[gedit] Updated Thai translation.



commit 256ed6e9a5adb580ceb6388f3882e3c169e4be45
Author: Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>
Date:   Tue Apr 27 15:56:13 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 help/th/th.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 85 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 2ddc1c2..6c380ec 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Thai translation of gedit help.
-# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gedit package.
 #
 # Tosaporn Kijosoth <naneng gmail com>, 2008.
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:02+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 05:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:40+0700\n"
 "Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,6 +758,9 @@ msgid ""
 "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
 "methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
 msgstr ""
+"��ิ��อ� <replaceable>URI</replaceable> �ี������� มี <literal>http:</literal>, "
+"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> �ละอื�� � �ี�รอ�รั���ย "
+"<literal>gnome-vfs</literal>"
 
 #: C/gedit.xml:389(para)
 msgid ""
@@ -766,6 +769,10 @@ msgid ""
 "read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP "
 "servers may correctly work with saving remote files."
 msgstr ""
+"���ม�อ�สาร�า� URI �า���ิ��ะสามาร���ิ�������อ�า�อย�า���ียว���า�ั�� �าร��ลี�ย���ล��� � "
+"�ะ��อ��ั��ึ�ล����ำ�ห���อื�� HTTP �ะ�ห�อ�า����มอย�า���ียว���า�ั�� ���ม�ี���ิ��า� FTP "
+"�ะ�������อ�า�อย�า���ียว���า�ั�� ��ราะ��ิร���วอร� FTP ��า� � "
+"�ม����รอ�รั��าร�ั��ึ����มระยะ��ล����ู���อ����สีย�ั��หม�"
 
 #: C/gedit.xml:390(para)
 msgid ""
@@ -785,12 +792,17 @@ msgid ""
 "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
 "switch to another document, click on its tab."
 msgstr ""
+"�มื�อ��ิ����มมา��ว�าห�ึ�����ม <application>gedit</application> �ะ�ส�� "
+"<firstterm>����</firstterm> สำหรั����ละ�อ�สาร�ี���า����อ��ื���ี��ส���ล "
+"�มื�อ��อ��ารสลั����ี��อ�สารอื�� �ห��ลิ��ี������อ��อ�สาร�ั�� �"
 
 #: C/gedit.xml:398(para)
 msgid ""
 "To move a document to another <application> gedit</application> window, drag "
 "the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
 msgstr ""
+"�มื�อ��อ��ารย�าย�อ�สาร���ี�ห��า��า�อื���อ� <application>gedit</application> "
+"�ห�ลา������อ����ม�ั�� � ��ยั�ห��า��า��ี��ุ���อ��าร"
 
 #: C/gedit.xml:399(para)
 msgid ""
@@ -798,6 +810,9 @@ msgid ""
 "drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
 "guimenu><guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"�มื�อ��อ��ารย�าย�อ�สารออ�������ห��า��า��หม��อ� <application>gedit</application> "
+"�ำ�����ยลา������อ�สาร��ยั��ื�����ะ หรือ�ลือ� <menuchoice><guimenu>�อ�สาร</"
+"guimenu><guimenuitem>ย�าย��ห��า��า��หม�</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:405(title)
 msgid "Working with Text"
@@ -817,6 +832,9 @@ msgid ""
 "firstterm> marks the point where new text appears. To change this, use the "
 "arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
 msgstr ""
+"�ิม����อ�วาม�หม��า������ิม�� <firstterm>��อร���อร���ร�</firstterm> "
+"�ี��ะ�ริ�อยู��ั���ะระ�ุ�ำ�ห����ี���อ�วาม�ะ�รา���ึ�� หา���อ��าร��ลี�ย��ำ�ห��� "
+"�ห�����ุ�มลู�ศร�������ิม��หรือ�ลิ���วย�มาส�"
 
 #: C/gedit.xml:414(para)
 msgid ""
@@ -824,6 +842,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
+"�าร�ั�ลอ���อ�วาม�ี��ลือ��ว����ี��ลิ��อร�� �ำ�����ย�ลือ� <mynuchoice><guimenu>�����</"
+"guimenu><guimenuitem>�ั�ลอ�</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:416(para)
 msgid ""
@@ -831,6 +851,8 @@ msgid ""
 "clipboard, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"�ารล���อ�วาม�ี��ลือ�ออ��า����ม �ร�อม�ั�ย�าย��อ�วาม��ยั��ลิ��อร�� �ำ�����ย�ลือ� "
+"<menuchoice><guimenu>�����</guimenu><guimenuitem>�ั�</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:418(para)
 msgid ""
@@ -838,6 +860,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
+"�ารล���อ�วาม�ี��ลือ�ออ��า����มอย�า��าวร �ำ�����ย�ลือ� <menuchoice><guimenu>�����</"
+"guimenu><guimenuitem>ล�</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:420(para)
 msgid ""
@@ -846,12 +870,18 @@ msgid ""
 "menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
 "file, either from gedit or another application."
 msgstr ""
+"�าร��ร���ื�อหา�า��ลิ��อร����ยั��ำ�ห����อ���อร���อร� �ำ�����ย�ลือ� "
+"<menuchoice><guimenu>�����</guimenu><guimenuitem>��ะ</guimenuitem></"
+"menuchoice> �ุ��ะ��อ��ั�หรือ�ั�ลอ���อ�วาม��อ� �ม�ว�า�ะ�า� gedit หรือ�า���ร��รมอื�� "
+"��อ��ี��ุ��ะสามาร���ะ��อ�วาม�ั��ล�าวล������ม���"
 
