ศู�ย�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?สà¹?วà¸?หัวà¸?ระà¸?าษà¸?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹? มีà¸?ลà¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹? \"à¸?ิมà¸?à¹?หัวà¸?ระà¸?าษ\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูยà¹?à¸à¸¢ \"à¹?à¸?à¹?มลà¹?าสุà¸?\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?วา"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "�ส�����ส�า�ะ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
msgid "Style Scheme"
msgstr "�ุ�ส��ล�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -362,40 +354,40 @@ msgstr ""
"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?าะà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸? "
"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ัวà¹?หà¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
msgid "Tab Size"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¸?สà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸? GtkSourceView à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?สีà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¸?ำ (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
msgid "Use Default Font"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยาย"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
"à¹?หà¹? gedit à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¹? หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -403,73 +395,72 @@ msgstr ""
"à¹?หà¹? gedit สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¸?ุà¸?สำรà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ามสà¸?ุลà¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "�ห� gedit �ส���ล��รร�ั����ื���ี������"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "�ห� gedit �ส���ั��ห��า�วา���ื���ี������"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "à¹?หà¹? gedit รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ามà¹?วยาà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "�ำห���ห� gedit ����ว��ล���ี����า�ู��ั�"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
+msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¸?ัà¸?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "�ำห���ห� gedit �����รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "�ำห���ห� gedit �ิม��หัว�ระ�าษ��วย"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?สà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยาà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?ลà¹?าสุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
+msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -479,18 +470,18 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ริยายà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹? à¸?à¹?าà¸?ิà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹? "
"à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?\" à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS scheme �ี���ีย����"
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[TIS-620]"
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
@@ -500,12 +491,12 @@ msgstr "[TIS-620]"
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
msgstr "[UTF-8,CURRENT,TIS-620,UTF-16]"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
+msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "_à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
@@ -616,16 +607,16 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
-msgid "Character Codings"
+msgid "Character Encodings"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:384
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:445
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:446
msgid "_Description"
msgstr "�ำ_�รรยาย"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:393
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:454
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:394
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:455
msgid "_Encoding"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
@@ -634,7 +625,7 @@ msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?_มีà¸à¸¢à¸¹à¹?:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+msgid "Character encodings"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
@@ -642,7 +633,7 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?_สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ู"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸? gedit"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
@@ -667,7 +658,7 @@ msgid "Color Scheme Files"
msgstr "���ม�ุ�สี"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:831
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "�ุ����ม"
@@ -691,101 +682,101 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
-msgstr "<b>รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ</b>"
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bracket Matching</b>"
-msgstr "<b>�าร�ั��ู�ว��ล��</b>"
+msgid "Bracket Matching"
+msgstr "�าร�ั��ู�ว��ล��"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Current Line</b>"
-msgstr "<b>�รร�ั��ั��ุ�ั�</b>"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "�ุ�สี"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>File Saving</b>"
-msgstr "<b>à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸?à¹?à¸?à¹?ม</b>"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?ม_สำรà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>à¸à¸±à¸?ษร</b>"
+msgid "Current Line"
+msgstr "�รร�ั��ั��ุ�ั�"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>�ล��รร�ั�</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Right Margin</b>"
-msgstr "<b>�ั���วา</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b>�ำ�ห�������</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Text Wrapping</b>"
-msgstr "<b>�าร�ั��รร�ั�</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ุ�สี</span>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?ม_สำรà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Display right _margin"
msgstr "�_ส���ั���วา"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "à¹?_มà¹?à¹?ยà¸?à¸?ำà¸?ำà¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?à¸?สà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Editor"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Editor _font: "
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?:"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "��ิ�����าร_�ั��รร�ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "File Saving"
+msgstr "à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Font"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Font & Colors"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?ละสี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Highlight current _line"
msgstr "�_����รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr "����_ว��ล���ี����า�ู��ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?วย_à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "�ล��รร�ั�"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Pick the editor font"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Preferences"
msgstr "�าร�รั�����"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Right Margin"
+msgstr "�ั���วา"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "�ำ�ห�������"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "�าร�ั��รร�ั�"
+
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "View"
msgstr "มุมมà¸à¸?"
@@ -820,20 +811,20 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_�า�ี"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1522
msgid "Replace"
msgstr "����ี�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1520
msgid "Find"
msgstr "หา"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:414
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
msgid "Replace _All"
msgstr "����ี��ั��ห_ม�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:416
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:577
msgid "_Replace"
msgstr "�_���ี�"
@@ -865,47 +856,47 @@ msgstr "_���หา: "
msgid "_Wrap around"
msgstr "หม��ล�ว�_ริ�ม�หม�"
-#: ../gedit/gedit.c:117
+#: ../gedit/gedit.c:126
msgid "Show the application's version"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../gedit/gedit.c:120
+#: ../gedit/gedit.c:129
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit.c:120
+#: ../gedit/gedit.c:129
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit.c:123
+#: ../gedit/gedit.c:132
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?สำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: ../gedit/gedit.c:126
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
+#: ../gedit/gedit.c:135
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? gedit à¸?ัวà¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit.c:138
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?หมà¹?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? gedit à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit.c:132
+#: ../gedit/gedit.c:141
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../gedit/gedit.c:187
+#: ../gedit/gedit.c:196
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?\n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:569
+#: ../gedit/gedit.c:579
msgid "- Edit text files"
msgstr "- à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../gedit/gedit.c:605
+#: ../gedit/gedit.c:615
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -914,51 +905,51 @@ msgstr ""
"%s\n"
"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?สำหรัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?\n"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:255
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:250
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม '%s'â?¦"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:264
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:259
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ?¦"
msgid_plural "Loading %d filesâ?¦"
msgstr[0] "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸? %d à¹?à¸?à¹?มâ?¦"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:458
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:453
msgid "Open Files"
msgstr "��ิ����ม"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ยายามà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?à¹?วยà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:638 ../gedit/gedit-commands-file.c:861
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â?¦"
msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม '%s'�"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:746
msgid "Save Asâ?¦"
msgstr "�ั��ึ������"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1075
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
msgstr "�ำลั���ล����ม '%s' �ลั��"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1120
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร '%s' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¢à¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?สูà¹?สภาà¸?à¹?à¸?ิมหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -967,12 +958,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸? %ld วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1138
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -982,7 +973,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ัà¸?à¸à¸µà¸? %ld วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -991,11 +982,11 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸? %ld à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1169
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1005,7 +996,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ัà¸?à¸à¸µà¸? %d à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1013,403 +1004,438 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸? %d à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216
msgid "_Revert"
msgstr "�ื�_�ลั�"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:83
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
-msgstr "gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?à¹?ายสำหรัà¸? Gnome"
+msgstr "gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?à¹?ายสำหรัà¸? GNOME"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:106
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ศุภ�ร สิ��ิ�ัย\n"
"สุ�รา�ี �ีระวั��สุ�\n"
"�า��ัย �ั�ฤ��ัย\n"
"����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั���\n"
-"à¸à¸²à¸?ม à¹?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?à¸?วาà¸?à¸?à¸?à¹?"
