[gedit] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Thai translation.
- Date: Tue, 27 Apr 2010 09:01:13 +0000 (UTC)
commit 256ed6e9a5adb580ceb6388f3882e3c169e4be45
Author: Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>
Date: Tue Apr 27 15:56:13 2010 +0700
Updated Thai translation.
help/th/th.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 85 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 2ddc1c2..6c380ec 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Thai translation of gedit help.
-# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
#
# Tosaporn Kijosoth <naneng gmail com>, 2008.
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:02+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 05:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:40+0700\n"
"Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,6 +758,9 @@ msgid ""
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
msgstr ""
+"à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸? <replaceable>URI</replaceable> à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? มี <literal>http:</literal>, "
+"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> à¹?ละà¸à¸·à¹?à¸? à¹? à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?ย "
+"<literal>gnome-vfs</literal>"
#: C/gedit.xml:389(para)
msgid ""
@@ -766,6 +769,10 @@ msgid ""
"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP "
"servers may correctly work with saving remote files."
msgstr ""
+"à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸à¸?สารà¸?าà¸? URI à¸?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?ะสามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸? à¹? "
+"à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸? HTTP à¸?ะà¹?หà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? FTP "
+"à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? à¹?à¸?ราะà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? FTP à¸?à¹?าà¸? à¹? "
+"à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มระยะà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?สียà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
#: C/gedit.xml:390(para)
msgid ""
@@ -785,12 +792,17 @@ msgid ""
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
+"à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มมาà¸?à¸?วà¹?าหà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม <application>gedit</application> à¸?ะà¹?สà¸?à¸? "
+"<firstterm>à¹?à¸?à¹?à¸?</firstterm> สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล "
+"à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสลัà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸·à¹?à¸? à¹?หà¹?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¹?à¸? à¹?"
#: C/gedit.xml:398(para)
msgid ""
"To move a document to another <application> gedit</application> window, drag "
"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
+"à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยà¹?ายà¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?ีà¹?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¸?à¸à¸? <application>gedit</application> "
+"à¹?หà¹?ลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¹?à¸? à¹? à¹?à¸?ยัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร"
#: C/gedit.xml:399(para)
msgid ""
@@ -798,6 +810,9 @@ msgid ""
"drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
"guimenu><guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยà¹?ายà¹?à¸à¸?สารà¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?à¸à¸? <application>gedit</application> "
+"à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ หรืà¸à¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¹?à¸à¸?สาร</"
+"guimenu><guimenuitem>ย�าย��ห��า��า��หม�</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:405(title)
msgid "Working with Text"
@@ -817,6 +832,9 @@ msgid ""
"firstterm> marks the point where new text appears. To change this, use the "
"arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
msgstr ""
+"à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?หมà¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹? <firstterm>à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?รà¸?</firstterm> "
+"à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ริà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ะระà¸?ุà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ะà¸?ราà¸?à¸?à¸?ึà¹?à¸? หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? "
+"à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลูà¸?ศรà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?หรืà¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?วยà¹?มาสà¹?"
#: C/gedit.xml:414(para)
msgid ""
@@ -824,6 +842,8 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารà¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <mynuchoice><guimenu>à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?</"
+"guimenu><guimenuitem>à¸?ัà¸?ลà¸à¸?</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:416(para)
msgid ""
@@ -831,6 +851,8 @@ msgid ""
"clipboard, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?ยà¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? "
+"<menuchoice><guimenu>�����</guimenu><guimenuitem>�ั�</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:418(para)
msgid ""
@@ -838,6 +860,8 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?</"
+"guimenu><guimenuitem>ล�</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:420(para)
msgid ""
@@ -846,12 +870,18 @@ msgid ""
"menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
"file, either from gedit or another application."
