[rhythmbox] Updated Slovenian translation



commit 5b8bd3750a1730c34d2512044d2efb7a0efd1236
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Apr 18 19:53:39 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0041536..3ed11c1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-10 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 08:09+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,15 +287,23 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
+msgid "Contents after sync"
+msgstr "Vsebina po usklajevanju"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+msgid "Current contents"
+msgstr "Trenutna vsebina"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:9
 msgid "Media Player Properties"
 msgstr "Lastnosti veÄ?predstavnostnega predvajalnika"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:10
 msgid "Removed files:"
 msgstr "Odstranjene datoteke:"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:9
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:11
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:120
 msgid "Sync"
 msgstr "Uskladi"
 
@@ -694,7 +702,7 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1085
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1368
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
@@ -729,7 +737,7 @@ msgstr "%s ni mogoÄ?e premakniti v %s: %s"
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "PreveÄ? simbolnih povezav"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1226
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "Na %s ni mogoÄ?e dobiti praznega prostora: %s"
@@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr "Nastavitve raÄ?una"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
 msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-msgstr "Pred povezavo so potrebni podatki raÄ?una. Preverite svoje nastavitve."
+msgstr "Pred povezavo je treba vnesti podatke raÄ?una. Preverite svoje nastavitve."
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
 msgid "Unable to connect"
@@ -2284,8 +2292,9 @@ msgid "Delete playlist"
 msgstr "Izbris seznama predvajanja"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:627
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:576
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:757
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:758
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:834
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasti"
@@ -2483,9 +2492,9 @@ msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "URL spletne radijske postaje:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:533
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:646
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
@@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "    * Glasba ne vsebuje zaÅ¡Ä?ite pred kopiranjem (DRM), kar omogoÄ?a pr
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
 msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
-msgstr "    * Za poslušanje ali nakup se ni potrebno \"vpisati\""
+msgstr "    * Za poslušanje ali nakup se ni treba \"vpisati\""
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
 msgid "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the music biz and want to help topple it"
@@ -3532,7 +3541,7 @@ msgstr "Preklop naÄ?inov predvajanje/premor"
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
-msgstr "Predvajanje ter uvoz doloÄ?enega URI-ja, Ä?e je to potrebno"
+msgstr "Predvajanje ter uvoz doloÄ?enega URI, kadar je to zahtevano"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "URI to play"
@@ -4571,8 +4580,9 @@ msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "Å tevilka. Izvajalec - Naslov"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:403
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:581
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:582
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:575
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:711
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:712
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
@@ -4588,31 +4598,27 @@ msgstr "Nastavitev veÄ? mest"
 msgid "Example Path:"
 msgstr "Primer poti:"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:101
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:121
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "Uskladi veÄ?predstavnostni predvajalnik s knjižnico"
 
-#. Translators: this is used to display the amount of storage space which will be
-#. * used and the total storage space on a device after it is synced.
-#.
-#. Translators: this is used to display the amount of storage space
-#. * used and the total storage space on an device.
-#.
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:345
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:552
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s od %s"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:577
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:578
+msgid "Available"
+msgstr "Na voljo"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:593
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:723
 msgid "All Music"
 msgstr "Vsa glasba"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:1174
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:1329
 msgid "Not enough free space to sync"
 msgstr "Ni dovolj prostora za usklajevanje"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:1175
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:1330
 msgid "There is not enough free space on this device to transfer the selected music, playlists, and podcasts."
 msgstr "Na tej napravi ni dovolj prostora za prenos izbrane glasbe, seznamov predvajanja in podcastov."
 
@@ -5313,6 +5319,8 @@ msgstr "Na namizju"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "Neznano mesto"
 
+#~ msgid "%s of %s"
+#~ msgstr "%s od %s"
 #~ msgid "Unable to start playback pipeline"
 #~ msgstr "Cevovoda predvajanja ni mogoÄ?e zagnati"
 #~ msgid "Purchase Album"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]