+"à¸à¸²à¸?ม à¹?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?à¸?วาà¸?à¸?à¸?à¹?\n"
+"�ิ��ิ��ษ� มีสวัส�ิ�"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:111
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] "������ละ����ี����ั��หม� %d �ห��"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:124
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "������ละ����ี����ห����ียว"
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:142
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "�ม��� \"%s\""
-#: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
+#: ../gedit/gedit-document.c:1071 ../gedit/gedit-document.c:1086
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "à¹?à¸à¸?สารยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
-msgid "Read Only"
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
+#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
+msgid "Read-Only"
msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3556
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
msgid "Documents"
msgstr "à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:140 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184
#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
msgid "Unicode"
msgstr "ยู�ิ����"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268
msgid "Western"
msgstr "�ะวั���"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:264
msgid "Central European"
msgstr "ยุà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
msgid "South European"
msgstr "ยุà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
msgid "Baltic"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸¥à¸?ิà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266
msgid "Cyrillic"
msgstr "ภาษา�ีริลลิ�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
msgid "Arabic"
msgstr "ภาษาà¸à¸²à¸£à¸?ิà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270
msgid "Greek"
msgstr "ภาษา�รี�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "ภาษาฮิ�รูวิ�วล"
+msgstr "ภาษาฮี�รู��าย���วา"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ภาษาฮิ�รู"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "ภาษา�ุร�ี"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
msgid "Nordic"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸£à¹?à¸?ิà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
msgid "Celtic"
msgstr "ภาษา��ล�ิ�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
msgid "Romanian"
msgstr "ภาษา�รมา��ีย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:195
msgid "Armenian"
msgstr "ภาษาà¸à¸²à¸£à¹?à¹?มà¹?à¸?ียà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:213
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ภาษา�ี��ัว���ม"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ภาษา�ีริลลิ�/รัส��ีย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:253
msgid "Japanese"
msgstr "ภาษา�ี��ุ��"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259
msgid "Korean"
msgstr "ภาษา��าหลี"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ภาษาà¸?ีà¸?à¸?ัวยà¹?à¸"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
msgid "Georgian"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ีย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:256
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ภาษาฮี�รู"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ภาษา�ีริลลิ�/ยู��ร�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 ../gedit/gedit-encodings.c:267
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:286
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
msgid "Vietnamese"
msgstr "ภาษา�วีย��าม"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
msgid "Thai"
msgstr "ภาษา��ย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:437
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:431
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220
-msgid "Auto Detected"
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:276
+msgid "Automatically Detected"
msgstr "à¸?รวà¸?หาà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:292
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:307
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "รหัสà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸? (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มหรืà¸_ลà¸?à¸à¸à¸?..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:357
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มหรืà¸à¸¥à¸?à¸à¸à¸?..."
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:78
-msgid "C_haracter Coding:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
+msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
-#: ../gedit/gedit-help.c:89
-msgid "There was an error displaying help."
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:146
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr "�าร��_�รร�ั�:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:165
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "ยู�ิ���/ลิ�ุ���"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:171
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Mac OS �����ั�"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+msgid "Windows"
+msgstr "วิ���วส�"
+
+#: ../gedit/gedit-help.c:104
+msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:196
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+msgid "_Retry"
+msgstr "_ลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:223
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "หา���ม %s �ม���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ละลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:240
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgstr "gedit �ม�สามาร��ั��าร�ำ�ห��� %s ���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:246
msgid "gedit cannot handle this location."
msgstr "gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?มาà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:258
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มาà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:262
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "%s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:299
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?ฮสà¸?à¹?à¸?ืà¹?ภ%s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?หà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:312
#, c-format
msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:320
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s �ม�������ม���ิ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:325
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "หมà¸?à¹?วลารà¸à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภà¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:348
msgid "The file is too big."
msgstr "���ม�ี�มี��า��ห����ิ���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?มà¹?à¸?าà¸?หมาย: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ามลิà¸?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?ำà¸?ัà¸? à¹?ละà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ริà¸?ภายà¹?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม %s ���"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
-msgid "_Retry"
-msgstr "_ลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:425
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "gedit หาà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¸? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?าà¹?à¸?à¹?มà¸à¸²à¸?à¹?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ูà¸?ลà¸?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "�ม�สามาร���ล����ม %s �ลั����"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:815
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:825
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "ยื�ยั��_����"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:818
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "�_ม������"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:638
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
+msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ามลิà¸?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?ำà¸?ัà¸? à¹?ละà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ริà¸?ภายà¹?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:642
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:648
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
msgstr "gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:650
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยายามà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ารีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?มà¸?ู à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:657
+#, c-format
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr "��ิ��ั�หา���าร��ิ����ม %s"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:659
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¹?à¸?มีà¸?ัวà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? หาà¸?à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?รà¹?à¸?ระà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸à¸·à¹?à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?à¹?วยรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ %s à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:748
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸à¸·à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ู à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม %s ���"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:743
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?à¹?วยรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ %s à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:746
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
+"the specified character encoding."
msgstr "à¹?à¸à¸?สารมีà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?มà¹?สามารà¸?ลà¸?รหัสà¸?à¹?วยรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?à¸?à¹?"