 #: C/gedit.xml:422(para)
 msgid ""
 "To select all of the text in a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"�าร�ลือ���อ�วาม�ั��หม������ม �ำ�����ย�ลือ� <menuchoice><guimenu>�����</"
+"guimenu><guimenuitem>�ลือ��ั��หม�</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:428(title)
 msgid "Undoing and Redoing Changes"
@@ -864,6 +894,10 @@ msgid ""
 "action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"�าร�รีย��ื��าร��ลี�ย���ล��ี��ุ��ำ�ว� �ำ�����ย�ลือ� <menuchoice><guimenu>�����</"
+"guimenu><guimenuitem>�รีย��ื�</guimenuitem></menuchoice> "
+"หา���อ��ารย��ลิ��าร�รีย��ื��ี� ���ลือ� <menuchoice><guimenu>�����</"
+"guimenu><guimenuitem>�ำ��ำ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:434(title)
 msgid "Finding and Replacing"
@@ -876,6 +910,9 @@ msgid ""
 "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
 "highlight matching text as you type it."
 msgstr ""
+"�� <application>gedit</application> �าร���หา��อ�วาม�ำ���สอ�วิ�ี��วย�ั� "
+"�ุ�สามาร�����ล�อ�����อ� <guilabel>หา</guilabel> ��ื�อ���หา��อ�วาม�ี���าะ�� หรือ�ะ��� "
+"<guilabel>���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�</guilabel> ��ื�อ������อ�วาม�ี��ร��ั���ะ�ี��ุ��ิม�������"
 
 #: C/gedit.xml:441(title)
 msgid "Finding Text"
@@ -890,6 +927,8 @@ msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
 "menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog."
 msgstr ""
+"�ลือ� <menuchoice><guimenu>���หา</guimenu><guimenuitem>หา</guimenuitem></"
+"menuchoice> ��ื�อ�ส���ล�อ�����อ� <guilabel>หา</guilabel>"
 
 #: C/gedit.xml:446(para)
 msgid ""
@@ -918,6 +957,10 @@ msgid ""
 "choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Previous</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"�ารหา�ำ��ิม�ี��รา���ั��� �ำ�����ย�ลิ� <guibutton>หา</guibutton> หรือ�ลือ� "
+"<menuchoice><guimenu>���หา</guimenu><guimenuitem>หา��อ</guimenuitem></"
+"menuchoice> �ารหา�ำ��ิม�ี��รา����อ�ห��า �ำ�����ย�ลือ� <menuchoice><guimenu>���หา</"
+"guimenu><guimenuitem>หา��อ�ห��า</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:453(para)
 msgid ""
@@ -927,6 +970,11 @@ msgid ""
 "menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
 "Previous</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"หลั��า��ี��ุ��ิ��ล�อ�����อ� <guilabel>หา</guilabel> ���ล�ว "
+"�ุ�ยั�สามาร�หา�ละ�ลือ��ำ����ี��รา�����ำ�ห���อื�� � ��� ��ย�ลือ� "
+"<menuchoice><guimenu>���หา</guimenu><guimenuitem>หา��อ</guimenuitem></"
+"menuchoice> �ละ <menuchoice><guimenu>���หา</guimenu><guimenuitem>หา��อ�ห��า</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:454(para)
 msgid ""
@@ -934,10 +982,12 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Clear Highlight</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"�ารย��ลิ��าร������อ�วาม �ำ�����ย�ลือ� <menuchoice><guimenu>���หา</"
+"guimenu><guimenuitem>�ลิ������ำ���</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gedit.xml:458(title)
 msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "�าร���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�"
 
 #: C/gedit.xml:460(para)
 msgid ""
@@ -945,6 +995,9 @@ msgid ""
 "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
 "browsers.)"
 msgstr ""
+"�าร���หา����ื�ห��า�ีละส�ว��ะ������อ�วาม���อ�สาร�ี��ร��ั��ำ������ร�อม � "
+"�ั��ี��ุ��ิม���ำ������ละ�ัวอั�ษร "
+"(�ึ���ล�าย�ั��วามสามาร����าร���หา�ำ���ว����ราว���อร�หลาย��ร��รม)"
 
 #: C/gedit.xml:461(para)
 msgid ""
@@ -952,12 +1005,16 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem></menuchoice>. The "
 "search box appears at the top of the display area."
 msgstr ""
+"�าร�ริ�ม���หา����ื�ห��า�ีละส�ว� �ำ�����ย�ลือ� <menuchoice><guimenu>���หา</"
+"guimenu><guimenuitem>���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�</guimenuitem></menuchoice> "
+"�ล�อ����หา�ะ�รา���ึ���ี���า����อ��ื���ี��ส���ล"
 