msgstr ""
+"à¸?ารà¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? "
+"<menuchoice><guimenu>�����</guimenu><guimenuitem>��ะ</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¸?ุà¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?หรืà¸à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸? à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¸?าà¸? gedit หรืà¸à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸·à¹?à¸? "
+"à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ะสามารà¸?à¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
#: C/gedit.xml:422(para)
msgid ""
"To select all of the text in a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?</"
+"guimenu><guimenuitem>à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:428(title)
msgid "Undoing and Redoing Changes"
@@ -864,6 +894,10 @@ msgid ""
"action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำà¹?วà¹? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?</"
+"guimenu><guimenuitem>�รีย��ื�</guimenuitem></menuchoice> "
+"หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ีà¹? à¸?à¹?à¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?</"
+"guimenu><guimenuitem>�ำ��ำ</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:434(title)
msgid "Finding and Replacing"
@@ -876,6 +910,9 @@ msgid ""
"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
+"à¹?à¸? <application>gedit</application> à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ำà¹?à¸?à¹?สà¸à¸?วิà¸?ีà¸?à¹?วยà¸?ัà¸? "
+"à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? <guilabel>หา</guilabel> à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?าะà¸?à¸? หรืà¸à¸?ะà¹?à¸?à¹? "
+"<guilabel>à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸?</guilabel> à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸?ะà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
#: C/gedit.xml:441(title)
msgid "Finding Text"
@@ -890,6 +927,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"à¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</guimenu><guimenuitem>หา</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? <guilabel>หา</guilabel>"
#: C/gedit.xml:446(para)
msgid ""
@@ -918,6 +957,10 @@ msgid ""
"choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Previous</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารหาà¸?ำà¹?à¸?ิมà¸?ีà¹?à¸?ราà¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ลิà¸? <guibutton>หา</guibutton> หรืà¸à¹?ลืà¸à¸? "
+"<menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</guimenu><guimenuitem>หาà¸?à¹?à¸</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¸?ารหาà¸?ำà¹?à¸?ิมà¸?ีà¹?à¸?ราà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</"
+"guimenu><guimenuitem>หาà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:453(para)
msgid ""
@@ -927,6 +970,11 @@ msgid ""
"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? <guilabel>หา</guilabel> à¹?à¸?à¹?ลà¹?ว "
+"à¸?ุà¸?ยัà¸?สามารà¸?หาà¹?ละà¹?ลืà¸à¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ราà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸? à¹? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? "
+"<menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</guimenu><guimenuitem>หาà¸?à¹?à¸</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¹?ละ <menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</guimenu><guimenuitem>หาà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:454(para)
msgid ""
@@ -934,10 +982,12 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Clear Highlight</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"à¸?ารยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</"
+"guimenu><guimenuitem>�ลิ������ำ���</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gedit.xml:458(title)
msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "�าร���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�"
#: C/gedit.xml:460(para)
msgid ""
@@ -945,6 +995,9 @@ msgid ""
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
+"à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡ à¹? "
+"à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร "
+"(à¸?ึà¹?à¸?à¸?ลà¹?ายà¸?ัà¸?à¸?วามสามารà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?ำà¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?หลายà¹?à¸?รà¹?à¸?รม)"
#: C/gedit.xml:461(para)
msgid ""
@@ -952,12 +1005,16 @@ msgid ""
"guimenu><guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem></menuchoice>. The "
"search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
+"à¸?ารà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</"
+"guimenu><guimenuitem>���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�</guimenuitem></menuchoice> "
+"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?หาà¸?ะà¸?ราà¸?à¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
#: C/gedit.xml:462(para)
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The "
"first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
+"à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¸?ิมà¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?ละà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?รà¸?à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?วย"
#: C/gedit.xml:463(para)
msgid ""
@@ -966,6 +1023,10 @@ msgid ""
"keycombo>. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
"keycap><keycap>G</keycap></keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
+"à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ราà¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? "
+"�ำ�����ย���ุ�ม <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> "
+"à¸?à¹?าà¸?ะà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ราà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
#: C/gedit.xml:464(para)
msgid ""
@@ -981,13 +1042,15 @@ msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?ละà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?วยà¸à¸µà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหà¸?ึà¹?à¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
#: C/gedit.xml:473(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Replace</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"à¹?ลืà¸à¸? <menuchoice><guimenu>à¸?à¹?à¸?หา</guimenu><guimenuitem>à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? <guilabel>à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?</guilabel>"
#: C/gedit.xml:475(para)
msgid ""
@@ -1001,6 +1064,7 @@ msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in "
"the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
+"à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸?หาลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ <guilabel>à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?วย</guilabel>"
#: C/gedit.xml:480(para)
msgid ""
@@ -1010,12 +1074,19 @@ msgid ""
"guibutton> to replace the selected occurrence of the string. To find the "
"next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
+"à¸?ารà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¸?ราà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ลิà¸? <guibutton>หา</"
+"guibutton> หาà¸? <application>gedit</application> à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸? "
+"à¸?à¹?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¹?à¸? à¹? à¹?หà¹? à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¹?à¸? à¸?à¹?à¸?ลิà¸? <guibutton>à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?</"
+"guibutton> à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารหาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸? à¸?à¹?à¸?ลิà¸? "
+"<guibutton>หา</guibutton> à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
#: C/gedit.xml:481(para)
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
+"หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸? à¹?หà¹?à¸?ลิà¸? <guibutton>à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?</"
+"guibutton>"
#: C/gedit.xml:486(title)
msgid "Find and Replace Options"
@@ -1026,6 +1097,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
+"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? <guilabel>หา</guilabel> à¹?ละà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? <guilabel>à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?</guilabel> "
+"มีà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
#: C/gedit.xml:489(para)
msgid ""
@@ -1034,6 +1107,10 @@ msgid ""
"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match \"text"
"\"."
msgstr ""
+"à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? <guilabel>à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?-à¹?ลà¹?à¸?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?</guilabel> "
+"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารหาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?-à¹?ลà¹?à¸?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? "
+"<guilabel>à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?-à¹?ลà¹?à¸?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?</guilabel> à¸?à¹?à¸à¸?วาม \"TEXT\" à¸?ะà¸?ืà¸à¸§à¹?าà¹?มà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸? \"text"
+"\""
#: C/gedit.xml:491(para)
msgid ""
@@ -1127,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#: C/gedit.xml:548(title)
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ิม��"
#: C/gedit.xml:552(title)
msgid "Setting the Page Options"
@@ -1172,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: C/gedit.xml:571(guilabel) C/gedit.xml:1175(guilabel)
msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "�ล��รร�ั�"
#: C/gedit.xml:574(para)
msgid ""
@@ -1220,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: C/gedit.xml:597(guilabel)
msgid "Line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "�ล��รร�ั�"
#: C/gedit.xml:600(para)
msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]