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
-msgid "Edit Any_way"
-msgstr "ยื�ยั��_����"
-
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:816
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "�_ม������"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:834
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹? (%s) à¸?ูà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? gedit à¸?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:849
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:859
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
"gedit à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ยื�ยั�_�ั��ึ�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:932
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1038
msgid "D_on't Save"
msgstr "�_ม��ั��ึ�"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:943
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:950
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?ูà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?à¸?à¸à¸? gedit à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:965
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมภายà¸?à¸à¸?à¸?ะสูà¸?หายà¸?ัà¹?à¸?หมà¸? ยืà¸?ยัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1059
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวà¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1073
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1075
msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
@@ -1418,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"ยืà¸?ยัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1133
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1135
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1427,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? %s à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1143
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1435,27 +1461,27 @@ msgstr ""
"gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1150
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1156
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1162
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1164
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr "à¹?หลืà¸à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹? à¸?รุà¸?าลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1167
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1463,25 +1489,25 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ยายามà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1173
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1175
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "มีà¹?à¸?à¹?มà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1180
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr "à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มมีà¸?à¹?à¸à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?วามยาวà¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?สัà¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ีà¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1185
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1187
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
msgstr ""
"à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มมีà¸?à¹?à¸à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม ลà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?ลà¸?หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1203
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม %s ���"
@@ -1489,38 +1515,29 @@ msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม %s ���"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม %s มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารละà¸?ิà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำ à¹?ลà¹?วà¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1249
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1255
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1260
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1271
msgid "_Reload"
msgstr "_à¸à¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
-msgid "Could not obtain backup filename"
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
-msgid "Close document"
-msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
+#: ../gedit/gedit-panel.c:360 ../gedit/gedit-panel.c:532
msgid "Empty"
msgstr "ว�า���ล�า"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
+#: ../gedit/gedit-panel.c:422
msgid "Hide panel"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำà¸?าà¸?"
@@ -1568,9 +1585,9 @@ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?_à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ารà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1148
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
msgstr "�า�หวั� `%s' ������ `%s' สำหรั��ุ��� %s"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:541
@@ -1586,34 +1603,34 @@ msgstr "ห��า %N �า� %Q ห��า"
msgid "Preparing..."
msgstr "�ำลั���รียม�ิม��..."
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร</b>"
-
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Page header</b>"
-msgstr "<b>หัว�ระ�าษ</b>"
+msgid "Fonts"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>�าร�����วยา�ร��</b>"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
msgid "He_aders and footers:"
msgstr "_หัว�ระ�าษ�ละ��าย�ระ�าษ:"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "Page header"
+msgstr "หัว�ระ�าษ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "�ิม���ล_��รร�ั�"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
msgid "Print page _headers"
msgstr "�ิม��_หัว�ระ�าษ"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "�ิม����ย�����_วยา�ร��"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "�าร�����วยา�ร��"
+
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
msgid "_Body:"
msgstr "_à¸?ัวà¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
@@ -1622,15 +1639,17 @@ msgstr "_à¸?ัวà¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
msgid "_Line numbers:"
msgstr "�_ล��รร�ั�:"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Number every"
msgstr "�ส���ล��รร�ั��ุ_��"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร_à¸?ริยาย"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "lines"
msgstr "�รร�ั�"
@@ -1646,59 +1665,64 @@ msgstr "�ส��ห��า�ั���"
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "ห��า�ั��ุ�ั� (Alt+P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
msgid "of"
msgstr "�า�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
msgid "Page total"
msgstr "�ำ�ว�ห��า�ั��หม�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?หà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
msgid "Show multiple pages"
msgstr "�ส��หลายห��า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ยาย 1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "ยà¹?à¸-à¸?ยายà¹?หà¹?à¸?à¸à¸?ีหà¸?à¹?า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
msgid "Zoom the page in"
msgstr "�ยายห��า�ระ�าษ���า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
msgid "Zoom the page out"
msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?ระà¸?าษà¸à¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
msgid "_Close Preview"
msgstr "à¸?ิ_à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
msgid "Close print preview"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:766
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "ห��า %d �า� %d ห��า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:950
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
msgid "Page Preview"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸à¸?สารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?ะสัà¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "OVR"
msgstr "�ั�"
@@ -1727,76 +1751,80 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ '%
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:669
+#: ../gedit/gedit-tab.c:660
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "�ำลั���ล��ลั����ม %s �า� %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:676
+#: ../gedit/gedit-tab.c:667
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "�ำลั���ล��ลั����ม %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:692
+#: ../gedit/gedit-tab.c:683
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "�ำลั��หล����ม %s �า� %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:699
+#: ../gedit/gedit-tab.c:690
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "�ำลั��หล����ม %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:782
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม %s �ี� %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1706
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1673
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1753
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1720
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1725
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?ลัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1730
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1751
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ยู�ิ���� (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1791
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
msgid "Name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1792
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1759
msgid "MIME Type:"
msgstr "��ิ� MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1793
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
msgid "Encoding:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:285
+msgid "Close document"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
+
#. Toplevel
#: ../gedit/gedit-ui.h:47
msgid "_File"
@@ -1834,7 +1862,7 @@ msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?หมà¹?"
msgid "_Open..."
msgstr "_��ิ�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1450
msgid "Open a file"
msgstr "��ิ����ม"
@@ -1885,7 +1913,7 @@ msgid "Page Set_up..."
msgstr "�ั��ห��า�_ระ�าษ..."