 #: C/gedit.xml:462(para)
 msgid ""
 "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The "
 "first instance after the cursor position is also selected."
 msgstr ""
+"�มื�อ�ริ�ม�ิม�� ��อ�วาม���อ�สาร�ี��ร��ั��ำ����ะ�ู����� �ละ��อ�วาม�ร��ี��ร��ั��ำ����ะ�ู��ลือ���วย"
 
 #: C/gedit.xml:463(para)
 msgid ""
@@ -966,6 +1023,10 @@ msgid ""
 "keycombo>. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>G</keycap></keycombo> to go back to the previous match."
 msgstr ""
+"�าร�ลื�อ��าร�ลือ���อ�วาม��ยั��ำ�ห����รา���ั����ั���ี�ยั���ิ��ล�อ����หา����ื�ห��า�ีละส�ว�อยู� "
+"�ำ�����ย���ุ�ม <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> "
+"��า�ะ�ลั���ยั��ำ�ห����รา����อ�ห��า �����ุ�ม <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
 
 #: C/gedit.xml:464(para)
 msgid ""
@@ -981,13 +1042,15 @@ msgstr "�าร����ี���อ�วาม"
 msgid ""
 "To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
 "string, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "�าร���หา��อ�วาม�����ม�ละ����ี���วยอี���อ�วามห�ึ�� �ำ�����ย�ั���อ���อ���ี�:"
 
 #: C/gedit.xml:473(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Replace</"
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog."
 msgstr ""
+"�ลือ� <menuchoice><guimenu>���หา</guimenu><guimenuitem>����ี�</guimenuitem></"
+"menuchoice> ��ื�อ�ส���ล�อ�����อ� <guilabel>����ี�</guilabel>"
 
 #: C/gedit.xml:475(para)
 msgid ""
@@ -1001,6 +1064,7 @@ msgid ""
 "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in "
 "the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
 msgstr ""
+"�ิม����อ�วาม�ี��ุ���อ��าร��������อ�วาม�ี��ุ����หาล�����อ���อมูล <guilabel>����ี���วย</guilabel>"
 
 #: C/gedit.xml:480(para)
 msgid ""
@@ -1010,12 +1074,19 @@ msgid ""
 "guibutton> to replace the selected occurrence of the string. To find the "
 "next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> again."
 msgstr ""
+"�าร�รว�สอ���อ�วาม�ี��ร��ั��ำ��������ละ�ี��ี��รา����อ��ะ����ี� �ำ�����ย�ลิ� <guibutton>หา</"
+"guibutton> หา� <application>gedit</application> ����อ�วาม�ี��ร��ั��ำ��� "
+"���ะ�ลือ���อ�วาม�ั�� � �ห� ��า��อ��าร����ี���อ�วาม�ี��ลือ�อยู��ั�� ���ลิ� <guibutton>����ี�</"
+"guibutton> ��า��อ��ารหา��อ�วาม�ี��ร��ั��ำ������ำ�ห����ั��� ���ลิ� "
+"<guibutton>หา</guibutton> อี��รั��"
 
 #: C/gedit.xml:481(para)
 msgid ""
 "To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
 "<guibutton>Replace All</guibutton>."
 msgstr ""
+"หา���อ��าร����ี���อ�วาม�ั��หม����อ�สาร�ี��ร��ั��ำ��� �ห��ลิ� <guibutton>����ี��ั��หม�</"
+"guibutton>"
 
 #: C/gedit.xml:486(title)
 msgid "Find and Replace Options"
@@ -1026,6 +1097,8 @@ msgid ""
 "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
 "dialog both have the following options:"
 msgstr ""
+"�ล�อ�����อ� <guilabel>หา</guilabel> �ละ�ล�อ�����อ� <guilabel>����ี�</guilabel> "
+"มี�ัว�ลือ��ี��หมือ��ั��ั���อ���ี�:"
 
 #: C/gedit.xml:489(para)
 msgid ""
@@ -1034,6 +1107,10 @@ msgid ""
 "with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match \"text"
 "\"."
 msgstr ""
+"�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�</guilabel> "
+"��า��อ��ารหา��อ�วาม�ี��ร��ั��ำ�������ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั����า�ั�� �ัวอย�า����� �มื�อ�ลือ��ัว�ลือ� "
+"<guilabel>�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�</guilabel> ��อ�วาม \"TEXT\" �ะ�ือว�า�ม��ร��ั��ั� \"text"
+"\""
 
 #: C/gedit.xml:491(para)
 msgid ""
@@ -1127,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit.xml:548(title)
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ิม��"
 
 #: C/gedit.xml:552(title)
 msgid "Setting the Page Options"
@@ -1172,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit.xml:571(guilabel) C/gedit.xml:1175(guilabel)
 msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "�ล��รร�ั�"
 
 #: C/gedit.xml:574(para)
 msgid ""
@@ -1220,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit.xml:597(guilabel)
 msgid "Line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "�ล��รร�ั�"
 
 #: C/gedit.xml:600(para)
 msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]