#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Setup the page settings"
+msgid "Set up the page settings"
msgstr "�ั����า�าร�ั�ห��า�ระ�าษ"
#: ../gedit/gedit-ui.h:90
@@ -1904,201 +1932,201 @@ msgstr "_�ิม��..."
msgid "Print the current page"
msgstr "�ิม��ห��า�ั��ุ�ั�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
-msgid "Close the current file"
-msgstr "�ิ����ม�ั��ุ�ั�"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
msgid "Undo the last action"
msgstr "�รีย��ื��าร�ำ�ำสั��สุ���าย"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "�ำ��ำ�ำสั���ี��รีย��ื�ล�าสุ�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
msgid "Cut the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
msgid "Copy the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "à¹?à¸?ะà¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
msgid "Delete the selected text"
msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:110
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
msgid "Select _All"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?_หมà¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
msgid "Select the entire document"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "�ห_ม�����"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:116
msgid "Search for text"
msgstr "���หา"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ำà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125
msgid "_Replace..."
msgstr "�_���ี�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "Search for and replace text"
msgstr "���หา�ละ����ี��ำ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "�_ลิ������ำ���"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ล��าร�����ำ����ี�หา��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "��_�รร�ั��ี�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "���ล��รร�ั��ี��ำห��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸?"
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "�ั��ึ��ุ����ม�ี���ิ�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "�ิ_��ั��หม�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "�ิ����ม�ั��หม�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "à¹?à¸à¸?สาร_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "à¹?à¸à¸?สาร_à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_ย�าย��ห��า��า��หม�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?à¸?ยัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:149
+#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+msgid "Close the current file"
+msgstr "�ิ����ม�ั��ุ�ั�"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:154
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "���_ส�า�ะ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
-msgid "Edit text at fullscreen"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "���_��า�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "�����า�_ล�า�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:172
+#: ../gedit/gedit-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1071
msgid "Please check your installation."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มสà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? %s à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "หาà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹? '%s' ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¹?มà¹?à¸?à¸?"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1320
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ �ี� %s"
@@ -2126,7 +2154,7 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?ห
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยà¹?ายà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-window.c:938
+#: ../gedit/gedit-window.c:1003
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "����หม�������� %s"
@@ -2134,54 +2162,58 @@ msgstr "����หม�������� %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1972
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Plain Text"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../gedit/gedit-window.c:996
+#: ../gedit/gedit-window.c:1061
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "�ิ�����า��าร�����วยา�ร��"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1282
+#: ../gedit/gedit-window.c:1347
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1387
+#: ../gedit/gedit-window.c:1452
msgid "Open a recently used file"
msgstr "��ิ����ม�ี���ิ���ู���ิ�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1393
+#: ../gedit/gedit-window.c:1458
msgid "Open"
msgstr "��ิ�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1451
+#: ../gedit/gedit-window.c:1516
msgid "Save"
msgstr "�ั��ึ�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+#: ../gedit/gedit-window.c:1518
msgid "Print"
msgstr "�ิม��"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1621
+#: ../gedit/gedit-window.c:1697
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "�ริ�ม��� '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1874
+#: ../gedit/gedit-window.c:1950
msgid "Use Spaces"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1945
+#: ../gedit/gedit-window.c:2021
msgid "Tab Width"
msgstr "�วาม�ว�า�����"
+#: ../gedit/gedit-window.c:3874
+msgid "About gedit"
+msgstr "��ี�ยว�ั� gedit"
+
#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
msgstr "��ลี�ย��ัว�ิม���ห��-�ล��"
@@ -2234,23 +2266,35 @@ msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸? gedit รุà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?"
msgid "Check update"
msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸?รุà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
-msgid "There was an error displaying the url."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸? url"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸? URI"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
msgid "_Download"
msgstr "_�าว���หล�"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:297
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
+msgid "_Ignore Version"
+msgstr "�_ม�ส���รุ��"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:332
msgid "There is a new version of gedit"
msgstr "มี gedit รุ���หม�"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
-msgstr "�ุ�สามาร��าว���หล� gedit รุ���หม������ย���ุ�ม�าว���หล�"
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
+"or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr ""
+"�ุ�สามาร��าว���หล� gedit รุ���หม������ย���ุ�ม�าว���หล� "
+"หรืà¸à¸¡à¸´à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สà¸?à¹?à¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ละรà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update.schemas.in.h:1
+msgid "Version to ignore until the next version is released"
+msgstr "รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ะมีà¸?ารà¸à¸à¸?รุà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -2260,47 +2304,43 @@ msgstr ""
"วิà¹?à¸?ราะหà¹?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?ละรายà¸?าà¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ำ à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?à¸?รวมà¹?ละà¹?มà¹?รวมà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Document Statistics"
msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม</span>"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
msgid "Bytes"
msgstr "����"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระ (à¹?มà¹?รวมà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระ (รวมà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+msgid "File Name"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
msgid "Lines"
msgstr "�รร�ั�"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
msgid "Selection"
msgstr "สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
msgid "Words"
msgstr "�ำ"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "_Update"
msgstr "_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?à¸?"
@@ -2309,9 +2349,19 @@ msgid "_Document Statistics"
msgstr "ส_à¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
-msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr "à¸?ูà¸?à¹?าสà¸?ิà¸?ิà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
+
#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Execute external commands and shell scripts."
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?ลลà¹?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?ภายà¸?à¸à¸?"
@@ -2340,24 +2390,24 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
msgid "Shell Output"
msgstr "�ลลั����ำสั����ลล�"
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "�ม�สามาร��รีย��ำ�า��ำสั��: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ภายà¹?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
msgid "Running tool:"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
msgstr "�สร��สิ��"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
@@ -2365,31 +2415,31 @@ msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
msgid "All languages"
msgstr "�ุ�ภาษา"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "All Languages"
msgstr "�ุ�ภาษา"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
msgid "New tool"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "à¸?ียà¹?à¸?à¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?รียà¸? %s à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ียà¹?à¸?à¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?à¸? Backspace à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¹?าà¸?à¸?à¹?า"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "�ิม���ีย���ว��ี��ะ���"
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
msgid "Stopped."
msgstr "หยุ�"
@@ -2500,15 +2550,7 @@ msgstr "à¸?ระà¸?à¸à¸?สรà¹?าà¸?"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "à¹?รียà¸? â??makeâ?? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
+msgstr "à¹?รียà¸? \"make\" à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
msgid "Remove trailing spaces"
@@ -2564,11 +2606,11 @@ msgid ""
"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
+"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?รà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸? "
"à¸?à¹?ายัà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มมาà¸?à¹?à¸à¸? (à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸? à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว "
-"à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะมีà¸?ลà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?าà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? หรืà¸à¸?าà¸? nautilus à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?)"
+"à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะมีà¸?ลà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?าà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? หรืà¸à¸?าà¸? Nautilus à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
@@ -2581,7 +2623,7 @@ msgid ""
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?วยà¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
+msgid "Set Location to First Document"
msgstr "�ำห���ำ�ห����ี��ั���าม���ม�ร�"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
@@ -2706,209 +2748,192 @@ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?า
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?ลà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹? มัà¸?à¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1659
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1667
msgid "(Empty)"
msgstr "(ว�า���ล�า)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3297
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?มà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3535
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
msgid "file"
msgstr "���ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?à¸?ีà¹?สรà¹?าà¸?à¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?มà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3587
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
msgid "directory"
msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3607
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?หมà¹?à¸?ีà¹?สรà¹?าà¸?à¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?มà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:704
msgid "Bookmarks"
msgstr "�ี��ั��ห��า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
msgid "_Filter"
msgstr "_à¸?รà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
-msgid "_Move To Trash"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+msgid "_Move to Trash"
msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:793
msgid "_Delete"
msgstr "_ล�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+msgid "Open selected file"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
msgid "Up"
msgstr "�ึ��"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
msgid "Open the parent folder"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
msgid "_New Folder"
msgstr "à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:814
msgid "Add new empty folder"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
msgid "New F_ile"
msgstr "�_��ม�หม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:817
msgid "Add new empty file"
msgstr "สร�า����ม�หม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
msgid "_Rename"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?_à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
msgid "_Previous Location"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
msgid "_Next Location"
msgstr "�ำ�ห���_�ั���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:834
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "���ำ�ห����ี���ิ��ั��า��ี�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
msgid "Re_fresh View"
msgstr "�ส���ล�ห_ม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
msgid "Refresh the view"
msgstr "�ส���ล�หม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:855
msgid "_View Folder"
msgstr "à¹?_สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:856
msgid "View folder in file manager"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
msgid "Show _Hidden"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸_à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?ละà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:848
msgid "Show _Binary"
msgstr "�ส�����ม�_��ารี"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
msgid "Show binary files"
msgstr "�ส�����ม���ารี"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:981
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1011
msgid "Previous location"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
msgid "Go to previous location"
msgstr "��ยั��ำ�ห����ี��ล�ว"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1006
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "��ยั��ำ�ห���ล�าสุ��ี���ิ�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1002
msgid "Next location"
msgstr "�ำ�ห����ั���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1004
msgid "Go to next location"
msgstr "��ยั��ำ�ห����ั���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1197
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1216
msgid "_Match Filename"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?วย_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2072
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2118
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ารà¹?มาà¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?วลุมà¸?ีà¹?à¹?มาà¸?à¸?à¹?: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?สืà¹?à¸: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2245
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "�ม�สามาร��มา����วลุม: %s"
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "_ร�����า"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
-msgstr "รà¹?à¸?_à¸à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
-msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Indent Lines"
-msgstr "ร���รร�ั�"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
-msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าหรืà¸à¸à¸à¸?"
-
+#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
msgstr "à¸?ารสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸? Emacs, Kate à¹?ละ Vim สำหรัà¸? gedit"
@@ -2918,11 +2943,11 @@ msgid "Modelines"
msgstr "�รร�ั��ำห���หม�"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
msgid "Python Console"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
@@ -2936,16 +2961,16 @@ msgid "_Error color:"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸_à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?:"
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
msgid "Quick open"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
msgid "Quickly open documents"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
@@ -2954,23 +2979,24 @@ msgid "Quickly open files"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?ว"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
msgid "Snippets"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
-msgstr "<b>วิ�ี�รีย����</b>"
+msgid "Activation"
+msgstr "วิ�ี�รีย����"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
msgid "Create new snippet"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
@@ -2979,7 +3005,7 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
msgid "Import snippets"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
@@ -2993,8 +3019,8 @@ msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?ีà¹?ยวà¹? à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
@@ -3013,144 +3039,144 @@ msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?:"
msgid "_Tab trigger:"
msgstr "à¸?ัวยà¹?à¸à¸ªà¸°à¸?ิà¸?à¸?à¹?วยà¹?_à¸?à¹?à¸?:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?าร_à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:75
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
msgid "Manage snippets"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:45
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
msgid "Snippets archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
msgid "Global"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¹?à¸?ิมà¸?ลัà¸?มา"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัวยà¹?à¸à¸ªà¸°à¸?ิà¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?สะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรหลายà¸?ัว หรืà¸à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?ีà¹?ยวà¹? "
-"à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¸?ะหรืà¸à¸?ัวà¹?ลà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? {, [ ฯลฯ"
+"à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¸?ะหรืà¸à¸?ัวà¹?ลà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? {, [ à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?à¹?า: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786
msgid "Import successfully completed"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
msgid "All supported archives"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸? gzip"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸? bzip2"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
msgid "Single snippets file"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¹?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
msgid "All files"
msgstr "�ุ����ม"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸à¸à¸?: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825
msgid "Export successfully completed"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?à¸à¸? <b>ระà¸?à¸?</b> à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มสà¹?à¸?à¸à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?สำหรัà¸?สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?วà¹?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923
msgid "Export snippets"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?à¸? Backspace à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¹?าà¸?à¸?à¹?า"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "���ุ�มลั��ี��ะ���"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
-msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ม�ั����� `%s' ���"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ม�ั����� \"%s\" ���"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
-msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?าหมาย `%s' à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?าหมาย \"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?าหมาย `%s' à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?าหมาย \"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
#, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
-msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?ม `%s' à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?ม `%s' à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
#, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?ม `%s' à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?า à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?า à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
-msgstr "�ม�สามาร�������ม�ั����� `%s' ���"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "�ม�สามาร�������ม�ั����� \"%s\" ���"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
#, python-format
@@ -3160,26 +3186,26 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?ม `%s' à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:571
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
#, python-format
msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
-msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? (%s) à¸?ิà¸?à¹?วลาà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?าสูà¸?สุà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?"
+msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? (%s) à¹?à¸?à¹?à¹?วลาà¸?าà¸?à¸?วà¹?าà¸?à¹?าสูà¸?สุà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:579
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? (%s) ลà¹?มà¹?หลว: %s"
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:86
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
msgstr "�_รีย�ลำ�ั�..."
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90
msgid "Sort the current document or selection"
msgstr "à¹?รียà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?หรืà¸à¸ªà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
@@ -3216,42 +3242,46 @@ msgstr "à¹?รียà¸?ยà¹?à¸_à¸?ลำà¸?ัà¸?"
msgid "_Sort"
msgstr "�_รีย�ลำ�ั�"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(�ม�มี�ำ��ะ)"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:442
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
msgid "_More..."
msgstr "�_�ิ�ม��ิม..."
#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:497
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
msgid "_Ignore All"
msgstr "�_ม�������ั��หม�"
#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:512
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
msgid "_Add"
msgstr "�_�ิ�ม"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:551
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "��ะ�ำ�ัว_สะ��..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:270
msgid "Check Spelling"
msgstr "�รว��ัวสะ��"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:281
msgid "Suggestions"
msgstr "�าร��ะ�ำ"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(à¸?ำสะà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
msgid "Completed spell checking"
msgstr "�รว��ัวสะ���สร��สม�ูร��"
@@ -3288,39 +3318,39 @@ msgstr "��า�ริยาย"
msgid "Set language"
msgstr "�ำห��ภาษา"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:195
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:75
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:86
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "�รว��ัว_สะ��..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:77
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:88
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:83
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
msgid "Set _Language..."
msgstr "�ำห��_ภาษา..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:85
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?ภาษาà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:760
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:752
msgid "The document is empty."
msgstr "à¹?à¸à¸?สารวà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:792
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:782
msgid "No misspelled words"
msgstr "�ม�มี�ำสะ���ิ�"
@@ -3329,67 +3359,61 @@ msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_ภาษาà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ภาษา</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>�ำ</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Add w_ord"
msgstr "�_�ิ�ม�ำ"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
msgid "Cha_nge"
msgstr "��ลี�_ย�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
msgid "Change A_ll"
msgstr "��ลี�ย��ั��_หม�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
msgstr "�_�ลี�ย�����:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
msgid "Check _Word"
msgstr "�รว�_�ำ"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
msgid "Check spelling"
msgstr "�รว��ัวสะ��"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
msgid "Ignore _All"
msgstr "�ม������_�ั��หม�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
msgid "Language:"
msgstr "ภาษา:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
msgid "Misspelled word:"
msgstr "�ำ�ี�สะ���ิ�:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
msgid "_Ignore"
msgstr "�_ม������"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
msgid "_Suggestions:"
msgstr "�ำ�ี��_�ะ�ำ:"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "word"
+msgstr "�ำ"
+
#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?"
@@ -3777,810 +3801,814 @@ msgid "Frame"
msgstr "��รม"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+msgid "Frame border"
+msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
msgid "Frame render parts"
msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
msgid "Frame source"
msgstr "à¹?à¸?รมระà¸?ุà¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+msgid "Frame spacing"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?ระหวาà¸?à¹?à¸?รม"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
msgid "Frame target"
msgstr "��รม���าหมาย"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
msgid "Frameborder"
msgstr "�ส���ั����รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
msgid "Frameset"
msgstr "�ุ���รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
msgid "Frameset columns"
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?รมระà¸?ุà¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
msgid "Frameset rows"
msgstr "�ุ���รมระ�ุ�ำ�ว���ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
msgid "Framespacing"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?ระหวาà¸?à¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
msgid "Generic embedded object"
msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
msgid "Generic metainformation"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
msgid "Generic span"
msgstr "span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
msgid "HREF URI"
msgstr "HREF URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
msgid "HTML - Special Characters"
msgstr "HTML - à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
msgid "HTML - Tags"
msgstr "HTML - ����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
msgid "HTML root element"
msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?ราà¸? HTML"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
msgid "HTML version"
msgstr "รุ�� HTML"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
msgid "HTTP header name"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?หัว HTTP"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
-msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?หัวà¸?าราà¸?"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
msgid "Heading"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Heading 1"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
msgid "Heading 2"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
msgid "Heading 3"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
msgid "Heading 4"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 4"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
msgid "Heading 5"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 5"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
msgid "Heading 6"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 6"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
msgid "Height"
msgstr "�วามสู�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
msgid "Horizontal rule"
msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?ีà¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
msgid "Horizontal space"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?à¸à¸?"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
msgid "Horizontal space (deprecated)"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?à¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?หัว HTTP"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+msgid "I18N BiDi override"
msgstr "ระ�ุ�ิศ�า��ัว��ีย�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
msgid "Image"
msgstr "รู�ภา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
msgid "Image map"
msgstr "����ี�รู�ภา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
msgid "Image map area"
msgstr "����ี�รู�ภา�: �ื���ี�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
msgid "Image map name"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?รูà¸?ภาà¸?ระà¸?ุà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
msgid "Image source"
msgstr "รู�ภา�ระ�ุ�หล��"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
msgid "Inline frame"
msgstr "��รม���รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
msgid "Inline layer"
msgstr "à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
msgid "Inserted text"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
msgid "Instance definition"
msgstr "ยà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
msgid "Italic text"
msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
msgid "Java applet"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?าวา"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
msgid "Java applet (deprecated)"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?าวา (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
msgid "Label"
msgstr "�ลา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
msgid "Language code"
msgstr "ภาษา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
msgid "Large text style"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?หà¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
msgid "Layer"
msgstr "à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
msgid "Link color"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
msgid "Link color (deprecated)"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
msgid "List item"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?รายà¸?าร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
msgid "List of MIME types for file upload"
msgstr "MIME type à¸?ีà¹?ยà¸à¸¡à¸£à¸±à¸?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
msgid "List of supported character sets"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?มสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
msgid "Listing"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
msgid "Local change to font"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¸?าะà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
msgid "Long description link"
msgstr "�ำ�รรยายรู����ยาว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
msgid "Long quotation"
msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?ยาว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
msgid "Mail link"
msgstr "ลิ�����ิ��มล"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
msgid "Margin pixel height"
msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
msgid "Margin pixel width"
msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
msgid "Marquee"
msgstr "�ัววิ��"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
msgid "Maximum length of text field"
msgstr "à¸?วามยาวสูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
#. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
msgid "Media-independent link"
msgstr "ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?หัวà¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
msgid "Menu list"
msgstr "ราย�าร�ม�ู"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
msgid "Menu list (deprecated)"
msgstr "ราย�าร�ม�ู (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
msgid "Multi-line text field"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหลายà¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
msgid "Multicolumn"
msgstr "หลายà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
msgid "Multiple"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?หลายà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
msgid "Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
msgid "Named property value"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
msgid "Next ID"
msgstr "ID �ั���"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
msgid "No URI"
msgstr "�ม�มีลิ���"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
msgid "No embedded objects"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
msgid "No frames"
msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ���รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
msgid "No layers"
msgstr "à¹?มà¹?สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
msgid "No line break"
msgstr "�ม������รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
msgid "No resize"
msgstr "�ม��ห���ลี�ย���า���รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
msgid "No script"
msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ�ส�ริ���"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
msgid "No shade"
msgstr "�ม�มี��า"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
msgid "No shade (deprecated)"
msgstr "�ม�มี��า (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
msgid "No word wrap"
msgstr "�ม��ั��รร�ั�"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
msgid "No word wrap (deprecated)"
msgstr "�ม��ั��รร�ั� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
msgid "Non-breaking space"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
msgid "Object applet file"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
msgid "Object applet file (deprecated)"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
msgid "Object data reference"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
msgid "Offset for alignment character"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระสำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
msgid "OnBlur event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnBlur"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
msgid "OnChange event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnChange"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
msgid "OnClick event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnClick"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
msgid "OnDblClick event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnDblClick"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
msgid "OnFocus event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnFocus"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
msgid "OnKeyDown event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyDown"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
msgid "OnKeyPress event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyPress"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
msgid "OnKeyUp event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyUp"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
msgid "OnLoad event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnLoad"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
msgid "OnMouseDown event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseDown"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
msgid "OnMouseMove event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseMove"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
msgid "OnMouseOut event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseOut"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
msgid "OnMouseOver event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseOver"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
msgid "OnMouseUp event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseUp"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
msgid "OnReset event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnReset"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
msgid "OnSelect event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnSelect"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
msgid "OnSubmit event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnSubmit"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
msgid "OnUnload event"
msgstr "�ห�ุ�าร�� OnUnload"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
msgid "Option group"
msgstr "à¸?ลุà¹?มà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
msgid "Option selector"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
msgid "Ordered list"
msgstr "ราย�าร�รีย��ล�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
msgid "Output media"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
msgid "Paragraph"
msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?า"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
msgid "Paragraph class"
msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าระà¸?ุà¸?ลาส"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
msgid "Paragraph style"
msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าระà¸?ุสà¹?à¸?ลà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
msgid "Preformatted listing"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ายà¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
msgid "Preformatted text"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?ายà¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
msgid "Profile metainfo dictionary"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
msgid "Prompt message"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
msgid "Push button"
msgstr "�ุ�ม��"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
msgid "Quote"
msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
msgid "Range"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
msgid "ReadOnly text and password"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?ละรหัสà¸?à¹?าà¸?หà¹?ามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
msgid "Reduced spacing"
msgstr "�รีย��รร�ั��ิ��ั�"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
msgstr "�รีย��รร�ั��ิ��ั� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
msgid "Reverse link"
msgstr "ลิ������ามา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
msgid "Root"
msgstr "รา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
msgid "Rows"
msgstr "�ำ�ว���ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
msgid "Rulings between rows and columns"
msgstr "à¸?ารà¸?ีà¹?สà¹?à¸?à¸?าราà¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?วà¹?ละà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
msgid "Sample program output, scripts"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
msgid "Scope covered by header cells"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลลà¹?หัวà¸?าราà¸?"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
msgid "Script language name"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
msgid "Script statements"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?ลà¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
msgid "Scrollbar"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
msgid "Selectable option"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
msgid "Selected"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
msgid "Server-side image map"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?รูà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
msgid "Shape"
msgstr "รูà¸?รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
msgid "Short inline quotation"
msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?สัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
msgid "Single line prompt"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?ียว (à¸?à¸?รุà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
msgid "Size"
msgstr "��า�"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
msgid "Size (deprecated)"
msgstr "��า� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
msgid "Small text style"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
msgid "Soft line break"
msgstr "�ุ��ั��รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
msgid "Sound"
msgstr "�สีย�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
msgid "Source"
msgstr "�ี�มา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "�หล�������ลาส"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr "ราย�าร���ม�ั�����"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
msgid "Spacer"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
msgid "Spacing between cells"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
msgid "Spacing within cells"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
msgid "Span"
msgstr "Span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
msgid "Square root"
msgstr "ราà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+msgid "Standby load message"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามระหวà¹?าà¸?รà¸à¹?หลà¸?à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
msgid "Starting sequence number"
msgstr "à¹?ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?าร"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
msgstr "à¹?ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?าร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
msgid "Strike-through text"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
msgid "Strike-through text (deprecated)"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
msgid "Strike-through text style"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
msgid "Strong emphasis"
msgstr "�����ัว���ม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
msgid "Style info"
msgstr "ส��ล�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
msgid "Subscript"
msgstr "à¸?ัวหà¹?à¸à¸¢"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
msgid "Superscript"
msgstr "�ัวย�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
msgid "Tab order position"
msgstr "ลำ�ั��าร���า�ึ���วย�ุ�ม����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
msgid "Table"
msgstr "�ารา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
msgid "Table body"
msgstr "à¸?าราà¸?: à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
msgid "Table caption"
msgstr "à¸?าราà¸?: หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
msgid "Table column group properties"
msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?ลุà¹?มà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
msgid "Table column properties"
msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
msgid "Table data cell"
msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
msgid "Table footer"
msgstr "�ารา�: ��าย�ระ�าษ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
msgid "Table header"
msgstr "�ารา�: หัว�ระ�าษ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
msgid "Table header cell"
msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸±à¸§à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
msgid "Table row"
msgstr "�ารา�: ��ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
msgid "Table summary"
msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸±à¸?à¹?à¸?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
msgid "Target - Blank"
msgstr "ลิ�����ิ���ห��า��า��หม�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
msgid "Target - Parent"
msgstr "ลิ�����ิ����ุ���รม�ม�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
msgid "Target - Self"
msgstr "ลิ�����ิ�����รม��ิม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
msgid "Target - Top"
msgstr "ลิ�����ิ����มห��า��า���ิม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
msgid "Teletype or monospace text style"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
msgid "Text"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
msgid "Text color"
msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
msgid "Text color (deprecated)"
msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
msgid "Text entered by user"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
msgid "Title"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+msgid "Top margin in pixels"
msgstr "ระยะà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
msgid "Underlined text style"
msgstr "�ัว�ี��ส�����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
msgid "Unordered list"
msgstr "ราย�าร�ม��รีย��ล�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
msgid "Use image map"
msgstr "�������ี�รู�ภา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
msgid "Value"
msgstr "��า"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
msgid "Value interpretation"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
msgid "Variable or program argument"
msgstr "à¸?ัวà¹?à¸?รหรืà¸à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
msgid "Vertical cell alignment"
msgstr "à¸?ารà¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?วà¸?ามà¹?à¸?วà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
msgid "Vertical space"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸?"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
msgid "Vertical space (deprecated)"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
msgid "Visited link color"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?ลà¹?ว"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
msgid "Visited link color (deprecated)"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?ลà¹?ว (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
msgid "Width"
msgstr "�วาม�ว�า�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
msgid "XHTML 1.0 - Tags"
msgstr "XHTML 1.0 - ����"
@@ -4625,7 +4653,7 @@ msgid "Footnote"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸£à¸£à¸?"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
+msgid "Function cosine"
msgstr "�ั����ั� cosine"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
@@ -4817,16 +4845,16 @@ msgid "Symbol dagger"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย dagger"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย em-dash ---"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายยัà¸?ิภัà¸?à¸?à¹? --"
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย en-dash --"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายยัà¸?ิภัà¸?à¸?à¹? ---"
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายสมมูล"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
msgid "Symbol infinity"
@@ -4878,8 +4906,8 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามหà¹?ามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลาà¸?"
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
msgstr "à¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¥à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?วà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -4978,47 +5006,132 @@ msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลาà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2552 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Use the _selected format"
msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?_ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
msgid "_Insert"
msgstr "�_�ร�"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?_à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> à¹?วลาà¹?มืà¹?à¸à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?าวัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?/à¹?วลา..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_�ามรู����"
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "��ิ��ำ�ห������ม"
+#~ msgid "Backup Copy Extension"
+#~ msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take "
+#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+#~ msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸? มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?\""
+
+#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#~ msgstr "�ำห���ห� gedit ����ว��ล���ี����า�ู��ั�"
-#~ msgid "Ch_aracter coding:"
+#~ msgid "Character Codings"
+#~ msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
+
+#~ msgid "<b>Current Line</b>"
+#~ msgstr "<b>�รร�ั��ั��ุ�ั�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>à¸à¸±à¸?ษร</b>"
+
+#~ msgid "<b>Line Numbers</b>"
+#~ msgstr "<b>�ล��รร�ั�</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ุ�สี</span>"
+
+#~ msgid "Ch_aracter Coding:"
#~ msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
+#~ msgid "Could not obtain backup filename"
+#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร</b>"
+
+#~ msgid "<b>Page header</b>"
+#~ msgstr "<b>หัว�ระ�าษ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+#~ msgstr "<b>�าร�����วยา�ร��</b>"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม</span>"
+
+#~ msgid "_Indent"
+#~ msgstr "_ร�����า"
+
+#~ msgid "U_nindent"
+#~ msgstr "รà¹?à¸?_à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Unindent selected lines"
+#~ msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Indent Lines"
+#~ msgstr "ร���รร�ั�"
+
+#~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#~ msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าหรืà¸à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>ภาษา</b>"
+
+#~ msgid "<b>word</b>"
+#~ msgstr "<b>�ำ</b>"
+
+#~ msgid "HttP header name"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?หัว HTTP"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> à¹?วลาà¹?มืà¹?à¸à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?าวัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา...</span>"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "��ิ��ำ�ห������ม"
+
#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
#~ msgstr "ระà¸?ุ_à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? URI à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?:"
@@ -5118,9 +5231,6 @@ msgstr "_�ามรู����"
#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "�ี���า"
-#~ msgid "Syntax Highlighting"
-#~ msgstr "�าร�����วยา�ร��"
-
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "�ี��ส�����"
@@ -5256,9 +5366,6 @@ msgstr "_�ามรู����"
#~ msgid "Page Setup"
#~ msgstr "�าร�ั����าห��า�ระ�าษ"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-
#~ msgid "General"
#~ msgstr "�ั�ว��"
@@ -5910,9 +6017,6 @@ msgstr "_�ามรู����"
#~ "a binary file."
#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวมีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ UTF-8 à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?าà¸?à¸?ีà¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ารีà¸?ลัà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#~ msgid "It is not possible to revert an Untitled document."
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ลà¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-
#~ msgid "Make sure you have the appropriate write permissions."
#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]